ويكيبيديا

    "and sexual abuse against" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاعتداء الجنسي على
        
    • والاعتداء الجنسي اللذين تتعرض لهما
        
    • والاعتداء الجنسي ضد
        
    • والإيذاء الجنسي ضد
        
    This adversely affects reproductive health and increases gender-based violence and sexual abuse against women and girls. UN ويؤثر ذلك سلبا في الصحة الإنجابية ويفاقم العنف القائم على الجنس والاعتداء الجنسي على المرأة والفتاة.
    Violence and sexual abuse against girls in schools UN العنف والاعتداء الجنسي على الفتيات في المدارس
    Violence and sexual abuse against girls in schools UN العنف والاعتداء الجنسي على الفتيات في المدارس
    The State party should strengthen its efforts to eradicate violence and sexual abuse against girls in schools and implement all necessary protective measures, in particular by: UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثّف جهودها من أجل اجتثاث العنف والاعتداء الجنسي اللذين تتعرض لهما الفتيات في المدارس ومن أجل تنفيذ جميع التدابير الضرورية لحمايتهن، خصوصاً بالوسائل التالية:
    121. Iceland noted the commitment of Norway to achieving gender equality, combating domestic violence, and violence and sexual abuse against children and young people. UN 121- ولاحظت آيسلندا التزام النرويج بتحقيق المساواة بين الجنسين، ومكافحة العنف المنزلي، والعنف والاعتداء الجنسي ضد الأطفال والشباب.
    It raised concerns about the absence of a public authority to monitor violence and sexual abuse against children and welcomed the decision to build a new prison facility. UN كما أعربت عن قلقها إزاء عدم وجود سلطة عامة مكلفة برصد العنف والإيذاء الجنسي ضد الأطفال، ورحبت بالقرار المتخذ لبناء مرفق سجن جديد.
    Although various statistics on violence are available, NGOs have pointed out that no regular monitoring has been exercised in Iceland on the frequency of violence and sexual abuse against children, and that no public authority is responsible for preventative measures in this field. UN ورغم توفر إحصائيات مختلفة عن العنف، فإن المنظمات غير الحكومية أشارت إلى أنه لم يُمارس في آيسلندا أي رصد منتظم لتردد العنف والاعتداء الجنسي على الأطفال، وأنه لا توجد سلطة عامة مسؤولة عن اتخاذ تدابير وقائية في هذا المجال.
    The violence they suffer takes the form of terrible phenomena such as kidnappings, child exploitation and violence and sexual abuse against women and girls. UN والعنف الذي يعانون منه يتجسد في ظواهر رهيبة مثل عمليات الاختطاف واستغلال الأطفال والعنف والاعتداء الجنسي على النساء والفتيات.
    Finland set up a working group to study violence and sexual abuse against children and to develop practical guidance for social workers, health specialists and police. UN وفي فنلندا، أنشئ فريق عامل لدراسة العنف والاعتداء الجنسي على الأطفال ووضع إرشادات عملية للأخصائيين الاجتماعيين والصحيين ورجال الشرطة.
    (b) Making resources available for prevention and protection programmes to eliminate the persistent pattern of violence and sexual abuse against children in schools; UN (ب) ضمان توفر الموارد لتنفيذ برامج للوقاية والحماية بغرض وضع حد لاستمرار نمط ممارسة العنف والاعتداء الجنسي على الأطفال في المدارس؛
    (b) Making resources available for prevention and protection programmes to eliminate the persistent pattern of violence and sexual abuse against children in schools; UN (ب) ضمان توفر الموارد لتنفيذ برامج للوقاية والحماية بغرض وضع حد لاستمرار نمط ممارسة العنف والاعتداء الجنسي على الأطفال في المدارس؛
    307. In light of articles 19 and 39 of the Convention, the Committee recommends that the State party ensure that all forms of physical and mental violence, including corporal punishment and sexual abuse against children in the family, schools and care institutions, are prohibited. UN 307- وفي ضوء المادتين 19 و39 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان حظر جميع أشكال العنف البدني والمعنوي، بما في ذلك العقوبة البدنية والاعتداء الجنسي على الأطفال في الأسرة والمدارس ومؤسسات الرعاية.
    131.130 Strengthen efforts to combat and prevent domestic violence, including various forms of violence and sexual abuse against children (Azerbaijan); UN 131-130 تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة العنف المنزلي ومنعه، بما في ذلك مختلف أشكال العنف والاعتداء الجنسي على الأطفال (أذربيجان)؛
    122. The Commission on Rape and sexual abuse against Children and Women, which works with the participation of a number of governmental and non-governmental organizations, monitors sexual abuse and exploitation cases and instructs responsible authorities to take appropriate measures to follow up those cases. UN 122- وتقوم اللجنة المعنية بالاغتصاب والاعتداء الجنسي على الأطفال والنساء، والتي تعمل بمشاركة عدد من الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية برصد حالات الاعتداء والاستغلال الجنسيين، وتصدر تعليمات إلى السلطات المسؤولة لاتخاذ التدابير الملائمة لمتابعة هذه الحالات.
    (a) To take effective and appropriate legislative and other measures or to strengthen, where they exist, legislation and policy established to prohibit, criminalize and eliminate all forms of sexual violence and sexual abuse against children in all settings; UN (أ) اتخاذ تدابير تشريعية وغيرها من التدابير الفعالة والملائمة، أو تعزيز التشريعات والسياسات القائمة المصممة لحظر جميع أشكال العنف الجنسي والاعتداء الجنسي على الأطفال في جميع الظروف وتجريم مرتكبيها والقضاء عليها؛
    The State party should strengthen its efforts to eradicate violence and sexual abuse against girls in schools and implement all necessary protective measures, in particular by: UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثّف جهودها من أجل اجتثاث العنف والاعتداء الجنسي اللذين تتعرض لهما الفتيات في المدارس ومن أجل تنفيذ جميع التدابير الضرورية لحمايتهن، خصوصاً بالوسائل التالية:
    24. The Committee is seriously concerned about violence and sexual abuse against girls in schools by teachers and male classmates. UN 24- يساور اللجنة قلق شديد من العنف والاعتداء الجنسي اللذين تتعرض لهما الفتيات في المدارس على يد المدرّسين وزملائهن في الفصول الدراسية.
    (24) The Committee is seriously concerned about violence and sexual abuse against girls in schools by teachers and male classmates. UN (24) يساور اللجنة قلق شديد من العنف والاعتداء الجنسي اللذين تتعرض لهما الفتيات في المدارس على يد المدرّسين وزملائهن في الفصول الدراسية.
    Profoundly concerned that sexual violence and sexual abuse against children occurs in all regions of the world in various forms, contexts and settings, including by family members, that are all detrimental to child development and convinced that urgent and effective national action and international cooperation is needed to prevent and eradicate these violations, UN وإذ يعرب عن انشغاله الشديد إزاء حدوث ممارسات العنف الجنسي والاعتداء الجنسي ضد الأطفال في جميع مناطق العالم وفي أشكال، وسياقات وحالات متعددة، منها ما يتعلق بأفراد الأسرة، وهي ممارسات تضر جميعها بنمو الطفل، وإذ يعرب عن اقتناعه بضرورة العمل الوطني والتعاون الدولي بشكل عاجل وفعال من أجل منع هذه الانتهاكات والقضاء عليها،
    Profoundly concerned that sexual violence and sexual abuse against children occurs in all regions of the world in various forms, contexts and settings, including by family members, that are all detrimental to child development and convinced that urgent and effective national action and international cooperation is needed to prevent and eradicate these violations, UN وإذ يعرب عن انشغاله الشديد إزاء حدوث ممارسات العنف الجنسي والاعتداء الجنسي ضد الأطفال في جميع مناطق العالم وفي أشكال، وسياقات وحالات متعددة، منها ما يتعلق بأفراد الأسرة، وهي ممارسات تضر جميعها بنمو الطفل، وإذ يعرب عن اقتناعه بضرورة العمل الوطني والتعاون الدولي بشكل عاجل وفعال من أجل منع هذه الانتهاكات والقضاء عليها،
    Profoundly concerned that sexual violence and sexual abuse against children occurs in all regions of the world in various forms, contexts and settings, including by family members, that are all detrimental to child development and convinced that urgent and effective national action and international cooperation is needed to prevent and eradicate these violations, UN وإذ يعرب عن انشغاله الشديد إزاء حدوث ممارسات العنف الجنسي والاعتداء الجنسي ضد الأطفال في جميع مناطق العالم وفي أشكال، وسياقات وحالات متعددة، منها ما يتعلق بأفراد الأسرة، وهي ممارسات تضر جميعها بنمو الطفل، وإذ يعرب عن اقتناعه بضرورة العمل الوطني والتعاون الدولي بشكل عاجل وفعال من أجل منع هذه الانتهاكات والقضاء عليها،
    Consider the creation of a public body tasked with monitoring and creation of preventative measures to counter violence and sexual abuse against children (United Kingdom); UN 63-16- النظر في إنشاء هيئة عامة مكلفة بالرصد، ووضع تدابير وقائية لمكافحة العنف والإيذاء الجنسي ضد الأطفال (المملكة المتحدة)؛
    32. To make efforts to ensure that the police prioritizes and investigates cases of violence and sexual abuse against female domestic workers (Norway); UN 32- بذل الجهود لضمان قيام الشرطة بترتيب الأولويات والتحقيق في حالات العنف والإيذاء الجنسي ضد العاملات في المنازل (النرويج)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد