Biological contact time is between ten and several hundred days. | UN | ويتراوح وقت التلامس البيولوجي بين عشرة أيام وعدة مئات من الأيام. |
:: A core force comprising fewer than 2,500 Somalis and several hundred foreign fighters | UN | :: قوة أساسية يقل قوامها عن 500 2 صومالي وعدة مئات من المقاتلين الأجانب |
It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. | UN | ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين. |
Bermuda has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. | UN | وتوجد لدى برمودا قوة للشرطة يقارب قوامها 450 شرطيا متفرغا إلى جانب عدة مئات من أفراد الشرطة الاحتياطيين. |
" The Security Council received with grave concern and shock the report of the Secretary-General on the attack by UNITA forces, on 27 May 1993, between Quipungo and Matala, against a train carrying civilians, which resulted in the death of 225 persons, including women and children, and several hundred wounded. | UN | " تلقى مجلس اﻷمن بقلق وصدمة شديدين تقرير اﻷمين العام عن قيام قوات " يونيتا " بشن هجوم، في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣، بين كيبونغو وماتالا، ضد قطار يقل مدنيين، مما أسفر عن وفاة ٢٢٥ شخصا من بينهم نساء وأطفال، وإصابة مئات بجراح. |
It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. | UN | ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين. |
It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. | UN | ولديها قوة شرطة تتألف من نحو ٤٥٠ ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين. |
The remainder are some 4,000 Kurds from the Lachin and Kelbajar districts and several hundred persons of various other ethnic groups, mostly Russian. | UN | ويشمل الباقون قرابة 000 4 كردي من مقاطعتي لاشين وكلباجار وعدة مئات من مختلف المجموعات الإثنية الأخرى معظمهم من الروس. |
It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. | UN | ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 شرطيا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين. |
It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. | UN | ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين. |
Some 5,000 audio tapes and several hundred videotapes have been recorded of the traditional storysingers who have passed it down orally over generations, and some 40 million words of the text have been transcribed to date. | UN | ولقد تم تسجيل زهاء 000 5 شريط سمعي وعدة مئات من أشرطة الفيديو لمنشدي القصص التقليديين الذين تناقلوا تلك القصص على مر الأجيال، ولقد تمت كتابة 40 مليون كلمة من النص حتى اليوم. |
It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. | UN | ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين. |
It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. | UN | ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين. |
In contrast, at the nearby crossing of Debeli Brijeg it is not uncommon for more than 100 vehicles and several hundred persons to use the crossing daily during the height of the tourist season. | UN | وعلى عكس ذلك، فإن من المألوف، بنقطة العبور المجاورة بديبيلي برييغ أن تعبر كل يوم في ذروة الموسم السياحي أكثر من مائة مركبة وعدة مئات من اﻷشخاص. |
108. On 21 October, 40 armoured vehicles and several hundred Russian soldiers entered the territory of Akhalgori District from Tskhinvali. | UN | 108 - في 21 تشرين الأول/أكتوبر، دخلت 40 مركبة مصفحة وعدة مئات من الجنود الروس من تسخينفالي إلى أراضي مقاطعة أخالغوري. |
40. Bermuda has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. | UN | 40 - توجد في برمودا قوة من أفراد الشرطة قوامها قرابة 450 شرطيا متفرغا وعدة مئات من الشرطة الاحتياطيين. |
Over 1,250,000 submission cards, 600,000 questionnaires and several hundred submission boxes were distributed throughout the country. | UN | ووزعت اللجنة الدستورية في جميع أنحاء البلد أكثر من 000 250 1 بطاقة لتقديم الآراء و 000 600 استبيان وعدة مئات من الصناديق لوضعها فيها. |
Bermuda has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. | UN | وتوجد لدى برمودا قوة للشرطة يقارب قوامها 450 شرطيا متفرغا إلى جانب عدة مئات من أفراد الشرطة الاحتياطيين. |
73. Bermuda has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. | UN | 73 - وتوجد لدى برمودا قوة للشرطة يقارب قوامها 450 شرطيا متفرغا إلى جانب عدة مئات من أفراد الشرطة الاحتياطيين. |
" The Security Council received with grave concern and shock the report of the Secretary-General on the attack by UNITA forces, on 27 May 1993, between Quipungo and Matala, against a train carrying civilians, which resulted in the death of 225 persons, including women and children, and several hundred wounded. | UN | " تلقى مجلس اﻷمن بقلق وصدمة شديدين تقرير اﻷمين العام عن قيام قوات " يونيتا " بشن هجوم، في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣، بين كيبونغو وماتالا، ضد قطار يقل مدنيين، مما أسفر عن وفاة ٢٢٥ شخصا من بينهم نساء وأطفال، وإصابة مئات بجراح. |
Plans for the relocation of two camps further from the border are in progress and several hundred new asylum-seekers have been permitted entry into the camps following action on their behalf by UNHCR. | UN | ويجري تنفيذ الخطط الرامية إلى نقل مخيمين إلى مكان بعيد عن الحدود، وأُذِن لعدة مئات من ملتمسي اللجوء الجدد بالدخول إلى المخيمات في أعقاب الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية لصالحهم. |
Skills training and income generation activities continued during the period under review, creating an annual average of 57 employment opportunities at the centres and several hundred others in home settings. | UN | واستمرت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض أنشطة التدريب على المهارات وإدرار الدخل، التي توفر سنويا ما متوسطه 57 من فرص العمالة وعدة مئات أخرى من فرص العمالة من المنزل. |
They and several hundred other journalists who were in Cairo to attend the Conference were briefed at the Encounter on all of the major topics to be addressed by the Conference. | UN | وتم في اللقاء اطلاعهم، هم ومئات عديدة من الصحفيين اﻵخرين الموجودين في القاهرة لحضور المؤتمر، على جميع المواضيع الرئيسية التي سيتناولها المؤتمر. |