The Committee is also concerned that the rate of bullying at schools has increased in occurrence and severity. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء تزايد وتيرة وشدة حالات تسلط بعض الأطفال على بعضهم في المدارس. |
Climate change, if not halted, will result in increased frequency and severity of storms, floods, droughts and water shortage. | UN | وسيؤدي تغير المناخ، إن لم يتوقف، إلى تزايد معدل تواتر وشدة العواصف والفيضانات وحالات الجفاف ونقص المياه. |
The prevalence and severity of access constraints increase the costs of humanitarian assistance. | UN | ويزيد شيوع القيود على الوصول إلى المحتاجين وشدتها من تكلفة المساعدات الإنسانية. |
Deforestation easily contributes to increased frequency and severity of floods and landslides. | UN | فإزالة الغابات يسهم بسهولة في زيادة تواتر الفيضانات والانهيالات اﻷرضية وحدتها. |
In Croatia there is a regulated method for collecting data on the cause, degree and severity of health impairment of persons with disabilities. | UN | وفي كرواتيا ثمة أسلوب مقنن لجمع البيانات بشأن سبب الضعف الصحي للأشخاص ذوي الإعاقة ودرجته وشدته. |
Combines measurements of prevalence, frequency and severity | UN | ● الجمع بين مقاييس انتشار وتواتر وخطورة العنف |
Climate change, if not halted, will result in increased frequency and severity of storms, floods, droughts and water shortage. | UN | وسيؤدي تغير المناخ، إذا لم يوضع له حد إلى زيادة تواتر وشدة العواصف والفيضانات والجفاف ونقص المياه. |
The negotiating process has moved along very slowly, while in stark contrast the rapid increases in the incidence and severity of environmental hazards continue to take their toll, with devastating results. | UN | وقد سارت المفاوضات بوتيرة بطيئة، بينما على النقيض الصارخ لذلك، ما زلنا نعاني من الآثار السلبية السريعة في وتيرة وشدة الأخطار البيئية وما يترتب عليها من نتائــج مدمـــرة. |
This is just an indication of the enormity and severity of the global crisis, which affected all sectors of the economy. | UN | وهذا مجرد مؤشر على فداحة وشدة الأزمة العالمية التي أثرت على جميع قطاعات الاقتصاد. |
The increased frequency and severity of droughts resulting from projected climate change is likely to further exacerbate desertification. | UN | ويُحتمل أن تؤدي زيادة تواتر وشدة حالات الجفاف الناجمة عن تغيرات المناخ المتوقعة إلى زيادة تفاقم التصحر. |
There is also an urgent need to assess the extent and severity of newly emerging threats and to investigate ways of anticipating environmental emergencies. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى تقييم نطاق وشدة اﻷخطار الناشئة مؤخرا وإلى دراسة أساليب التنبؤ بالطوارئ البيئية. |
In addition, climate change is increasing the frequency and severity of extreme weather events. | UN | وإضافة إلى ذلك، يؤدي تغير المناخ إلى تزايد وتيـرة وشدة الظواهر الجوية البالغة القسوة. |
Increased frequency and severity of natural disasters could displace many millions of people. | UN | ويمكن أن تؤدي زيادة تواتر الكوارث الطبيعية وشدتها إلى تهجير ملايين كثيرة من الناس. |
In recent years, the occurrence and severity of some natural disasters in Asia and Oceania has become more clearly associated with the ENSO phenomenon. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، أصبح حدوث بعض الكوارث الطبيعية في آسيا وأوقيانوسيا وشدتها مرتبطا بشكل أكثر وضوحا بظاهرة النينيو. |
The humanitarian segment confirmed the growing importance of a timely and appropriate response to natural disasters of increasing frequency and severity. | UN | وقد أكد الجزء المتعلق بالعمل الإنساني ازدياد أهمية القيام باستجابة مناسبة وفي حينها للكوارث الطبيعية التي تتزايد وتيرتها وشدتها. |
114. Mr. Pfaller stressed the need to strengthen the international financial architecture to reduce the likelihood and severity of new financial crises. | UN | 114 - السيد فالير شدد على ضرورة تعزيز البنية المالية الدولية من أجل تقليل احتمال حصول أزمات مالية جديدة وحدتها. |
The extent and severity of desertification in Nigeria has not been fully established neither the rate of its progression properly documented. | UN | لم يحدد نطاق التصحر في نيجيريا وشدته تحديدا كاملا ولم يوثَّق معدل تقدمه توثيقا مناسبا. |
Reducing the prevalence and severity of damage to health caused by violence against women. | UN | الحد من انتشار وخطورة الأضرار على الصحة الناجمة عن العنف ضد المرأة |
There is some evidence that the frequency and severity of these disasters is on the increase as a result of rising temperatures. | UN | وهناك بعض الأدلة التي تفيد بأن تكرار وقسوة هذه الكوارث آخذان في الازدياد نتيجة ارتفاع درجات الحرارة. |
Concerned at the growing frequency and severity of disputes and conflicts regarding minorities in many countries, and their often tragic consequences, and that persons belonging to minorities are particularly vulnerable to displacement through, inter alia, population transfers, refugee flows and forced relocation, | UN | وإذ يساورها القلق من تزايد وتيرة وحِدّة المنازعات والصراعات التي تتعلق بالأقليات في بلدان كثيرة والتي أسفرت عن نتائج مأساوية في الكثير من الأحيان، وإزاء تعرض الأشخاص المنتمين إلى أقليات تعرضاً شديداً للتشريد بطرق منها نقل السكان، وتدفقات اللاجئين، وإعادة التوطين القسري، |
It is expected that the range, timing and severity of outbreaks of these diseases will change with a changing climate. | UN | ويتوقع أن يتغير نطاق ووقت وحدّة تفشي هذه الأمراض مع تغيّر المناخ. |
In establishing a financially sound catastrophe insurance scheme, it is essential to obtain the necessary information relating to both the frequency and severity of perils to be insured against and the quantified values of the risks, i.e. the risk exposure. | UN | أخطار الكوارث ان اقامة نظام للتأمين ضد الكوارث يعتمد على أساس مالي صحيح أمر يستلزم الحصول على المعلومات الضرورية المتعلقة بمدى تواتر وقوع اﻷخطار المؤمن ضدها ومدى شدتها والقيم المحددة كميا للمخاطرة في عمليات التأمين. |
The scale and severity of violations against their rights, in all regions of the world, constitute a hidden emergency. | UN | فالنطاق والشدة التي تحدث بهما انتهاكات حقوقهم، في جميع مناطق العالم، يشكلان حالة طوارئ خفية. |
Measurements of incidents, frequency and severity, where relevant | UN | ● قياس الحوادث التي تقع وتواترها وخطورتها حيثما يكون ذلك ذا أهمية |
The frequency of those impacts is increasing in number and severity. | UN | ويتزايد تواتر وقوع تلك الآثار من حيث العدد والحدة. |
In the Middle East, the conflict in the summer of 2006 demonstrated the scope and severity of the problem. | UN | وفي الشرق الأوسط، أظهر الصراع في صيف عام 2006 حجم المشكلة وقسوتها. |
2. During the reporting period the largest driver of disasters was the increased incidence and severity of extreme weather events, mostly associated with climate change. | UN | 2 - كانت أكبر العوامل الدافعة إلى وقوع كوارث في الفترة المشمولة بالتقرير زيادة مرات حدوث ظواهر مناخية بالغة الشدة مرتبطة في معظمها بتغير المناخ واشتداد وطأتها. |
Depending upon the type and severity of the concrete alleged offence, this would be the local court, the regional court, or the higher regional court. | UN | وبحسب نوع وجسامة الجريمة الملموسة المزعومة، قد تكون المحكمة المختصة محكمة محلية، أو محكمة إقليمية، أو محكمة إقليمية عليا. |