In 1993, the Parliamentary Front for Children and Adolescents was established to launch the National Campaign to End Violence, Exploitation and sexual tourism of Children and Adolescents. | UN | وفي عام 1993 شكلت الجبهة البرلمانية المعنية بالأطفال والمراهقين بغية شن الحملة الوطنية للقضاء على العنف ضد الأطفال والمراهقين واستغلالهم والسياحة الجنسية القائمة عليهم. |
13. Recent progress in the area of criminal law had included reforms to the Criminal Code to include new crimes such as trafficking in persons, sexual exploitation, child pornography and sexual tourism. | UN | 13 - وشمل أحدث تقدم في مجال القانون الجنائي، إصلاحات للقانون الجنائي بحيث يشمل جرائم جديدة من قبيل الاتجار في الأشخاص، والاستغلال الجنسي، والمواد الإباحية عن الأطفال، والسياحة الجنسية. |
- “Prostitution: Pornography and sexual tourism”; | UN | " البغاء: المنشورات الداعرة والسياحة الجنسية " ؛ |
However, despite many initiatives, the legal definitions of domestic violence, rape, sexual exploitation, trafficking and sexual tourism had yet to be approved. | UN | غير أنه على الرغم من الكثير من المبادرات، فمازال يتعين الموافقة على تعريفات قانونية للعنف المنزلي والاغتصاب والاستغلال الجنسي والاتجار والسياحة الجنسية. |
(e) The Adoption of Law 269/98 against the exploitation of prostitution, pornography and sexual tourism to the detriment of children; | UN | (ه) اعتماد القانون 269/98 الخاص بمكافحة استغلال البغاء، والمواد الإباحية، وسياحة الجنس على نحو يسيء إلى مصلحة الأطفال؛ |
The coastal areas are rife with girls forced into prostitution and sexual tourism by their own families for one reason and one reason only: to bring money home to feed the family. | UN | وفي المناطق الساحلية، ينتشر إلى حد كبير كل من ظاهرة البغاء والسياحة الجنسية اللتين تتعرض لهما الفتيات اللواتي يُجبرن على هذه الممارسات بضغط من أسَرهن لغاية واحدة محددة وهي جلب المال إلى المنزل مع المال لإطعام الأسرة. |
10. In Colombia, the Penal Code contains provisions on violence against women, particularly in relation to prostitution, trafficking, commercial sexual exploitation of minors, pornographic acts of minors and sexual tourism. | UN | 10 - وفي كولومبيا، يتضمن قانون العقوبات أحكاما تتعلق بالعنف ضد المرأة، ولا سيما فيما يتعلق بالدعارة والاتجار بالقاصرين واستغلالهم الجنسي لأغراض تجارية، وإشراك القاصرين في المواد الإباحية والسياحة الجنسية. |
74. Women's safety and security were of great concern in Malaysia, especially in view of the increase in violence perpetrated against women, domestic violence, trafficking in women and girls for sexual exploitation, pornography, prostitution and sexual tourism all over the world. | UN | 74 - وتمثل سلامة المرأة وأمنها شاغلا عظيما في ماليزيا، لا سيما نظرا لزيادة العنف المرتكب بحق النساء والعنف العائلي والاتجار بالنساء والفتيات لأجل الاستغلال الجنسي، والفن الإباحي والبغاء، والسياحة الجنسية في شتى أنحاء العالم. |
30. This is another issue. According to Rede Femenista sexual exploitation in Brazil takes place through various modalities: traditional prostitution; trafficking for sexual ends and sexual tourism between Brazil and foreign countries; pornography through traditional print media and through Internet, which includes. | UN | 30- وتطرقت شبكة المنظمات النسائية إلى قضية أخرى، هي الاستغلال الجنسي في البرازيل الذي يتخذ الأشكال المتعددة التالية: البغاء التقليدي؛ والاتجار لأغراض الجنس والسياحة الجنسية بين البرازيل وبلدان أجنبية؛ ونشر المواد الإباحية عن طريق وسائط الإعلام المطبوعة التقليدية وشبكة الإنترنت. |
(f) Undertake further indepth studies on the sexual exploitation of children and sexual tourism in order to assess its scope and root causes and enable effective monitoring and measures to prevent, combat and eliminate it; | UN | (و) أن تضطلع بالمزيد من الدراسات المتعمقة بشأن ظاهرة الاستغلال الجنسي للأطفال والسياحة الجنسية بغية تقييم نطاق هذه الظاهرة وأسبابها الجذرية والتمكين من رصدها الفعال ومن اتخاذ تدابير لمنعها ومكافحتها والقضاء عليها؛ |
95. In the light of the Committee's previous concluding observations (see A/59/38, para. 297), please provide information on the steps taken to address the root causes of and discourage the demand for prostitution and on the actions taken to prevent and eradicate child prostitution and sexual tourism. | UN | 95 - في ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (انظر الفقرة 297 من الوثيقة A/59/38)، يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة من أجل معالجة الأسباب الجذرية للطلب على البغاء والعمل على الحد منه، وعن الإجراءات المتخذة لمنع استغلال الأطفال في البغاء والسياحة الجنسية والقضاء عليه. |
7. In the light of the Committee's previous concluding observations (see A/59/38, para. 297), please provide information on the steps taken to address the root causes of and discourage the demand for prostitution and on the actions taken to prevent and eradicate child prostitution and sexual tourism. | UN | 7 - في ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (انظر الفقرة 297 من الوثيقة A/59/38)، يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة من أجـل معالجة الأسباب الجذرية للطلب على البغاء والعمل على الحد منه، وعن الإجراءات المتخذة لمنع استغلال الأطفال في البغاء والسياحة الجنسية والقضاء عليه. |
22. The Committee welcomes the adoption of new legislation against exploitation, pornography and sexual tourism with children (Law 1336 of 2009) and on commercial sexual exploitation of children (Law 1329 of 2009). | UN | 22- ترحب اللجنة باعتماد تشريع جديد ضد استغلال الأطفال في المواد الإباحية والسياحة الجنسية مع الأطفال (القانون 1336 لعام 2009) والتشريع المتعلق باستغلال الأطفال لأغراض تجارية (القانون 1329 لعام 2009). |
(c) The Law 1336 of 21 July 2009 on reinforced measures against exploitation, pornography and sexual tourism with children (Por medio de la cual se adiciona y robustece la Ley 670 de 2001 de lucha contra la explotación, la pornografía y el turismo sexual con niños, niñas y adolescentes). | UN | (ج) القانون 1336 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2009 المتعلق بتكثيف التدابير لمقاومة استغلال الأطفال، واستغلالهم في المواد الإباحية والسياحة الجنسية (الذي يستكمل القانون 670 لعام 2001 ويعزز أحكامه لمكافحة استغلال الأطفال في المواد الإباحية والسياحة الجنسية مع الفتيان والفتيات والمراهقين). |