An interdepartmental and interdisciplinary working group on trafficking and smuggling of persons was established in Aruba in early 2007. | UN | وأنشئ في مطلع عام 2007 في أروبا فريق عامل مشترك بين الإدارات ومتعدد التخصصات معني بالاتجار بالأشخاص وتهريبهم. |
Secondly, effective policies and practices must be put in place to address irregular migration, which includes the trafficking and smuggling of persons. | UN | ثانيا، لا بد من تطبيق سياسات وممارسات فعالة للتصدي للهجرة المخالفة للأصول، والتي تتضمن الاتجار بالأشخاص وتهريبهم. |
Some countries have established governmental working groups to develop national strategies against the trafficking and smuggling of persons. | UN | وأنشأ بعض البلدان أفرقة عمل حكومية لوضع استراتيجيات وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم. |
The State should run prevention and sensitization campaigns to make the general public aware of the negative effects of trafficking and smuggling of persons. | UN | وينبغي أن تنظم الدولة حملات وقاية وتوعية لإذكاء وعي الجمهور بشأن الآثار السلبية للاتجار بالأشخاص وتهريبهم. |
xii. Trafficking and smuggling of persons Order 2004 criminalises the activities of human trafficking, human smuggling and exploitation of trafficked persons. xiii. | UN | ' 12` يجرم قانون الاتجار بالبشر وتهريب الأشخاص لعام 2004 أنشطة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم واستغلال الأشخاص ضحايا الاتجار. |
The State should run prevention and sensitization campaigns to make the general public aware of the negative effects of trafficking and smuggling of persons. | UN | وينبغي أن تنظم الدولة حملات وقاية وتوعية لإذكاء وعي الجمهور بشأن الآثار السلبية للاتجار بالأشخاص وتهريبهم. |
Please indicate whether a mechanism to monitor and evaluate the effectiveness of the 2008 national plan of action against trafficking and smuggling of persons has been established. | UN | يرجى بيان هل تم وضع آلية لرصد وتقييم فعالية خطة العمل الوطنية لعام 2008 لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم. |
Please indicate whether a mechanism to monitor and evaluate the effectiveness of the 2008 national plan of action against trafficking and smuggling of persons has been established. | UN | ويرجى بيان ما إذا تم وضع آلية لرصد وتقييم فعالية خطة العمل الوطنية لعام 2008 لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم. |
:: Trafficking and smuggling of persons Order 2004; | UN | مرسوم الاتجار بالأشخاص وتهريبهم لعام 2004؛ |
The Act was enacted long before the Trafficking and smuggling of persons Order 2004 (TSPO) came into force. | UN | وكان القانون قد صدر قبل دخول المرسوم الخاص بمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم لعام 2004 حيز النفاذ بمدة طويلة. |
The Trafficking and smuggling of persons Order 2004 also prohibits both sex and labour trafficking, which carries stringent punishments of up to 30 years' imprisonment. | UN | كما يحظر المرسوم الخاص بمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم لعام 2004 الاتجار بالأشخاص لأغراض الجنس والعمل وهي جرائم تترتب عليها عقوبات صارمة تصل إلى السجن لمدة 30 سنة. |
The Trafficking and smuggling of persons Order 2004 also in general criminalises the activities of human trafficking, human smuggling and exploitation of the trafficked persons. | UN | وينص قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم لعام 2004 أيضا على تجريم أنشطة الاتجار بالبشر وتهريب البشر واستغلال الأشخاص المتَّجر بهم. |
In that regard, trafficking and smuggling of persons over land borders, including through official border crossing points, seemed to be decreasing. | UN | وذكر، في هذا الصدد، أن هناك فيما يبدو تناقصا في الاتجار بالأشخاص وتهريبهم عبر الحدود البرية، بما في ذلك عبر نقاط العبور الحدودية الرسمية. |
Trafficking and smuggling of persons are particularly reprehensible when the victims are women and children, although such practices frequently also involve adult male migrants. | UN | وتزداد إدانة الإتجار بالأشخاص وتهريبهم عندما تكون ضحايا سوء المعاملة هذه من النساء والأطفال، على الرغم من أن هذه الممارسات كثيراً ما تمس أيضا المهاجرين البالغين من الذكور. |
This is a result of the economic and social difficulties in hosting large refugee populations, national security considerations and concerns about the use of asylum procedures by illegal immigrants and the trafficking and smuggling of persons. | UN | ويأتي ذلك نتيجة المصاعب الاقتصادية والاجتماعية التي تترتب على استضافة أعداد كبيرة من اللاجئين، واعتبارات الأمن الوطني، فضلا عن الشواغل المتعلقة باستخدام إجراءات اللجوء من جانب المهاجرين بصورة غير مشروعة، والاتجار بالأشخاص وتهريبهم. |
In 2001-2002, the Special Rapporteur has also participated in various regional conferences and other events on migration, trafficking and smuggling of persons. | UN | وشاركت المقررة الخاصة أيضاً خلال الفترة 2001 - 2002 في مؤتمرات إقليمية مختلفة ومناسبات أخرى عن الهجرة والاتجار بالأشخاص وتهريبهم. |
Various legislations are enforced to ensure the promotion and protection of human rights, including the welfare of all, especially women and children, such as the Trafficking and smuggling of persons Order 2004. | UN | يجري تعزيز تشريعات مختلفة لضمان تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك رفاه الجميع، لا سيما النساء والأطفال، ومنها الأمر الخاص بالاتجار بالأشخاص وتهريبهم لعام 2004. |
The United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols on the trafficking and smuggling of persons were also pertinent in that context. | UN | وتعد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها بشأن الاتجار وتهريب الأشخاص متصلة أيضاً بهذا السياق. |
It noted the important legal efforts in the areas of gender equality, improvement of the penitentiary system and combating corruption, trafficking and smuggling of persons. | UN | ولاحظت الجهود القانونية الهامة المبذولة في مجالات المساواة بين الجنسين، وتحسين نظام السجون ومكافحة الفساد، والاتجار بالبشر وتهريب الأشخاص. |
(f) The establishment of the Inter-Agency Commission to Combat Unlawful Trafficking and smuggling of persons; | UN | (و) إنشاء اللجنة المشتركة بين القطاعات لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين غير المشروع؛ |