Knowledge and skills acquired through training generally improve the performance of States, as they do the performance of human beings. | UN | فالمعارف والمهارات المكتسبة من خلال التدريب تحسّن بشكل عام أداء الدول، وكذلك أداء البشر. |
The strength and skills acquired in this life, so he proposes, may be handed down to those who must live the next. | Open Subtitles | القوة والمهارات المكتسبة في هذه الحياة لذلك فما يقدمه قد تستلمه الأجيال القادمّة |
68. Privatization in education also negatively affects the right to education as empowerment in terms of knowledge, values and skills acquired and their quality. | UN | ٦٨ - تؤثر خصخصة التعليم سلبا أيضا في إعمال الحق في التعليم باعتباره عامل تمكين من حيث المعرفة والقيم والمهارات المكتسبة ونوعيتها. |
The grades that pupils received for the knowledge and skills acquired in those classes did not affect their promotion to the next level. | UN | ولا تدخل العلامات التي يحصل عليها التلاميذ مقابل المعارف والمهارات المكتسبة في هذه الدروس في حساب معدل النجاح لانتقالهم إلى الصف الأعلى. |
Most labour markets are already burdened by a surplus of unemployed and underemployed youth, due in part to mismatches between skills in demand and skills acquired. | UN | فأسواق العمل تنوء في معظمها بعبء الأعداد الهائلة من الشباب الذي يعاني من البطالة أو العمالة المنقوصة، مما يعزى في جانب منه إلى عدم التوافق بين المهارات المطلوبة والمهارات المكتسبة. |
Guidelines on investigations were distributed to all participants, so that the knowledge and skills acquired will help with investigations and reviews of findings. | UN | ووزعت على جميع المشاركين مبادئ توجيهية بشأن إجراء التحقيقات، حتى تساعد المعارف والمهارات المكتسبة في إجراء التحقيقات واستعراض الاستنتاجات. |
The UNDP approach to capacity-building stresses the need to create and strengthen national capacities as well as to encourage the retention and effective utilization of the capacity and skills acquired. | UN | ويشدد نهج البرنامج اﻹنمائي لبناء القدرات على ضرورة خلق القدرات الوطنية وتعزيزها وكذلك تشجيع الاحتفاظ بالقدرات والمهارات المكتسبة واستخدامها استخداما فعالا. |
The UNDP approach to capacity-building stresses the need to create and strengthen national capacities as well as to encourage the retention and effective utilization of the capacity and skills acquired. | UN | ويشدد نهج البرنامج اﻹنمائي لبناء القدرات على ضرورة خلق القدرات الوطنية وتعزيزها وكذلك تشجيع الاحتفاظ بالقدرات والمهارات المكتسبة واستخدامها استخداما فعالا. |
The assessment of a combination of qualifications and skills acquired through work experience or training should be left to employers, recruitment agencies and entities that are responsible for hiring workers. | UN | ولكن مسألة تقييم مجموعة الكفاءات والمهارات المكتسبة من خلال العمل أو من التدريب ينبغي أن تترك لأصحاب العمل ووكالات التوظيف والكيانات المسؤولة عن تشغيل العمال. |
This implies that knowledge and skills acquired in formal as well as non-formal, out-of-school education, community activities and traditional knowledge are valued and recognized. | UN | وهذا يعني أنه ينبغي أن تُثمﱠن وتُقدﱠر المعرفة والمهارات المكتسبة في سياق التعليم الرسمي وغير الرسمي كليهما والتعليم المقدم خارج المدارس، واﻷنشطة المجتمعية، والمعرفة التقليدية. |
Few effective mechanisms have been developed to ensure accountability among staff to utilize the awareness and skills acquired in training. | UN | وقد تم وضع عدد قليل من الآليات الفعالة لضمان المساءلة بين الموظفين في مجال الاستفادة من الوعي والمهارات المكتسبة في التدريب. |
In addition, the education and information provided to police and prison officers in the different entities and the practical implementation of the knowledge and skills acquired through training vary. | UN | هذا فضلاً عن تفاوت التثقيف والمعلومات المتاحة لأفراد الشرطة وموظفي السجون في الكيانات المختلفة، وكذلك التطبيق العملي للمعارف والمهارات المكتسبة من خلال التدريب. |
The framework brings together a number of existing documents providing accreditation for competencies and skills acquired by experience, such as the European CV and the European Language Portfolio. | UN | فهذا الإطار يضم عدداً من الوثائق المستخدمة، ويعتمد الكفاءات والمهارات المكتسبة بالخبرة، ومن هذه الوثائق وثيقة السيرة الذاتية الأوروبية والوثيقة الأوروبية الخاصة بالمهارات اللغوية. |
28. Leadership and support provided by gender specialists and networks of gender focal points play a major role in facilitating greater utilization of awareness and skills acquired through training. | UN | 28 - وللقيادة والدعم اللذين يوفرهما متخصصون في المسائل الجنسانية وشبكات مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية دور أساسي في تيسير زيادة الاستفادة من الوعي والمهارات المكتسبة خلال التدريب. |
18. Voluntary activities, including by non-governmental organizations and self-help groups, are an important means of providing and improving service and strengthening advocacy at local and national levels, and need to be encouraged and recognized, inter alia, through due consideration of knowledge and skills acquired in these voluntary activities. | UN | ١٨ - واﻷنشطة الطوعية، بما فيها أنشطة المنظمات غير الحكومية ومجموعات المساعدة الذاتية، وسيلة هامة لتوفير الخدمات وتحسينها وتعزيز الدعوة على الصعيدين المحلي والوطني، وينبغي تشجيعها والاعتراف بها، عن طريق جملة أمور منها، إيلاء الاعتبار الواجب للمعارف والمهارات المكتسبة في مجال هذه اﻷنشطة الطوعية. |
To enable formal evaluation and confirmation of knowledge and skills acquired outside the formal education system, and their economic and social recognition; | UN | - إتاحة التقييم والاعتراف الرسميين بالمعارف والمهارات المكتسبة خارج نظام التعليم النظامي، والاعتراف بهذه الممارسات على المستويين الاقتصادي والاجتماعي؛ |
4) he or she has received or there is good reason to believe that he or she has received special training in landing operations or in diversion or sabotage activities, or other special training, and if the knowledge and skills acquired in the process of such training can be directly applied in the formation or training of illegal armed units; | UN | `4 ' إذا تلقى أو وجد سبب معقول يدعو للاعتقاد بأنه قد تلقى تدريبا خاصا على عمليات الإنزال أو أنشطة التضليل أو التخريب، أو أي تدريب آخر، أو إذا كانت المعرفة والمهارات المكتسبة في عملية التدريب يمكن تطبيقها مباشرة لتشكيل أو تدريب وحدات مسلحة غير قانونية؛ |
23. It was highlighted that education, technical training and lifelong learning were integral parts on a continuum, implying that knowledge and skills acquired in formal as well as non-formal, out-of-school education, community activities and traditional knowledge are valued and recognized. | UN | ٣٢ - وجرى إبراز أن التعليم والتدريب التقني والتعلم مدى الحياة أجزاء لا تتجزأ على مسار مستمر، وتنطوي على أن المعرفة والمهارات المكتسبة بالتعليم النظامي، والتعليم غير النظامي، والتعليم خارج المدرسة، وأنشطة المجتمع المحلي، والمعرفة التقليدية، كلها تلقى التقدير والاعتراف. |
(c) Address the " motherhood penalty " and the growing inequality and discrimination between parents and non-parents by recognizing and validating the competencies and skills acquired and developed while performing unpaid family care work to facilitate re-entry into the labour market after a career break; | UN | معالجة " غرامة الأمومة " وتزايد عدم المساواة والتمييز بين الأبوين وغير الأبوين بالاعتراف بالقدرات والمهارات المكتسبة والمطورة في سياق أداء العمل بلا أجر في رعاية الأسرة، وتثبيت هذه القدرات والمهارات، تيسيراً للعودة إلى سوق العمل بعد فترة انقطاع؛ |
(c) (i) Increase in the number of national statistical staff who have been effectively utilizing knowledge and skills acquired at training and capacity development activities delivered by the subprogramme | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد موظفي الإحصاء الوطنيين الذين يستخدمون بفعالية المعارف والمهارات المكتسبة خلال أنشطة التدريب وتنمية القدرات المقدمة في إطار البرنامج الفرعي |