According to its founding document, the objective of NEPAD is to consolidate democracy and sound economic management on the continent. | UN | ووفقا لصك تأسيس المبادرة، فإن الغرض منها هو تعزيز الديمقراطية والإدارة الاقتصادية السليمة داخل القارة. |
NEPAD recognizes that peace, security, democracy, good governance, respect for human rights and sound economic management are preconditions for sustainable development in Africa. | UN | وتقر الشراكة الجديدة بأن السلم والأمن والديمقراطية والحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان والإدارة الاقتصادية السليمة شروط مسبقة للتنمية المستدامة في أفريقيا. |
We support the concept of an African-led plan for sustainable development that would include among its core goals conflict resolution, good governance, economic growth and sound economic management. | UN | كما نؤيد المفهوم المتعلق بخطة يقودها الأفارقة لتحقيق التنمية المستدامة، يكون ضمن أهدافها الأساسية تسوية الصراعات، والحكم الرشيد، والنمو الاقتصادي، والإدارة الاقتصادية السليمة. |
204. The objective of the New Partnership for Africa's Development is to consolidate democracy and sound economic management on the continent. | UN | 202 - إن هدف الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا هو تعزيز الديمقراطية والإدارة الاقتصادية السليمة في القارة. |
Africa must also work very hard to achieve the strategic goals of the New Partnership for Africa's Development in the areas of peace and security, democracy, good governance, poverty reduction and sound economic management. | UN | ويجب أن تعمل أفريقيا أيضا بجد لتحقيق الأهداف الاستراتيجية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في ميادين السلم والأمن والديمقراطية والحكم الرشيد وتخفيض حدة الفقر والإدارة الاقتصادية السليمة. |
The resolution also welcomed the commitment of African countries themselves to peace, security, democracy, good governance, human rights and sound economic management. | UN | ورحب القرار أيضا بالتزام البلدان الأفريقية ذاتها بالسلام والأمن والديمقراطية والحكم الرشيد وحقوق الإنسان والإدارة الاقتصادية السليمة. |
Welcoming the commitment of African countries, as reaffirmed in the New Partnership for Africa's Development, to promote peace, democracy, good governance, human rights and sound economic management in their respective countries, | UN | وإذ ترحب بالتزام البلدان الأفريقية، حسبما أكّدته من جديد الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا، بتعزيز السلام والديمقراطية والحكم الرشيد وحقوق الإنسان والإدارة الاقتصادية السليمة في تلك البلدان، |
In that regard, we commend the accession to date of 26 African countries to the African Peer Review Mechanism, which reflects the genuine desire of those African nations to make good on the promises of NEPAD: good governance, democracy, peace and security, respect for human rights and sound economic management. | UN | وفي هذا الصدد، نشيد بانضمام 26 بلدا أفريقيا حتى الآن إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، التي تعبر عن الرغبة الحقيقية للدول الأفريقية في تنفيذ بشائر الشراكة الجديدة وهي: الحكم الرشيد والديمقراطية والسلم والأمن واحترام حقوق الإنسان والإدارة الاقتصادية السليمة. |
African leaders have learnt from their own experiences that peace, security, democracy, good governance, human rights and sound economic management are conditions for sustainable development. | UN | 71 - تعّلم القادة الأفريقيون من تجاربهم الخاصة أن السلام والأمن والديمقراطية والحكم الرشيد وحقوق الإنسان والإدارة الاقتصادية السليمة هي شروط لازمة لتحقيق تنمية مستدامة. |
A combination of its geopolitical position of strategic importance, relatively high quality human resources and sound economic management could be decisive in overcoming the fragility and structural deformity of the economy. | UN | ويمكن لاجتماع سمات الاقتصاد الفلسطيني المتمثلة في موقعه الجغرافي السياسي ذي الأهمية الاستراتيجية، وموارده البشرية الرفيعة المستوى نسبياً، والإدارة الاقتصادية السليمة أن يؤدي دوراً حاسماً في التغلب على هشاشة الاقتصاد وتشوهاته الهيكلية. |
As that Mechanism reflects a genuine desire on the part of African nations to make good on the promises of NEPAD -- good governance, democracy, peace and security, human rights and sound economic management -- we would like to encourage other countries to join the Mechanism soon. | UN | ونظرا لأن تلك الآلية تعبر عن رغبة حقيقية من جانب الدول الأفريقية في الوفاء بوعود الشراكة الجديدة - ألا وهي الحكم الرشيد والديمقراطية والسلام والأمن وحقوق الإنسان والإدارة الاقتصادية السليمة - فإننا نود أن نشجع البلدان الأخرى على الانضمام قريبا إلى الآلية. |
Iceland warmly welcomes the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) initiative and its aim of ensuring democracy, human rights, good governance and sound economic management. | UN | ترحب آيسلندا ترحيبا حارا بمبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد) وبهدفها المتمثل في ضمان الديمقراطية وحقوق الإنسان والحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية السليمة. |
The review took a comprehensive approach, covering not only the efforts to reform the police and the armed forces and the need to improve coordination among security agents but also the role of good governance and sound economic management in consolidating security and stability in Sierra Leone. | UN | وقد اتبع هذا الاستعراض نهجا شاملا لا يغطي الجهود الرامية إلى إصلاح الشرطة والقوات المسلحة والحاجة إلى تحسين التنسيق بين أجهزة الأمن فحسب، بل يغطي أيضا دور الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية السليمة في تعزيز الأمن والاستقرار في سيراليون. |
We also emphasize the need to integrate the implementation of the New Partnership for Africa's Development within the post2015 sustainable development goals in order to promote sustainable growth and development and deepen democracy, human rights, good governance and sound economic management and gender equality. | UN | ونشدد أيضا على ضرورة أن يكون إعمال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا هدفا من أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 من أجل تحقيق النمو والتنمية المستدامين وتوطيد الديمقراطية وحقوق الإنسان والحوكمة الرشيدة والإدارة الاقتصادية السليمة والمساواة بين الجنسين. |
We also emphasize the need to integrate the implementation of the New Partnership for Africa's Development within the post2015 sustainable development goals in order to promote sustainable growth and development and deepen democracy, human rights, good governance and sound economic management and gender equality. | UN | ونشدد أيضا على ضرورة أن يكون إعمال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا هدفا من أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 من أجل تحقيق النمو والتنمية المستدامين وتوطيد الديمقراطية وحقوق الإنسان والحوكمة الرشيدة والإدارة الاقتصادية السليمة والمساواة بين الجنسين. |
As the Mechanism reflects a genuine desire of African nations to make good on the promises of NEPAD -- good governance, democracy, peace and security, human rights and sound economic management -- we would like to encourage other countries to join it soon. | UN | ولما كانت هذه الآلية تعكس رغبة حقيقية لدى الأمم الأفريقية في الوفاء بوعود الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا - الحكم الرشيد والديمقراطية والسلم والأمن، وحقوق الإنسان والإدارة الاقتصادية السليمة - فإننا نود تشجيع البلدان الأخرى على الانضمام إليها قريبا. |
Mr. Siv (United States of America): The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) represents African leaders' commitment to consolidate democracy and sound economic management, fight corruption and promote peace and security. | UN | السيد سيف (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): تمثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التزام الزعماء الأفارقة بتعزيز الديمقراطية والإدارة الاقتصادية الرشيدة ومكافحة الفساد وتشجيع السلم والأمن. |