The legislative framework of the Equal Opportunities and Social Inclusion of Persons with Disabilities Act | UN | الإطار التوجيهي لقانون تكافؤ الفرص والإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة |
16. The conceptual definition of disability contained in the Equal Opportunities and Social Inclusion of Persons with Disabilities Act has helped to reshape the approach to prevention, rehabilitation and the use of assistive devices. The emphasis is now on ability to function and independent living rather than on treatment. | UN | 16- ومن جهة أخرى، يُعدل مفهوم الإعاقة الذي اعتمده قانون تكافؤ الفرص والإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة مفهوم الوقاية وإعادة التأهيل والمساعدات التقنية، وذلك بالتركيز على القدرة الوظيفية والعيش المستقل، وليس فقط على علاج مشكل العجز. |
109. One of the key goals of the Equal Opportunities and Social Inclusion of Persons with Disabilities Act is for the target group to achieve the autonomy needed to participate in daily life and perform everyday tasks. | UN | 109- تتمثل إحدى الغايات الأساسية التي يسعى إليها قانون تكافؤ الفرص والإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة في تحقيق الاستقلالية لهؤلاء الأشخاص ليتمكنوا من المشاركة في الأنشطة الأساسية في الحياة اليومية والقيام بها. |
208. The Law on the Prevention of Discrimination against Persons with Disabilities stipulates the general principles of the prohibition of disability-based discrimination, special cases of discrimination against persons with disabilities, the procedure of protection of persons subjected to discrimination and the measures to be undertaken to stimulate equality and Social Inclusion of Persons with Disabilities. | UN | 208- وينص قانون منع التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة() على المبادئ العامة لحظر التمييز بسبب الإعاقة والحالات الخاصة من التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى إجراءات حماية الأشخاص الذين يتعرضون للتمييز والتدابير التي يتعيَّن اتخاذها لحفز المساواة والإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
The States Parties have come to understand CBR to be a strategy within general community development for enhancing the quality of life of persons with disabilities, including landmine survivors, and their families by improving service delivery for rehabilitation, equalisation of opportunities, poverty reduction and Social Inclusion of Persons with Disabilities. | UN | وباتت الدول الأطراف تفهم أن مسألة إعادة التأهيل المجتمعي بمثابة استراتيجية داخل الإطار العام لتنمية المجتمع المحلي من أجل تحسين نوعية الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية، وأسرهم، وذلك بتحسين عملية تقديم الخدمات لإعادة التأهيل وتحقيق التكافؤ في الفرص والحد من الفقر والإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
104. All the legal provisions cited thus far as well as the policies, measures and action taken in Chile with regard to disabilities are in line with the principles of autonomous living, universal accessibility, universal design, intersectoral cooperation, participation and social dialogue: these are the guiding principles for the implementation and interpretation of the Equal Opportunities and Social Inclusion of Persons with Disabilities Act. | UN | 104- تمتثل الأحكام والتعديلات المعيارية المذكورة، بالإضافة إلى السياسات والتدابير والإجراءات المتخذة في البلد في مجال الإعاقة لمبادئ العيش المستقل، وإمكانية الوصول الشامل، والتصميم العام، والتداخل بين القطاعات، والمشاركة والحوار الاجتماعي، باعتبارها المبادئ الرئيسية لتطبيق وتفسير قانون تكافؤ الفرص والإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
The Programme for the Protection, Rehabilitation and Social Inclusion of Persons with Disabilities and Their Families is aimed at providing prevention, rehabilitation and social inclusion services to persons with disabilities and their families, or those at risk of disability, through project subsidies, specialized rehabilitation services and professionalization of the human resources for improving care for persons with disabilities. | UN | برنامج الوقاية وإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة وأُسرهم الذي يهدف إلى تقديم خدمات الوقاية وإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة وأُسرهم أو للأشخاص المعرضين لخطر الإصابة بها؛ وذلك بمنح إعانات لإنجاز مشاريع، وتقديم خدمات متخصصة في إعادة تأهيل الموارد البشرية وتعزيز مهنيتها من أجل تحسين الرعاية المقدمة للأشخاص ذوي الإعاقة(). |
8. In early 2010, following the ratification of the Convention and with a view to incorporating its standards and principles, the Equal Opportunities and Social Inclusion of Persons with Disabilities Act (Act No. 20.422) was passed (Diario Oficial, 10 February 2010). | UN | 8- وفي مطلع عام 2010، وبعد التصديق على الاتفاقية، وبهدف إدراج القواعد والمعايير التي تنص عليها، صدر القانون رقم 20-422 (الجريدة الرسمية، 10 شباط/فبراير 2010) الذي " يحدد القواعد المتعلقة بتكافؤ الفرص والإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة " (قانون تكافؤ الفرص والإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة)(). |
Article 11 of the Equal Opportunities and Social Inclusion of Persons with Disabilities Act stipulates that under no circumstances shall persons with mental disabilities be subjected against their will to procedures or treatments that violate their dignity or rights or that are part of medical or scientific experiments. | UN | وتنص المادة 11 من قانون تكافؤ الفرص والإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة على أنه: " (...) لا يجوز، بأي حال من الأحوال، إخضاع الأشخاص ذوي الإعاقة، رغما عنهم، لممارسات أو علاجات قد تمس كرامتهم أو حقوقهم أو تشكل جزءا من التجارب الطبية أو العلمية " . |