The procedures were developed to define and simplify the steps that UNOPS staff involved in those activities should follow. | UN | وقد وُضعت هذه الإجراءات لتحديد وتبسيط الخطوات التي ينبغي أن يتبعها موظفو المكتب المشاركين في تلك الأنشطة. |
They can also work together to establish conflict resolution procedures to supplement formal legal enforcement measures and simplify compliance. | UN | وفي إمكانهما أيضا العمل معا لوضع إجراءات لحل المنازعات بغية تكملة التدابير الرسمية للانفاذ القانوني وتبسيط الامتثال. |
The objective of this legislation is to modernize and simplify work in Bahamian courts. | UN | والهدف المنشود من هذا التشريع هو تحديث وتبسيط أسلوب العمل في المحاكم البهامية. |
In addition, it is essential to harmonize and simplify preliminary administrative arrangements. | UN | وإضافة إلى ذلك، يبقى الأمر الأساسي تنسيق الترتيبات الإدارية الأولية وتبسيطها. |
Business processes are being improved to streamline and simplify the way UNICEF does its work. | UN | ويجري تحسين العمليات التجارية لترشيد وتبسيط الطريقة التي تؤدي بها اليونيسيف أعمالها. |
It will restructure ministries and simplify administrative procedures and business processes. | UN | وستعيد تنظيم الوزارات وتبسيط الإجراءات الإدارية والعمليات التجارية. |
Measures taken to broaden and simplify methodologies | UN | التدابير المتخذة لتوسيع وتبسيط المنهجيات |
She appreciated that they had recognized UNFPA progress in results-based management and she assured the Executive Board that UNFPA would continue to consolidate and simplify reporting and improve the strategic plan indicators. | UN | وأعربت عن تقديرها لاعتراف الوفود بالتقدم الذي أحرزه الصندوق في مجال الإدارة القائمة على النتائج، مؤكدة للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيواصل توحيد وتبسيط تقديم التقارير وتحسين مؤشرات الخطة الاستراتيجية. |
Such an approach would also provide an opportunity to standardize and simplify systems, ensure consistency, apply best-practice principles and achieve economies of scale. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يوفر أيضا فرصة لتوحيد وتبسيط النظم وضمان الاتساق وتطبيق مبادئ أفضل الممارسات وتحقيق وفورات الحجم. |
Eliminate all protectionist barriers to trade and simplify and harmonize standards, based on international standards. | UN | :: إزالة جميع الحواجز الحمائية أمام التجارة وتبسيط وتنسيق المعايير، استناداً إلى المعايير الدولية. |
Also, there was a need to harmonize and simplify procedures and cut costs of implementation. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى تنسيق وتبسيط إجراءات التنفيذ وتقليص تكاليفه. |
In particular, it was necessary to harmonize and simplify a broad range of institutional, procedural and documentary requirements. | UN | وأكد بصفة خاصة أنه من الضروري تنسيق وتبسيط طائفة كبيرة من الاحتياجات المؤسسية واﻹجرائية والوثائقية. |
Where necessary, intergovernmental bodies should make efforts to rationalize and simplify reporting procedures. | UN | وينبغي للهيئات الحكومية الدولية أن تعمل على ترشيد وتبسيط إجراءات تقديم التقارير، حيثما يلزم ذلك. |
2. Encourages the Secretary-General to continue his efforts to refine and simplify the performance appraisal system, in particular its administrative aspects; | UN | ٢ - تشجع اﻷميـن العـام على مواصلة جهوده الرامية إلى صقل وتبسيط نظام تقييم اﻷداء، ولا سيما جوانبه اﻹدارية؛ |
It would also increase the consistency in applying rules and policies, and simplify administrative processes. | UN | كما سيزيد أيضا الاتساق في تنفيذ القواعد والسياسات وتبسيط العمليات الإدارية. |
A new annual report be introduced along with other steps to consolidate and simplify financial reporting. | UN | استحداث تقرير سنوي جديد إلى جانب اتخاذ خطوات أخرى لتوحيد وتبسيط التقارير المالية. |
Options have been tested in the United Republic of Tanzania to rationalize and simplify joint procurement processes. | UN | وتم تجريب خيارات في جمهورية تنزانيا المتحدة لترشيد عمليات الشراء المشتركة وتبسيطها. |
:: Regularize and simplify procedures for registering births. | UN | :: تنظيم إجراءات تسجيل المواليد وتبسيطها. |
The specific proposals represent a process of evolution: they seek to improve, streamline and simplify existing mechanisms or to supplement them. | UN | وتمثل هذه المقترحات المحددة عملية متدرجة: وهي تسعى إلى تحسين الآليات القائمة وتسليسها وتبسيطها أو إلى تكميلها. |
The other possibility is to isolate a few crucial questions, and analyse them with a view to finding those elements of convergence that would eventually allow us to advance and simplify the text. | UN | والثانية هو انتقاء بضع مسائل حساسة، وتحليلها بغية تحديد عناصر الخلاف مما سيتيح لنا في نهاية المطاف إحراز تقدم في النص وتبسيطه. |
Such a study could include all of the provisions providing a minimum level of benefit, with a view to the development of draft provisions that would coordinate and simplify the minimum benefits payable from the Fund. | UN | وقد تشمل دراسة كهذه جميع الأحكام التي تتضمن الحد الأدنى للاستحقاقات بهدف وضع مشروع أحكام من شأنها أن تنسق وتبسط الحد الأدنى للاستحقاقات المستحقة الدفع من الصندوق. |
• The Programme should review and simplify its financial accounting arrangements. | UN | ● ينبغي للبرنامج أن يستعرض ويبسط ترتيباته المحاسبية المالية. |
The option also responds to the call to further streamline and simplify the current process of approving the contribution of agencies to country programmes. | UN | ويستجيب الخيار أيضا إلى الدعوة لمزيد من الاتساق والتبسيط للعملية الحالية المتعلقة بالموافقة على مساهمة الوكالات في البرامج القطرية. |
A number of participants underlined the need for donors to exploit complementarities and simplify and harmonize regulations and procedures for disbursements in order to reduce transaction costs. | UN | وأكد عدد من المشاركين على ضرورة أن تستغل الجهات المانحة أوجه التكامل وأن تبسط وتنسق اللوائح والإجراءات الخاصة بصرف المنح من أجل خفض تكاليف المعاملات. |