The Committee encourages the State party to continue its efforts to ensure that the general principles of the Convention not only guide policy discussion and decision-making, but are also appropriately incorporated in all legal revisions, as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لضمان أن توجه المبادئ العامة الواردة في الاتفاقية النقاش السياسي وصنع القرار وأن تتجسد كذلك، بشكل ملائم، في جميع التنقيحات القانونية، فضلاً عن القرارات القضائية والإدارية والمشاريع والبرامج والخدمات التي لها أثر على الأطفال. |
185. It is the Committee's view that further efforts should be undertaken to ensure that the principles of the Convention are appropriately integrated into all legal amendments, as well as judicial and administrative decisions, and projects, programmes and services which have an impact on children. | UN | 185- وترى اللجنة أن من اللازم بذل المزيد من الجهود لضمان دمج مبادئ الاتفاقية كما ينبغي في جميع التعديلات القانونية وفي القرارات القضائية والإدارية والمشاريع والبرامج والخدمات التي لها أثر في الأطفال. |
Further efforts must be undertaken to ensure that the general principles of the Convention are reflected in the legislation, guide policy discussions, and are appropriately integrated into any judicial and administrative decisions and in the development and implementation of all projects, programmes and services which have an impact on children. | UN | ويتعين بذل مزيد من الجهود لضمان تجسيد المبادئ العامة للاتفاقية في التشريعات، والاسترشاد بها في مناقشة السياسات العامة، ودمجها بصورة ملائمة في الأحكام القضائية والقرارات الإدارية وفي صوغ وتنفيذ جميع المشاريع، والبرامج، والخدمات التي لها تأثير على الأطفال. |
It is the Committee's view that further efforts must be undertaken to ensure that the general principles of the Convention not only guide policy discussion and decision—making, but are also appropriately integrated in all legal revisions as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. | UN | وترى اللجنة أنه لا بد من بذل مزيد من الجهود لضمان لا مجرد استرشاد مناقشات السياسة العامة وصنع القرار بالمبادئ العامة للاتفاقية بل أيضاً إدماج هذه المبادئ على النحو الواجب في جميع التنقيحات القانونية فضلاً عن الأحكام القضائية والإدارية، وفي المشاريع والبرامج والخدمات ذات التأثير على الأطفال. |
525. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that the general principle of the best interests of the child is understood, appropriately integrated and implemented in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children and that it is applied to all children without discrimination. | UN | 525- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لضمان فهم المبدأ العام المتعلق بمصالح الطفل الفضلى، وإدراجه بصورة ملائمة والأخذ به عند اتخاذ القرارات القضائية أو الإدارية وعند وضع المشاريع والبرامج وتقديم الخدمات التي يكون لها تأثير على الطفل، ويتم تطبيق ذلك على جميع الأطفال دون تمييز. |
The Committee encourages the State party to continue its efforts to ensure that the general principles of the Convention not only guide policy discussion and decision-making, but are also appropriately incorporated in all legal revisions, as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لضمان أن توجه المبادئ العامة الواردة في الاتفاقية النقاش السياسي وصنع القرار وأن تتجسد كذلك، بشكل ملائم، في جميع التنقيحات القانونية، فضلاً عن القرارات القضائية والإدارية والمشاريع والبرامج والخدمات التي لها أثر على الأطفال. |
It is the Committee’s view that further efforts must be undertaken to ensure that the principles of the Convention, in particular the general principles, not only guide policy discussion and decision-making, but are also appropriately integrated in all legal revisions as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. | UN | وترى اللجنة أنه يجب بذل مزيد من الجهود لضمان الاسترشاد بمبادئ الاتفاقية، لا سيما المبادئ العامة، في مناقشات السياسة العامة وفي صنع القرار، وكذلك دمجها على النحو الملائم في جميع المراجعات القانونية وكذلك في الأحكام القضائية والقرارات الإدارية والمشاريع والبرامج والخدمات التي لها تأثير على الأطفال. |
The Committee recommends that the State party appropriately integrate the general principles of the Convention, in particular the provisions of articles 2, 3, 6 and 12, in all relevant legislation concerning children and apply them in all political, judicial and administrative decisions, as well as in projects, programmes and services which have an impact on all children. | UN | 400- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإدماج المبادئ العامة للاتفاقية، وبخاصة أحكام المواد 2 و3 و6 و12، على الوجه المناسب في جميع التشريعات ذات الصلة والمتعلقة بالأطفال، وتطبيقها على جميع القرارات السياسية والقضائية والإدارية، وكذلك على المشاريع والبرامج والخدمات التي لها تأثير على جميع الأطفال. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the general principle of the best interests of the child is appropriately integrated in all legislation and budgets, as well as judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. | UN | 329- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير الملائمة لضمان إدراج مبدأ مصالح الطفل الفضلى العام، بشكل ملائم، في جميع التشريعات والميزانيات، فضلاً عن القرارات القضائية والإدارية وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي لها تأثير على الأطفال. |
108. The Committee recommends that the general principles of the Convention, in particular the provisions of articles 2, 3 and 12, be appropriately integrated into all relevant legislation concerning children and applied in all political, judicial and administrative decisions, as well as in projects, programmes and services which have an impact on all children. | UN | 108- توصي اللجنة بإدماج المبادئ العامة للاتفاقية، ولا سيما أحكام المواد 2 و3 و12، إدماجاً مناسباً في جميع التشريعات المتعلقة بالأطفال وتطبيقها في جميع القرارات السياسية والقضائية والإدارية وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي لها تأثير في الأطفال كافة. |
199. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the general principle of the best interests of the child is appropriately integrated in all legislation, as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. | UN | 199- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة لإدراج مبدأ مصالح الطفل الفضلى العام إدراجاً ملائماً في جميع التشريعات، وفي جميع القرارات القضائية والإدارية، وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي لها تأثير على الأطفال. |
464. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the principle of the best interests of the child is integrated into all legislation, as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. | UN | 464- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة لضمان إدراج مبدأ مصالح الطفل الفضلى في جميع التشريعات، وكذلك في القرارات القضائية والإدارية والمشاريع والبرامج والخدمات التي لها تأثير على الأطفال. |
278. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the general principle of the best interests of the child is appropriately integrated in all legislation and budgets, as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. | UN | 278- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الملائمة للتأكد من إدماج المبدأ العام الذي يقضي بمراعاة مصالح الطفل الفضلى إدماجاً ملائماً في كافة التشريعات والميزانيات فضلاً عن القرارات القضائية والإدارية وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي لها أثر في الأطفال. |
165. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the general principle of the best interests of the child is appropriately integrated into all legislation and budgets, as well as judicial and administrative decisions and into projects, programmes and services which have an impact on children. | UN | 165- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير المناسبة لضمان إدراج إدماج مصالح الطفل الفضلى على نحو ملائم في جميع التشريعات والميزانيات، فضلاً عن المقررات القضائية والإدارية وفي البرامج والخدمات التي لها أثر على الأطفال. |
171. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that the general principle of the best interests of the child is appropriately understood and integrated in all legal provisions as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. Respect for the views of the child | UN | 171- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لضمان فهم المبدأ العام المتمثل في مصالح الطفل الفضلى فهماً ملائماً وإدماجه في جميع الأحكام القانونية، فضلاً عن القرارات القضائية والإدارية وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي لها تأثير مباشر وغير مباشر على الأطفال. |
474. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that the general principle of the best interests of the child is understood, appropriately integrated and implemented in all legal provisions as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have impact on children, including children belonging to vulnerable groups. | UN | 474- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لضمان فهم المبدأ العام المتمثل في مصالح الطفل الفضلى وإدراجه وتنفيذه بالشكل الملائم في جميع الأحكام القانونية، وكذلك في القرارات القضائية والإدارية وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي لها تأثير على الأطفال بمن فيهم الأطفال المنتمون إلى الفئات الضعيفة. |
619. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that the general principle of the best interests of the child is understood, appropriately integrated and implemented in all legal provisions as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. | UN | 619- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الرامية إلى كفالة فهم مبدأ مصالح الطفل الفضلى بصفة عامة وإدماجه وتطبيقه بالشكل اللائق في جميع أحكام القانون وفي القرارات القضائية والإدارية، وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي لها أثر على الطفل. |
It is the Committee’s view that further efforts must be undertaken to ensure that the general principles of the Convention not only guide policy discussion and decision-making, but are also appropriately integrated in all legal revisions as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. | UN | وترى اللجنة أنه لا بد من بذل مزيد من الجهود كي يضمن ليس فقط استرشاد مناقشات السياسة العامة وصنع القرار بالمبادئ العامة للاتفاقية بل أيضاً إدماج هذه المبادئ على النحو الواجب في جميع التنقيحات القانونية فضلاً عن الأحكام القضائية والإدارية، وفي المشاريع والبرامج والخدمات ذات التي تؤثر على الأطفال. |
The Committee recommends that the State party appropriately integrate general principles of the Convention, in particular the provisions of articles 2, 3, 6 and 12, in all relevant legislation concerning children and apply them in all political, judicial and administrative decisions, as well as in projects, programmes and services which have an impact on all children. | UN | 473- توصي اللجنة الدولة الطرف بإدراج المبادئ العامة للاتفاقية، ولا سيما أحكام المواد 2 و3 و6 و12، على النحو المناسب في كافة التشريعات ذات الصلة بالأطفال وتطبيقها في جميع القرارات السياسية والقضائية والإدارية، إضافة إلى المشاريع والبرامج والخدمات ذات الأثر على جميع الأطفال. |
29. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that the general principle of the best interests of the child is understood, appropriately integrated and implemented in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children and that it is applied to all children without discrimination. | UN | 29- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لضمان فهم المبدأ العام المتعلق بمصالح الطفل الفضلى، وإدراجه بصورة ملائمة والأخذ به عند اتخاذ القرارات القضائية أو الإدارية وعند وضع المشاريع والبرامج وتقديم الخدمات التي يكون لها تأثير على الطفل، ويتم تطبيق ذلك على جميع الأطفال دون تمييز. |
The Committee recommends that the State party apply the principle of the best interest of the child as a primary consideration in all relevant legislation concerning children and in all legal, judicial and administrative decisions, as well as in projects, programmes and services which have an impact on all children. | UN | 552- توصي اللجنة بأن تطبق الدولة الطرف مبدأ مصالح الطفل الفضلى بوصفه اعتباراً ذا أولوية في جميع التشريعات ذات الصلة المتعلقة بالأطفال وفي جميع القرارات القانونية والقضائية والإدارية، وكذلك في المشاريع والبرامج والخدمات التي يكون لها تأثير على الأطفال. |