ويكيبيديا

    "and shaping" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتشكيل
        
    • وبلورة
        
    • وتشكيلها
        
    • وتشكيله
        
    The great illusion of power becomes today's ultimate weakness and the giant vehicle of ideals and shaping forces. UN لقد أصبح وهم القوة الكبير اليوم مكمن ضعف في آخر المطاف وأكبر وسيلة لنشر المثل العليا وتشكيل القوى.
    He played an important role in reforming and shaping the United Nations as we know it today. UN فقد أدى دورا هاما في إصلاح وتشكيل الأمم المتحدة، كما نعرفها اليوم.
    President Bongo played a key role in developing and shaping the strong bilateral relationship that exists between Gabon and the United States. UN واضطلع الرئيس بونغو بدور مهم في تطوير وتشكيل العلاقات الثنائية القوية القائمة بين غابون والولايات المتحدة.
    B. Stimulating and shaping debates on policy issues affecting Africa's development UN باء- حفز وبلورة النقاشات المتعلقة بقضايا السياسات التي تؤثر في تنمية أفريقيا
    Government also has the role of encouraging and shaping business interests, and the private sector and civil society have important roles in innovation and income-generation. UN كما أن من وظائف الحكومة تشجيع المصالح الخاصة بالأعمال التجارية وتشكيلها.
    These role models who are admired for such values such as fair play, hard work, teamwork and cooperation, discipline, dedication, self respect and respect for others can play a leading major role in influencing and shaping the attitudes of society towards the environment. UN وهؤلاء القدوة الذين هم موضع إعجاب لما يتحلون به من قيم، مثل اللعب النزيه والجدية في العمل والعمل الجماعي والتعاون والانضباط والتفاني واحترام النفس واحترام الآخرين، يمكنهم القيام بدور رئيسي في التأثير على سلوك المجتمع وتشكيله لصالح البيئة.
    Nepal also noted Nigeria's role in forging regional cooperation in Africa and shaping African unity. UN كما أشارت نيبال إلى دور نيجيريا في تحقيق التعاون الإقليمي وتشكيل الوحدة الأفريقية.
    The Secretary-General, for his part, in a conference last month, underlined the important role played by non-governmental organizations in raising public awareness, tweaking the world's conscience and shaping policy. UN وأكد اﻷمين العام بدوره، خلال مؤتمر في الشهر الماضي، على أهمية الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية فـي رفــع درجة الوعي العام، وإيقاظ الضمير العالمي وتشكيل السياسات.
    We appreciate his dedication and personal determination in addressing the enormous challenges of the twenty-first century and shaping our common future. UN إننا نقدر تفانيه وتصميمه الشخصي في معالجة التحديات الهائلة للقرن الحادي والعشرين وتشكيل مستقبلنا المشترك.
    It has expertise in selling products, spreading knowledge and shaping attitudes and behaviour. UN ولديها الخبرة في بيع المنتجات، ونشر المعارف، وتشكيل الآراء والسلوكيات.
    There are certain myths and proverbs that play a major psychological role in directing and shaping the current stereotyped roles of women in society. UN وتوجد أساطير وأمثلة معينة تقوم بدور سيكلوجي كبير في توجيه وتشكيل الأدوار النمطية الجارية للمرأة في المجتمع.
    It is crucial that they be part of every phase of designing and shaping the future of their country as well as their own. UN بل إن مشاركتها في كل مرحلة من مراحل تصميم وتشكيل مستقبل بلدها ومستقبلها هي أمر حاسم.
    It should be considered in its broadest sense as an important means of empowering people to understand and exercise their human rights, strengthening self-esteem, and shaping attitudes and behaviour. UN وينبغي النظر إلى التعليم في أوسع معانيه، باعتباره وسيلة هامة لتمكين الناس من فهم وممارسة ما لديهم من حقوق الإنسان، ولتقوية الاعتزاز بالنفس، وتشكيل المواقف والسلوك.
    Terrorism does not stop at national borders, and shaping globalization is a task that Governments can no longer tackle alone. UN فالإرهاب لا يتوقف عند حدود وطنية، وتشكيل العولمة من المهام لم يعد بوسع الحكومات أن تعالجها بمفردها.
    Improving public perceptions of migrants and migration: challenging preconceptions and shaping perceptions UN تحسين التصورات السائدة لدى عامة الناس للمهاجرين والهجرة: تحدي التصورات المسبقة وتشكيل التصورات
    Only then will our people believe that they have a stake in supporting and shaping the emerging international system. UN ولن تؤمن شعوبنا أن لديها مصلحة في دعم وتشكيل النظام الدولي الناشئ إلا عندئذ.
    B. Stimulating and shaping debates on policy issues affecting Africa's development 4 UN باء - حفز وبلورة النقاشات المتعلقة بقضايا السياسات التي تؤثر في تنمية أفريقيا 5
    B. Stimulating and shaping debates on policy issues affecting Africa's development UN باء- حفز وبلورة النقاشات المتعلقة بقضايا السياسات التي تؤثر في تنمية أفريقيا
    B. Stimulating and shaping debates on policy issues affecting Africa's development UN باء- حفز وبلورة النقاشات المتعلقة بقضايا السياسات التي تؤثر على التنمية في أفريقيا
    This organ should now reclaim its leadership role in focusing and shaping debate on issues of global interest. UN وعلى هذا الجهاز الآن أن يسترد دوره القيادي في تركيز المناقشة وتشكيلها فيما يتعلق بالقضايا ذات الأهمية العالمية.
    The United Nations system has helped to strengthen their structures and technical capacities, and assists in developing and shaping their agendas and advising on policy issues. UN وقد ساعدت منظومة اﻷمم المتحدة على تعزيز هياكل هذه الهيئات وقدراتها التقنية، وهي تساعد في وضع جداول أعمالها وتشكيلها وإسداء المشورة إليها بشأن قضايا السياسة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد