ويكيبيديا

    "and sharing of experience" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتبادل الخبرات
        
    • وتقاسم الخبرات
        
    • وتقاسم التجارب
        
    • وتتبادل الخبرات
        
    • والتشارك في الخبرات
        
    • وتشاطر الخبرات
        
    They agreed to pursue strengthened cooperation and sharing of experience in this area. UN واتفقوا على مواصلة تعزيز التعاون وتبادل الخبرات في هذا المجال.
    Through mechanisms such as South-South cooperation and the Brazil, Russia, India, China and South Africa (BRICS) framework, developing countries should scale up their technological exchanges and sharing of experience. UN ومن خلال آليات مثل التعاون بين الجنوب والجنوب والإطار الذي يتشكّل من البرازيل، وروسيا، والهند، والصين، وجنوب أفريقيا، ينبغي للبلدان النامية توسيع نطاق التبادلات التكنولوجية وتبادل الخبرات بينها.
    (b) Strengthened capacity and sharing of experience among ECLAC member countries to adopt local development policies UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء في اللجنة وتبادل الخبرات فيما بينها بغية اعتماد سياسات إنمائية محلية
    Provide opportunities for promoting contact and sharing of experience between professional institutions and relevant personnel; UN توفير فرص لتعزيز الاتصال وتقاسم الخبرات بين المؤسسات المهنية والعاملين المعنيين؛
    Brazil was actively involved in that work and found the exchange of views and sharing of experience particularly enriching. UN وأضاف قائلاً إن البرازيل تشارك مشاركة نشطة في هذا العمل وترى أن تبادل الآراء وتقاسم الخبرات مفيدان بصفة خاصة.
    47. Cooperation with the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCAT) includes regular sharing of information in matters related to regional security, and sharing of experience in relation to human rights monitoring. UN 47 - ويشمل التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد تبادل المعلومات بصورة منتظمة في المسائل المتعلقة بالأمن الإقليمي، وتقاسم التجارب فيما يختص برصد حقوق الإنسان.
    We invite States to strengthen cooperative action with effective involvement and sharing of experience of all relevant stakeholders, by strengthening existing arrangements, agreements and centres of excellence for sustainable mountain development, as well as exploring new arrangements and agreements, as appropriate. UN وندعو الدول إلى تعزيز العمل التعاوني بحيث تشارك فيه بهمة جميع الجهات المعنية وتتبادل الخبرات فيما بينها، عن طريق تعزيز ما هو قائم من ترتيبات واتفاقات ومراكز امتياز معنية بالتنمية المستدامة للمناطق الجبلية وبحث إمكانية إبرام ترتيبات واتفاقات جديدة، حسب الاقتضاء.
    19. Horizontally, harmonization of the assessment methodology between countries allows for comparison of results and easier communication and sharing of experience among the pilot countries and other countries willing to adopt the LADA approach. UN 19- فعلى المستوى الأفقي، يسمح تنسيق منهجية التقييم بين البلدان بمقارنة النتائج وتيسير الاتصال وتبادل الخبرات فيما بين البلدان الرائدة وغيرها من البلدان المستعدة لاعتماد نهج المشروع.
    (b) Strengthened capacity and sharing of experience among ECLAC member countries to adopt local development policies UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء في اللجنة وتبادل الخبرات فيما بينها بغية اعتماد سياسات إنمائية محلية
    (b) Strengthened capacity and sharing of experience among ECLAC member countries to adopt local development policies UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء في اللجنة وتبادل الخبرات فيما بينها بغية اعتماد سياسات إنمائية محلية
    (b) Strengthened capacity and sharing of experience among ECLAC member countries to adopt local development policies UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء في اللجنة وتبادل الخبرات فيما بينها بغية اعتماد سياسات إنمائية محلية
    We invite States to strengthen cooperative action with effective involvement and sharing of experience of all relevant stakeholders, by strengthening existing arrangements, agreements and centres of excellence for sustainable mountain development, as well as exploring new arrangements and agreements, as appropriate. UN وندعو الدول إلى تعزيز العمل التعاوني بالمشاركة الفعالة وتبادل الخبرات مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، وذلك من خلال تعزيز ما هو قائم من ترتيبات واتفاقات ومراكز امتياز معنية بالتنمية المستدامة للمناطق الجبلية، فضلا عن استكشاف ترتيبات واتفاقات جديدة، حسب الاقتضاء.
    There was a need for a common understanding of the main functions of the framework and the institutional structure that could best fulfil those functions, allowing for the gathering and sharing of experience and progress, as well as knowledge on sustainable consumption and production. UN ومن الضروري التوصل إلى فهم مشترك للوظائف الرئيسية للإطار العشري للبرامج والهيكل المؤسسي الذي يمكنه القيام بهذه الوظائف على أفضل وجه، مما يتيح جمع وتبادل الخبرات والتقدم وكذلك المعارف المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    The enhancement of international cooperation, in particular the exchange of technical information and sharing of experience in the field, was being actively pursued. UN كما يجري السعي بهمة الى تعزيز التعاون الدولي، وبخاصة تبادل المعلومات التقنية وتقاسم الخبرات في الميدان.
    In this connection, the Security Council encourages increased exchange of information and sharing of experience, best practices and lessons learned between the Security Council and the African Union as well as other relevant regional organizations. UN وفي هذا الخصوص، يشجع مجلس الأمن على زيادة تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي وكذلك المنظمات الإقليمية المعنية الأخرى.
    (i) Development of guidelines and sharing of experience in the use of the Internet in census data collection and dissemination, and development of new technologies for data capturing, particularly scanning, to improve efficiency and cost-effectiveness; UN `1 ' وضع مبادئ توجيهية وتقاسم الخبرات في استعمال الإنترنت في جمع البيانات الإحصائية ونشرها؛ واستحداث تكنولوجيات جديدة لاستخراج البيانات، لا سيما عن طريق الماسحات الإلكترونية، بغية تحسين الكفاءة وفعالية التكاليف؛
    Efforts for cooperation, learning and sharing of experience within the United Nations common system UN ثانيا - الجهود المبذولة من أجل التعاون والتعلم وتقاسم الخبرات داخل منظومة الأمم المتحدة
    The measures are examples of current good practices that lend themselves to learning and sharing of experience, with a view to appropriate adaptation by organizations to their own needs and circumstances. UN وتشكل هذه التدابير أمثلة على الممارسات الحسنة القائمة التي يسهل تعلُمها وتقاسم الخبرات بشأنها، لكي تقوم المنظمات بتكييفها تكييفا مناسبا يفي باحتياجاتها وظروفها الخاصة.
    This can be achieved through public - private partnerships; supportive regulatory frameworks; action to integrate climate risk reduction into national development planning and policies; policy frameworks for research, development and investment; and sharing of experience and information, including at the regional level; UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص؛ ووضع أطر تنظيمية داعمة؛ واتخاذ إجراءات لدمج الحد من المخاطر المناخية في الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية؛ ووضع أطر سياساتية للبحث والتطوير والاستثمار؛ وتقاسم التجارب والمعلومات على مستويات منها المستوى الإقليمي؛
    We invite States to strengthen cooperative action with effective involvement and sharing of experience of all relevant stakeholders, by strengthening existing arrangements, agreements and centres of excellence for sustainable mountain development, as well as exploring new arrangements and agreements, as appropriate. UN وندعو الدول إلى تعزيز العمل التعاوني بحيث تشارك فيه بهمة جميع الجهات المعنية وتتبادل الخبرات فيما بينها، عن طريق تعزيز ما هو قائم من ترتيبات واتفاقات ومراكز امتياز معنية بالتنمية المستدامة للمناطق الجبلية وبحث إمكانية إبرام ترتيبات واتفاقات جديدة، حسب الاقتضاء.
    At the operational level, regional cooperation arrangements may include the designation of international cooperation focal points, communication of national requirements and procedures for cooperation, creation of secure communication channels or platforms, mechanisms for case handling and sharing of experience between authorities of participating States. UN 47- وعلى المستوى التنفيذي العملي، يجوز أن تتضمن ترتيبات التعاون الإقليمية تعيين جهات اتصال معنية بالتعاون الدولي، والإبلاغ بشأن المقتضيات الوطنية وإجراءات التعاون، وإنشاء قنوات أو برامج اتصال مؤمّنة، وآليات لمعالجة القضايا والتشارك في الخبرات بين سلطات الدول المشاركة.
    D. Clearing-house functions and sharing of experience 77 - 79 22 UN دال - مهام تبادل المعلومات وتشاطر الخبرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد