ويكيبيديا

    "and skills transfer" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونقل المهارات
        
    To address their needs, UNODC provided training and skills transfer to its domestic partners within many of its programmes. UN وقدم المكتب، تلبية لاحتياجاتها، التدريب ونقل المهارات إلى شركائه المحليين ضمن إطار الكثير من برامجه.
    We want to associate the elites established in France with the development of their continent, notably at the level of training and skills transfer. UN ونريد أن نقرن النخبة المقيمة في فرنسا بتنمية قارتها، خاصة على مستوى التدريب ونقل المهارات.
    Training and skills transfer measures UN التدابير المتعلقة بالتدريب ونقل المهارات
    (vi) A global platform for knowledge-sharing, technological development and skills transfer is needed to support innovation. UN ' 6` من الضروري استحداث منظومة برامجيات عالمية لتبادل المعارف وتطوير التقنيات ونقل المهارات اللازمة، دعماً للابتكار.
    Zimbabwe supported the inclusion of energy in the post-2015 development agenda and commended programmes that sought to reduce energy poverty through technical support and skills transfer. UN وإنَّ زمبابوي تؤيد إدراج الطاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وتثني على البرامج التي تسعى إلى الحد من فقر الطاقة بتقديم الدعم التقني ونقل المهارات.
    It is important to acknowledge that this is quite a new concept necessitating capacity building and skills transfer to officers sent to such areas. UN ومن المهم الاعتراف بأن هذا يعد مفهوماً جديداً يتطلب بناء القدرات ونقل المهارات إلى الضباط الذين يُرسلون إلى هذه المناطق.
    The resolution reaffirmed Israel's commitment to enact the policies necessary to support agricultural research and promote the dissemination of agricultural technologies to the developing world, with a particular focus on capacity-building, education and skills transfer. UN ويعيد القرار تأكيد التزام إسرائيل بوضع السياسات اللازمة لدعم البحث الزراعي وتشجيع نشر التكنولوجيات الزراعية في بلدان العالم النامي، مع التركيز خاصة على بناء القدرات والتعليم ونقل المهارات.
    After reviewing the record with regard to the use of early technical assistance modalities, the Government has indicated that its preferred mode for capacity-strengthening and skills transfer is South-South mentoring. UN وبعد استعراض سجل طرائق تقديم المساعدة التقنية المبكرة، أشارت الحكومة إلى أن طريقتها المفضلة لتعزيز القدرات ونقل المهارات هي التوجيه من بلدان الجنوب.
    Promotion of technology and skills transfer from industrialized countries through investment and trade is of high importance for the development of a diversified and technologically dynamic private sector. UN ويعتبر تعزيز التكنولوجيا ونقل المهارات من البلدان الصناعية عن طريق الاستثمار والتجارة ذو أهمية بالغة لتنمية قطاع خاص متنوع ودينامي من الناحية التقنية.
    With reference to South-South cooperation, she noted that it had been briefly mentioned in the report; however, the entire CST enterprise was South-South cooperation in action: there was sharing of experience and expertise among neighbouring countries and regions, as well as training, mentoring and skills transfer. UN وفيما يتعلق بالتعاون بين الجنوب والجنوب، لاحظت أن التقرير عرض لهذه المسألة بإيجاز في حين أن كامل عمل أفرقة الدعم القطرية هو تنفيذ للتعاون بين الجنوب والجنوب إذ تم في إطاره تبادل الخبرات فيما بين البلدان والمناطق المتجاورة، وكذلك التدريب وتقديم النصح ونقل المهارات.
    Optimally, multilateral support would further encourage more Southern collaboration for inclusive development by promoting expanded Southern knowledge sharing and skills transfer, as well as more capital and technology flows. UN وسيؤدي الدعم المتعدد الأطراف، في الظروف المثلى، إلى تشجيع قيام المزيد من التعاون فيما بين بلدان الجنوب لتحقيق تنمية شاملة عن طريق تعزيز تبادل الخبرات ونقل المهارات على نطاق أوسع فيما بين هذه البلدان، فضلا عن تيسير تدفق المزيد من رأس المال والتكنولوجيا.
    Optimally, multilateral support would further encourage more Southern collaboration for inclusive development by promoting expanded Southern knowledge sharing and skills transfer, as well as more capital and technology flows. UN وسيؤدي الدعم المتعدد الأطراف، في الظروف المثلى، إلى تشجيع المزيد من التعاون فيما بين بلدان الجنوب لتحقيق تنمية شاملة عن طريق المزيد من تعزيز تبادل الخبرات ونقل المهارات فيما بين هذه البلدان، فضلا عن تيسير تدفق المزيد من رؤوس الأموال والتكنولوجيا.
    Though capacity-building and skills transfer is a key component of the technical assistance delivered through this initiative, its effectiveness grows through increasing operational cooperation between an expanding network of law enforcement professionals who carry out container profiling, selection and search. UN ولئن كان بناء القدرات ونقل المهارات من العناصر الرئيسية في المساعدة التقنية المقدمة من خلال هذه المبادرة، فإن فعاليتهما تزداد بتزايد التعاون العملي بين عناصر شبكة آخذة في الاتساع من مسؤولي إنفاذ القانون الذين يتولون تحديد مواصفات الحاويات وانتقائها وتفتيشها.
    With regard to the civilian core curriculum, discussions are under way with the Staff College concerning a potential inventory of existing courses and other resources that could address recognized gaps in a variety of fields, including strategic planning, integration, mentoring and skills transfer. UN وفيما يتعلق بالمنهج الأساسي الخاص بالمدنيين، تجري حاليا مناقشات مع كلية الموظفين بشأن قائمة محتملة من الدورات المتاحة وغيرها من الموارد التي يمكن أن تسد الثغرات المعترف بها في عدد من الميادين، بما في ذلك التخطيط الاستراتيجي، والتكامل، والتوجيه، ونقل المهارات.
    IGAD civil servants are " twinned " with South Sudanese civil servants to provide direct on-the-job mentoring, training and skills transfer. UN وتتم " توأمة " الموظفين المدنيين التابعين للهيئة مع الموظفين المدنيين في جنوب السودان لتوفير التوجيه المباشر أثناء الخدمة ونقل المهارات.
    The French cultural cooperation policy supports cultural diversity and sustainable development through capacity-building and exchanges, including through strengthening management capacities and policies, the promotion of cultural expressions, the development of medium, small and micro-enterprises, the use of technology and skills transfer. UN وتدعم سياسة التعاون الثقافي الفرنسية التنوع الثقافي والتنمية المستدامة من خلال بناء القدرات وأشكال التبادل، بما في ذلك من خلال تعزيز القدرات والسياسات الإدارية، والنهوض بأشكال التعبير الثقافي، وتطوير مشاريع الأعمال المتوسطة الحجم والصغيرة والمتناهية الصغر، واستخدام التكنولوجيا، ونقل المهارات.
    9. Financing for development was still mainly sourced at the domestic level, where it was consequently important to pursue the right economic policies and stimulate the saving and investment that would in turn attract direct foreign investment and skills transfer. UN 9 - وأضاف قائلا إن تمويل التنمية مازال يجري بصورة أساسية من مصادر محلية، في حين أن من الأهمية بالتبعية إنتهاج السياسات الاقتصادية الصحيحة وحفز الادخار والاستثمار الذي سيجتذب بدوره الاستثمار الأجنبي المباشر ونقل المهارات.
    Ms. Ben Dor (Israel) said that it was not enough to help developing countries to acquire new technologies; the focus should be on capacity-building, knowledge-sharing and skills transfer. UN 43 - السيدة بن دور (إسرائيل): قالت إنه لا يكفي أن تساعد البلدان النامية على اكتساب التكنولوجيات الجديدة؛ إذ ينبغي التركيز على بناء القدرات، وتشاطر المعارف، ونقل المهارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد