ويكيبيديا

    "and sexual violence in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والعنف الجنسي في
        
    • وبمسألة العنف الجنسي في
        
    • والجنسي في
        
    This pamphlet establishes a Code of Ethics aimed at preventing harassment and sexual violence in sports. UN ويتضمن هذا المنشور مدونة لقواعد السلوك ترمي إلى منع التحرش والعنف الجنسي في الألعاب الرياضية.
    UNOCI took part in a joint mission to Sierra Leone organized by the team of experts on rule of law and sexual violence in conflict. UN وشاركت العملية في بعثة مشتركة إلى سيراليون نظمها فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع.
    E. Children and armed conflict and sexual violence in conflict UN هاء - الأطفال والنزاع المسلح والعنف الجنسي في النزاع
    We welcome the recent deployments of the Team of Experts on the Rule of Law and sexual violence in Conflict. UN نرحب بالانتشار الذي أجري مؤخرا لفريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع.
    As a concrete demonstration of that support, we have made a financial contribution to the Team of Experts on the Rule of Law and sexual violence in Conflict. UN وكدليل ملموس على ذلك الدعم، دفعنا مساهمة مالية لفريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع.
    The appointment of three special representatives of the Secretary-General, with mandates on violence against children, children and armed conflicts and sexual violence in conflict, anchor protection work and provide direction around specific issues. UN وكان تعيين ثلاثة ممثلين خاصين للأمين العام، مكلفين بولايات تتعلق بالعنف ضد الأطفال، والأطفال والصراعات المسلحة، والعنف الجنسي في حالات النزاع، ترسيخا لأعمال الحماية وتوفيرا للتوجيه بشأن قضايا محددة.
    The Committee regrets the lack of information on inter-prisoner violence and sexual violence in prisons (arts. 11 and 16). UN وتعرب اللجنة عن أسفها لنقص المعلومات المتعلقة بالعنف بين السجناء والعنف الجنسي في السجون (المادتان 11 و16).
    73. Uganda was committed to eliminating violence against women, including domestic violence and sexual violence in conflict situations. UN 73 - وقال إن أوغندا ملتزمة بالقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي والعنف الجنسي في حالات النزاع.
    These amendments provide for domestic violence, rape and sexual violence in the marriage, sexual harassment and psychological violence as separate offences and increase punishment for the perpetrators. UN تنص التعديلات على اعتبار العنف المنزلي والاغتصاب والعنف الجنسي في إطار الزواج والتحرش الجنسي والعنف النفسي جرائمَ مستقلة، وتشدد العقوبات على مرتكبيها.
    The Committee regrets the lack of information on inter-prisoner violence and sexual violence in prisons. (arts. 11 and 16) UN وتعرب اللجنة عن أسفها لنقص المعلومات المتعلقة بالعنف بين السجناء والعنف الجنسي في السجون (المادتان 11 و16).
    83. JS1 expressed concern about domestic violence, child marriage and sexual violence in the refugee camps. UN 83- وأعربت الورقة المشتركة 1 عن القلق إزاء العنف المنزلي، وزواج الأطفال، والعنف الجنسي في مخيمات اللاجئين.
    These include current and emerging concerns on the issue of illicit small arms that have an impact on peace and security around the world, in particular in Africa, the protection of civilians in armed conflict and sexual violence in conflict. UN وهذه تشمل المخاوف الحالية والناشئة فيما يتعلق بمسألة الأسلحة الصغيرة غير المشروعة التي تؤثر على السلم والأمن في جميع أنحاء العالم، وفي أفريقيا بصفة خاصة، وعلى حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة والعنف الجنسي في حالات النـزاع.
    The Team of Experts on the Rule of Law and sexual violence in Conflict, on invitation of the Government, will also support the implementation of a framework of cooperation in line with the priorities expressed in the present communiqué. UN وسيقوم كذلك فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النـزاع، بناء على دعوة من الحكومة، بتقديم الدعم لتنفيذ إطار للتعاون وفقا للأولويات الواردة في هذا البيان.
    The Council underlines the importance of her mandate and the mandate of the Team of Experts on the Rule of Law and sexual violence in Conflict, which contribute to the women and peace and security agenda. UN ويشدد المجلس على أهمية ولاية الممثلة الخاصة وولاية فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالمرأة والسلام والأمن.
    United Nations actors, including the Team of Experts on the Rule of Law and sexual violence in Conflict, continue to support national authorities in this regard. UN وتواصل الجهات المعنية في الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع، دعم السلطات الوطنية في هذا الصدد.
    IV. Work of the Team of Experts on the Rule of Law and sexual violence in Conflict UN رابعا - عمل فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النـزاع
    In the coming months, a plan will be devised to implement the agreement with the support of UNMISS and the Team of Experts on the Rule of Law and sexual violence in Conflict. UN وفي الأشهر المقبلة، ستوضع خطة لتنفيذ الاتفاق، بدعم من البعثة وفريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع.
    I would like express great appreciation for the work of the Office of the Special Representative, as well as that of the United Nations Team of Experts on the Rule of Law and sexual violence in Conflict. UN وأود أن أعرب عن التقدير الكبير لعمل مكتب الممثلة الخاصة، وكذلك فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع.
    V. Engagement by the Team of Experts on the Rule of Law and sexual violence in Conflict UN خامسا - مشاركة فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع
    VII. Engagements by the Team of Experts on the Rule of Law and sexual violence in Conflict UN سابعا - أنشطة فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع
    12. Notes that the Guinean Government has agreed to accept technical assistance from an expert deployed by the Team of Experts on the Rule of Law and sexual violence in Conflict, and urges the Government to continue its cooperation with the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict; UN 12- يلاحظ أن حكومة غينيا وافقت على تلقي المساعدة التقنية من خبير أوفده فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بسيادة القانون وبمسألة العنف الجنسي في حالات النزاع، ويحثّ الحكومة على مواصلة التعاون مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة العنف الجنسي في حالات النزاع؛
    Its numerous forms include forced guardianship, as well as physical and sexual violence in care centres, hospitals or within the family. UN وتتضمن أشكاله العديدة فرض الوصاية القسرية، فضلا عن العنف البدني والجنسي في مراكز الرعاية أو المستشفيات أو داخل الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد