ويكيبيديا

    "and simplify" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتبسيط
        
    • وتبسيطها
        
    • وتبسيطه
        
    • وتبسط
        
    • ويبسط
        
    • والتبسيط
        
    • وأن تبسط
        
    • وتبسطها
        
    The procedures were developed to define and simplify the steps that UNOPS staff involved in those activities should follow. UN وقد وُضعت هذه الإجراءات لتحديد وتبسيط الخطوات التي ينبغي أن يتبعها موظفو المكتب المشاركين في تلك الأنشطة.
    They can also work together to establish conflict resolution procedures to supplement formal legal enforcement measures and simplify compliance. UN وفي إمكانهما أيضا العمل معا لوضع إجراءات لحل المنازعات بغية تكملة التدابير الرسمية للانفاذ القانوني وتبسيط الامتثال.
    The objective of this legislation is to modernize and simplify work in Bahamian courts. UN والهدف المنشود من هذا التشريع هو تحديث وتبسيط أسلوب العمل في المحاكم البهامية.
    In addition, it is essential to harmonize and simplify preliminary administrative arrangements. UN وإضافة إلى ذلك، يبقى الأمر الأساسي تنسيق الترتيبات الإدارية الأولية وتبسيطها.
    Business processes are being improved to streamline and simplify the way UNICEF does its work. UN ويجري تحسين العمليات التجارية لترشيد وتبسيط الطريقة التي تؤدي بها اليونيسيف أعمالها.
    It will restructure ministries and simplify administrative procedures and business processes. UN وستعيد تنظيم الوزارات وتبسيط الإجراءات الإدارية والعمليات التجارية.
    Measures taken to broaden and simplify methodologies UN التدابير المتخذة لتوسيع وتبسيط المنهجيات
    She appreciated that they had recognized UNFPA progress in results-based management and she assured the Executive Board that UNFPA would continue to consolidate and simplify reporting and improve the strategic plan indicators. UN وأعربت عن تقديرها لاعتراف الوفود بالتقدم الذي أحرزه الصندوق في مجال الإدارة القائمة على النتائج، مؤكدة للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيواصل توحيد وتبسيط تقديم التقارير وتحسين مؤشرات الخطة الاستراتيجية.
    Such an approach would also provide an opportunity to standardize and simplify systems, ensure consistency, apply best-practice principles and achieve economies of scale. UN ومن شأن هذا النهج أن يوفر أيضا فرصة لتوحيد وتبسيط النظم وضمان الاتساق وتطبيق مبادئ أفضل الممارسات وتحقيق وفورات الحجم.
    Eliminate all protectionist barriers to trade and simplify and harmonize standards, based on international standards. UN :: إزالة جميع الحواجز الحمائية أمام التجارة وتبسيط وتنسيق المعايير، استناداً إلى المعايير الدولية.
    Also, there was a need to harmonize and simplify procedures and cut costs of implementation. UN وهناك حاجة أيضا إلى تنسيق وتبسيط إجراءات التنفيذ وتقليص تكاليفه.
    In particular, it was necessary to harmonize and simplify a broad range of institutional, procedural and documentary requirements. UN وأكد بصفة خاصة أنه من الضروري تنسيق وتبسيط طائفة كبيرة من الاحتياجات المؤسسية واﻹجرائية والوثائقية.
    Where necessary, intergovernmental bodies should make efforts to rationalize and simplify reporting procedures. UN وينبغي للهيئات الحكومية الدولية أن تعمل على ترشيد وتبسيط إجراءات تقديم التقارير، حيثما يلزم ذلك.
    2. Encourages the Secretary-General to continue his efforts to refine and simplify the performance appraisal system, in particular its administrative aspects; UN ٢ - تشجع اﻷميـن العـام على مواصلة جهوده الرامية إلى صقل وتبسيط نظام تقييم اﻷداء، ولا سيما جوانبه اﻹدارية؛
    It would also increase the consistency in applying rules and policies, and simplify administrative processes. UN كما سيزيد أيضا الاتساق في تنفيذ القواعد والسياسات وتبسيط العمليات الإدارية.
    A new annual report be introduced along with other steps to consolidate and simplify financial reporting. UN استحداث تقرير سنوي جديد إلى جانب اتخاذ خطوات أخرى لتوحيد وتبسيط التقارير المالية.
    Options have been tested in the United Republic of Tanzania to rationalize and simplify joint procurement processes. UN وتم تجريب خيارات في جمهورية تنزانيا المتحدة لترشيد عمليات الشراء المشتركة وتبسيطها.
    :: Regularize and simplify procedures for registering births. UN :: تنظيم إجراءات تسجيل المواليد وتبسيطها.
    The specific proposals represent a process of evolution: they seek to improve, streamline and simplify existing mechanisms or to supplement them. UN وتمثل هذه المقترحات المحددة عملية متدرجة: وهي تسعى إلى تحسين الآليات القائمة وتسليسها وتبسيطها أو إلى تكميلها.
    The other possibility is to isolate a few crucial questions, and analyse them with a view to finding those elements of convergence that would eventually allow us to advance and simplify the text. UN والثانية هو انتقاء بضع مسائل حساسة، وتحليلها بغية تحديد عناصر الخلاف مما سيتيح لنا في نهاية المطاف إحراز تقدم في النص وتبسيطه.
    Such a study could include all of the provisions providing a minimum level of benefit, with a view to the development of draft provisions that would coordinate and simplify the minimum benefits payable from the Fund. UN وقد تشمل دراسة كهذه جميع الأحكام التي تتضمن الحد الأدنى للاستحقاقات بهدف وضع مشروع أحكام من شأنها أن تنسق وتبسط الحد الأدنى للاستحقاقات المستحقة الدفع من الصندوق.
    • The Programme should review and simplify its financial accounting arrangements. UN ● ينبغي للبرنامج أن يستعرض ويبسط ترتيباته المحاسبية المالية.
    The option also responds to the call to further streamline and simplify the current process of approving the contribution of agencies to country programmes. UN ويستجيب الخيار أيضا إلى الدعوة لمزيد من الاتساق والتبسيط للعملية الحالية المتعلقة بالموافقة على مساهمة الوكالات في البرامج القطرية.
    A number of participants underlined the need for donors to exploit complementarities and simplify and harmonize regulations and procedures for disbursements in order to reduce transaction costs. UN وأكد عدد من المشاركين على ضرورة أن تستغل الجهات المانحة أوجه التكامل وأن تبسط وتنسق اللوائح والإجراءات الخاصة بصرف المنح من أجل خفض تكاليف المعاملات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد