The minute you step out that door, you're frozen in time, And so is what you think you know. | Open Subtitles | في اللحظة التي خطوت خارج ذلك الباب، فقد توقف الوقت بالنسبة لك وكذلك ما تظنين نفسك تعلمينه |
I don't know how to say this, but I'm seeing things in my head, images, And so is my son. | Open Subtitles | النظرةُ، أَنا آسفُ. أنا لا أَعْرفُ كيفية قُلْ هذا، لكن أَرى الأشياءَ في رأسي، صورُ، و وكذلك إبني. |
Assistance from the international community is crucial, And so is the role of the United Nations in advocating and coordinating the assistance. | UN | لذا فإن المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي هامة للغاية، وكذلك دور اﻷمم المتحدة في الدعوة إلى المساعدة وتنسيقها. |
Well, the lab's backed up And so is Radiology. | Open Subtitles | حسناً , المعمل مزدحم للغاية و كذلك الأشعة |
Your heart's okay, And so is that crack on your head. | Open Subtitles | قلبك على ما يرام، وذلك هو أن الكراك على رأسك. |
I am And so is Anna, but she also knows that if treatment stops working, extreme measure won't turn the tide. | Open Subtitles | أنا وهكذا هو آنا، لكنها تعرف أيضا أن إذا توقف العلاج عن العمل، التدبير المدقع لن تتحول المد والجزر. |
And so is your brother for making Bill do all those stupid stunts. | Open Subtitles | ووكذلك أخّوك لجعل بيل يعمل كلّ تلك الأعمال المثيرة الغبية. |
God created man with His own hand and in His own image, and He breathed into him of His own spirit, and thus humanity is but a single entity, And so is its history. | UN | لقد خلق الله اﻹنسان من صنعه وعلى صورته، ونفـخ فيـه من روحه، وهكذا فالبشرية ما هي إلا كيان واحد وكذلك تاريخها. |
The Chemical Weapons Convention is 10 years old, And so is the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). | UN | لقد مضت عشر سنوات على اتفاقية الأسلحة الكيميائية وكذلك على منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
The Deputy Speaker of the House is currently a female And so is the Clerk to the House of Assembly. | UN | ونائب رئيس البرلمان الحالي امرأة وكذلك كاتب البرلمان. |
Timing is of the essence And so is patience, and there are times when contacts must be private and at arm's length. | UN | والتوقيت أمر جوهري، وكذلك الصبر؛ وهناك أوقات لابد فيها من إجراء الاتصالات سريا ومن على بعد. |
South Africa is a success story, And so is Swaziland. | UN | وتمثل جنوب أفريقيا قصة نجاح، وكذلك سوازيلند. |
The material always local And so is much of the labour. | UN | فالمواد محلية دوما وكذلك الجزء الكبير من اليد العاملة. |
The core budget is growing, And so is UNDP's contribution to world development. | UN | فالميزانية الأساسية آخذه في التزايد، وكذلك إسهام البرنامج في التنمية العالمية. |
Primary education is offered at six grade levels, And so is secondary education. | UN | ويقدم التعليم الابتدائي على ست مستويات، وكذلك التعليم الثانوي. |
Hygienic and medical conditions are poor, And so is the food. | UN | والأوضاع الصحية والطبية سيئة وكذلك الأغذية. |
I am totally focused on the case, And so is he. | Open Subtitles | بالطبع لا أنا مركزة بالكامل على القضية و كذلك هو |
Ah, yes, it's been a rough couple of days but this movie is back on track And so is Rainer. | Open Subtitles | كانت أيام عصيبة و لكن هذا الفيلم سيعود لمساره و كذلك رينر |
Because as much as I'd like to kill you first, my sword is on the move And so is my target. | Open Subtitles | لأنه كما قدر فما استقاموا لكم فاستقيموا أحب أن أقتلك أولا، سيفي هو على هذه الخطوة وذلك هو هدفي. |
Probably nothing, but he's single And so is Lin. | Open Subtitles | ربما لا شيء، لكنه واحد وذلك هو لين. |
Yeah, And so is taking care of your father and our two freaked-out daughters. | Open Subtitles | نعم، وهكذا هو رعاية والدك ولدينا ابنتان استثنائي المغادرة. |
This interview is gonna go just fine, And so is this evening. | Open Subtitles | هذه المقابلةِ سَتَذْهبُ فقط غرامة، ووكذلك هذا المساء. |
Equal rights are ensured to all Churches and other religious organizations, And so is the State's impartiality in matters of personal conviction, whether religious or philosophic, thus ensuring freedom of their expression in public life (article 25 of the Constitution). | UN | 96- وتُضمن حقوق متساوية لجميع الكنائس والتنظيمات الدينية الأخرى، كما يضمن حياد الدولة في أمور المعتقد الشخصي، سواء الديني أو الفلسفي، مما يضمن حرية التعبير عنها في الحياة العامة (المادة 25 من الدستور). |
And so is the baby girl in her belly. | Open Subtitles | وهكذا هي طفلة في بطنها. |