ويكيبيديا

    "and social reintegration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإعادة الإدماج الاجتماعي
        
    • وإعادة الاندماج الاجتماعي
        
    • وإعادة إدماجهم في المجتمع
        
    • وإعادة إدماجهم اجتماعياً
        
    • وإعادة الإدماج في المجتمع
        
    • والإدماج الاجتماعي
        
    • وإعادة إدماجهم اجتماعيا
        
    • وإعادة الاندماج في المجتمع
        
    • وإعادة دمجهم في المجتمع
        
    • والاندماج الاجتماعي
        
    • وإعادة إدماج
        
    • وإعادة إدماجهم الاجتماعي
        
    • ولإعادة إدماجهم اجتماعياً
        
    • وإعادة اندماجهم في المجتمع
        
    • وإعادة إدماجه في المجتمع
        
    Assistance for physical and psychological recovery and social reintegration UN المساعدة على التعافي الجسدي والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي
    Assistance for physical and psychological recovery and social reintegration UN المساعدة على التعافي الجسدي والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي
    D. Physical and psychological recovery and social reintegration (art. 39) UN دال - التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي للطفل
    Physical and psychological rehabilitation and social reintegration for exploited children UN الأطفال في حالات الاستغلال بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي
    Several speakers stressed that alternative measures to imprisonment should be used whenever possible, including the use of community-based rehabilitation and social reintegration schemes. UN وأكّد عدّة متكلّمين وجوب استخدام تدابير بديلة للسَّجن حيثما أمكن ذلك، ومنها المشاريع الأهلية لإعادة تأهيل الجناة وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Special attention should be paid to the recovery and social reintegration of children who suffer disabilities as a result of armed conflicts. UN ويجب إيلاء العناية الواجبة لتأهيل الأطفال الذين يعانون من العجز نتيجة نزاعات مسلحة وإعادة إدماجهم اجتماعياً.
    Alternatives to imprisonment; and social reintegration UN بدائل السَّجن؛ وإعادة الإدماج في المجتمع
    Assistance for physical and psychological recovery and social reintegration UN المساعدة على التعافي الجسدي والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي
    Assistance for physical and psychological recovery and social reintegration UN المساعدة على التعافي البدني والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي
    Assistance for physical and psychological recovery and social reintegration UN المساعدة على التعافي الجسدي والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي
    Psychological support and social reintegration is another component of survivor assistance. UN ويشكِّل الدعم النفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي عنصرا آخر لمساعدة الناجين.
    Promote physical and psychological recovery and social reintegration of child victims of armed conflicts; UN تشجيع التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي للأطفال ضحايا النزاعات المسلحة؛
    Promote physical and psychological recovery and social reintegration of child victims of armed conflicts; UN تشجيع التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي للأطفال الذين يقعون ضحية النزاعات المسلحة؛
    Promote physical and psychological recovery and social reintegration of child victims of armed conflicts; UN تشجيع التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي للأطفال ضحايا النزاعات المسلحة؛
    Furthermore, the Committee notes the lack of recovery and social reintegration programmes for children. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة عدم وجود برامج خاصة بتعافي الأطفال وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Programmes for the rehabilitation and social reintegration of victims are limited in number UN محدودية برامج تأهيل الضحايا وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Special attention should be paid to the recovery and social reintegration of children who suffer disabilities as a result of armed conflicts. UN ويجب إيلاء العناية الواجبة لتأهيل الأطفال الذين يعانون من العجز نتيجة نزاعات مسلحة وإعادة إدماجهم اجتماعياً.
    Establish a database and community structures to monitor the process of psychological support and social reintegration. UN ومساعدتهم على استرجاع النظرة الإيجابية النفسي وإعادة الإدماج في المجتمع.
    Assistance for physical and psychological recovery and social reintegration UN المساعدة من أجل التعافي البدني والنفسي والإدماج الاجتماعي
    The Committee is also concerned at the lack of facilities for the physical and psychological recovery and social reintegration of juvenile offenders. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء انعدام المرافق المخصصة لمعالجة الجناة الأحداث بدنيا ونفسيا وإعادة إدماجهم اجتماعيا.
    The State party should ensure that child victims are provided with appropriate services for care, recovery and social reintegration. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف للأطفال الضحايا الخدمات المناسبة للرعاية والتعافي وإعادة الاندماج في المجتمع.
    It also recommended that full attention should be paid to the victims of those violations and that they should be provided with adequate compensation, recovery and social reintegration. UN وإيلاء الاهتمام التام لضحايا هذه الانتهاكات وتأمين التعويض وسبل النقاهة وإعادة دمجهم في المجتمع على الجو الكافي.
    Children in situations of exploitation, including physical and psychological recovery and social reintegration UN الأطفال في ظروف الاستغلال، بما في ذلك التعافي البدني والنفسي والاندماج الاجتماعي
    (d) To provide for the possibility of early release and make available aftercare and social reintegration programmes and services; UN (د) النص على إمكانية الإفراج المبكر عن الأطفال، وتوفير برامج وخدمات رعاية لاحقة وإعادة إدماج في المجتمع؛
    The quartering of an estimated 60,000 UNITA soldiers (three months) will be followed by the global incorporation of all UNITA soldiers into FAA and the phased demobilization and social reintegration of up to 100,000 combatants (24 months). UN وسيتبع إيواء عدد يقدر ﺑ ٠٠٠ ٦٠ جندي تابعين لليونيتا )خلال ثلاثة شهور( إدماج عام لجميع جنود اليونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية، وتسريح نحو ٠٠٠ ١٠٠ مقاتل على مراحل )٢٤ شهرا( وإعادة إدماجهم الاجتماعي.
    Concern is also expressed at the insufficient programmes for the physical and psychological recovery and social reintegration of child victims of such abuse and exploitation. UN كما تعرب عن قلقها بشأن عدم كفاية البرامج المخصصة لتعافي الأطفال ضحايا هذا الاعتداء والاستغلال بدنياً ونفسياً ولإعادة إدماجهم اجتماعياً.
    It further recommends that the State party allocate more resources to the child welfare service system for prevention, treatment therapies and services for recovery and social reintegration specifically tailored for children and adolescents. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تخصص الدولة الطرف المزيد من الموارد لنظام خدمات رعاية الأطفال من أجل الوقاية والعلاج وتقديم خدمات موجهة خصيصاً للأطفال والمراهقين تهدف إلى شفائهم وإعادة اندماجهم في المجتمع.
    This provision is closely related to article 39 of the Convention, which states that a child victim of, inter alia, torture or any form of cruel or inhuman and degrading treatment or punishment is accorded the right to the promotion of his or her physical and psychological recovery and social reintegration. UN ويرتبط هذا الحكم ارتباطاً وثيقاً بأحكام المادة 39 من الاتفاقية التي تنص على منح الطفل الذي يقع ضحية التعذيب أو أي شكل من أشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة الحق في التشجيع على تأهيله البدني والنفسي وإعادة إدماجه في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد