Ninety per cent of maternal deaths take place in Africa and some parts of Asia. | UN | وتحدث نسبة ٩٠ في المائة من الوفيات في أفريقيا وبعض أجزاء آسيا. |
This pattern is reflected in the contemporary experience of Colombia, Nepal, the Russian Federation, and some parts of India. | UN | وينعكس هذا النمط في التجربة الحالية للاتحاد الروسي وكولومبيا ونيبال وبعض أجزاء الهند. |
Discrimination and intolerance against indigenous peoples are common in Latin America and some parts of the Middle East. | UN | ويشيع التمييز وعدم التسامح إزاء الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية وبعض أجزاء الشرق الأوسط. |
However, falling fertility rates are already powerfully evident in Latin America and some parts of Asia. | UN | غير أن معدلات الخصوبة المتناقصة شديدة الوضوح فعلا في أمريكا اللاتينية وبعض أنحاء آسيا. |
I find your sentences very nicely turned and some parts very funny. | Open Subtitles | لا, إنني أرى ماتكتبين مصقول بعناية وبعض الأجزاء مضحكة جدا |
However, the involvement of national authorities and some parts of the United Nations system in the formulation of the country strategy notes has not always been adequate. Current indications are that the country strategy note, in several cases, has tended to be a single event with limited long-term impact on the coordination of United Nations system activities. | UN | بيد أن مشاركة السلطات الوطنية وبعض جهات منظومة اﻷمم المتحدة في صياغة مذكرات الاستراتيجية القطرية لم تكن دائما كافية، إذ تشير الدلائل الراهنة إلى أن مذكرات الاستراتيجية القطرية كانت، في حالات عديدة، تميل إلى أن تكون حدثا منفردا ذا أثر محدود على المدى الطويل فيما يتعلق بتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة. |
Very important advances towards peace have been made in Latin America, Asia and some parts of Africa. | UN | وقد حدثت انطلاقات بالغة اﻷهمية باتجاه السلام في أمريكا اللاتينية وآسيا وبعض مناطق أفريقيا. |
12. The rule making the death penalty mandatory is fundamentally incompatible with the International Covenant as a whole, and some parts of it in particular. | UN | 12- تتنافى تماماً القاعدة التي تنص على أن عقوبة الإعدام إلزامية مع العهد الدولي ككل، ومع بعض أجزاء منه بوجه خاص. |
Water may well become a limiting factor for many of the poorer countries in Asia and some parts of Africa. | UN | وقد تصبح المياه فعلا عاملا محددا لدى كثير من البلدان اﻷفقر في آسيا وبعض أجزاء افريقيا. |
Almost all of Gedo, Bay and Bakool have been liberated, with the exception of the Dinsor district, in Bay, and Tayeeglow district and some parts of Wajid, in the Bakool region. | UN | وحُرّرت معظم أجزاء مناطق جيدو، وباي، وباكول، باستثناء منطقة دينصور في باي ومنطقة تاييغلو وبعض أجزاء واجد في منطقة باكول. |
As indicated in my previous report, almost all of Gedo, Bay and Bakool have been liberated, with the exception of the Dinsor district, in Bay, and Tayeeglow district and some parts of Wajid, in the Bakool region. | UN | وعلى نحو ما أشرت إليه في تقريري السابق، تم تحرير معظم غيدو وبيي وباكول، باستثناء منطقة دينصور، في بي، ومنطقة تاييغلو، وبعض أجزاء من واجد، في منطقة باكول. |
There are some issues regarding quality as related to discrepancies between sources and lack of data over time for some countries, and efforts need to be focused on improving the quality of data in Africa and some parts of Asia. | UN | وهناك بعض المشكلات النوعية في ما يتعلق بالتفاوت بين المصادر وعدم توافر بيانات على مر الزمن فيما يتعلق ببعض البلدان، ويلزم تركيز الجهود على تحسين نوعية البيانات في أفريقيا وبعض أجزاء من آسيا. |
20. Uncertainty exists as to the economic impact of the planned Israeli disengagement from the Gaza Strip and some parts of the West Bank. | UN | 20 - كما يكتنف الغموض الآثار الاقتصادية لقرار فك الارتباط الإسرائيلي المخطط له مع قطاع غزة وبعض أجزاء الضفة الغربية. |
The current rate of urban growth is almost equal to the rate of slum formation in some developing countries, particularly in sub-Saharan Africa and some parts of Asia. | UN | ويكاد المعدل الحالي للنمو الحضري يساوي معدل تشكل الأحياء الفقيرة في بعض البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء وبعض أجزاء آسيا. |
The area of applicability was extended towards rainfed and marginal regions, e.g., in the Sahel region of West Africa and some parts of East and southern Africa. | UN | وجرى توسيع مجال تطبيقها ليشمل المناطق الحدية والمناطق التي تعتمد على هطول الأمطار، وذلك مثلا في منطقة الساحل بغرب أفريقيا وبعض أجزاء من شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
105. Several delegations recommended that UNICEF strengthen its human resources in this sector, especially in Africa and some parts of Asia and the Pacific. | UN | ١٠٥ - وأوصت عدة وفود اليونيسيف بتعزيز مواردها البشرية في هذا القطاع، لا سيما في افريقيا وبعض أجزاء آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
178. Similar parallels could be drawn between operations in some parts of the coordinated organizations and some parts of the United Nations common system. | UN | ١٧٨ - ويمكن الموازاة، على نحو مماثل، بين العمليات في بعض أجزاء المنظمات المنسقة وبعض أجزاء النظام الموحد لﻷمم المتحدة. |
A similar picture can be drawn for parts of Asia and some parts of Latin America, particularly Central America, while countries with economies in transition face different but nevertheless acute problems. | UN | وتتشابه الصورة في أجزاء من آسيا وبعض أجزاء من أمريكا اللاتينية، ولا سيما أمريكا الوسطى، بينما تواجه البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مشاكل مختلفة. |
178. Similar parallels could be drawn between operations in some parts of the coordinated organizations and some parts of the United Nations common system. | UN | ١٧٨ - ويمكن الموازاة، على نحو مماثل، بين العمليات في بعض أجزاء المنظمات المنسقة وبعض أجزاء النظام الموحد لﻷمم المتحدة. |
Human Trafficking Control centres are established in Amhara and Southern Nation Nationalities and Peoples Regional States and some parts of Addis Ababa. | UN | وأُنشئت مراكز لمكافحة الاتجار بالبشر في كل من أمهرة وإقليم الأمم والقوميات والشعوب الجنوبية وبعض أنحاء أديس أبابا. |
205. The six most publicized expulsions of humanitarian organizations and raids on offices were carried out by Al-Shabaab factions across southern and some parts of central Somalia in August and September 2010 against Horn Relief, Mercy Corps, FEWS NET, World Vision, ADRA and Diakonia. | UN | 205 - ومن أشهر الحوادث التي استقطبت الاهتمام الإعلامي العمليات الست الهادفة إلى طرد منظمات إنسانية والإغارة على مكاتبها، التي نفذتها فصائل تابعة لحركة الشباب في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2010 في مختلف أنحاء جنوب الصومال وبعض أنحاء وسط الصومال، ضد منظمات هورن ريليف، وميرسي كوربس، وفيوز نت، وورلد فيجن، وأدرا، ودياكونيا. |
38. On the basis of incitement through RTI, the Young Patriots attacked and obstructed the movement of UNOCI within Abidjan and some parts of the west. | UN | 38- وبفعل التحريض الذي تبثه هيئة الإذاعة والتلفزة، قام " الوطنيون الشباب " بمهاجمة عملية الأمم المتحدة وعرقلوا حركتها في أبيدجان وبعض الأجزاء الغربية من البلد. |
However, the involvement of national authorities and some parts of the United Nations system in the formulation of the country strategy notes has not always been adequate. Current indications are that the country strategy note, in several cases, has tended to be a single event with limited long-term impact on the coordination of United Nations system activities, particularly when follow-up and monitoring mechanisms were not clearly spelled out. | UN | بيد أن مشاركة السلطات الوطنية وبعض جهات منظومة اﻷمم المتحدة في صياغة مذكرات الاستراتيجية القطرية لم تكن دائما كافية، إذ تشير الدلائل الراهنة إلى أن مذكرات الاستراتيجية القطرية كانت، تميل في حالات عديدة، إلى أن تكون حدثا منفردا ذا أثر محدود على المدى الطويل فيما يتعلق بتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة ولا سيما عندما لم تحدد بوضوح آليات المتابعة والرصد. |
Poverty in the developed countries was, however, not as desperate or as widespread as in the developing countries, particularly in Africa and some parts of Asia. | UN | ٨٦ - ومما يؤسف له أن البلدان المتقدمة النمو تصطدم حاليا بمشاكلها الاقتصادية والاجتماعية الخاصة والفقر ليس قاصرا على الجنوب، ولكنه أقل حدة وأقل انتشارا منه في البلدان النامية وبخاصة أفريقيا وبعض مناطق آسيا. |
12. The rule making the death penalty mandatory is fundamentally incompatible with the International Covenant as a whole, and some parts of it in particular. | UN | 12 - تتنافى تماماً القاعدة التي تنص على أن عقوبة الإعدام إلزامية مع العهد الدولي ككل، ومع بعض أجزاء منه بوجه خاص. |