ويكيبيديا

    "and south pacific" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وجنوب المحيط الهادئ
        
    • في جنوب المحيط الهادئ
        
    • ومنطقة جنوب المحيط الهادئ
        
    • وجنوب المحيط الهادي
        
    • الهادئ وجنوبه
        
    • والمحيط الهادئ الجنوبي
        
    We have ratified the Latin America protocols and signed the African and South Pacific protocols. UN ولقد صادقنا على بروتوكولات أمريكا اللاتينية ووقّعنا على بروتوكولات أفريقيا وجنوب المحيط الهادئ.
    In this regard, the Latin American and South Pacific countries have achieved commendable results. UN وفي هذا الصدد حققت بلدان أمريكا اللاتينية وجنوب المحيط الهادئ نتائج تستحق الثناء.
    Working with its neighbours and the United Nations, East Timor will endeavour to declare the country's surrounding seas a zone of peace and to work towards demilitarization of the South-East Asian and South Pacific regions. UN وتيمور الشرقية، التي ستعمل مع جيرانها واﻷمم المتحدة، ستسعى إلى إعلان البحار المحيطة بالبــلاد منطقة سلــم وستعمل على نزع الطابع العسكري عن منطقتي جنوب شرقي آسيا وجنوب المحيط الهادئ.
    The United States is preparing to submit protocols to the African and South Pacific nuclear-weapon-free zones to the United States Senate for advice and consent to ratification. UN والولايات المتحدة تستعد لتقديم بروتوكولات المنطقتين الخاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب المحيط الهادئ إلى مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة للحصول على المشورة والموافقة على التصديق.
    Negotiations on a new development assistance framework between the EU and South Pacific small island developing States are expected over the next five years. UN ومن المتوقع أن تعقد مفاوضات، خلال الخمس سنوات القادمة، بين الاتحاد اﻷوروبي والدول الجزرية الصغيرة النامية في جنوب المحيط الهادئ بشأن إطار جديد للمساعدة اﻹنمائية.
    26. Asian and South Pacific region. UN 26 - المنطقة الآسيوية ومنطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Australasia and South Pacific (Australia, New Zealand; Fiji, Kiribati, Marshall Islands, Micronesia (Federated States of), Nauru, Palau, Papua New Guinea, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu and Vanuatu); UN ' 1` أستراليا وجنوب المحيط الهادي (أستراليا، نيوزيلندا، فيجي، كيريباتي، جزر مارشال، ميكرونيزيا (ولايات الموحدة)، ناورو، بالاو، بابوا غينيا الجديدة، ساموا، جزر سليمان، تونغا، توفالو، فانواتو)؛
    The Obama administration transmitted the relevant protocols of the African and South Pacific nuclear-weapon-free zone treaties to the Senate for its advice and consent to ratification. UN وقد أحالت إدارة أوباما البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بمعاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب المحيط الهادئ إلى مجلس الشيوخ للحصول على نصائحه وموافقته على التصديق عليها.
    The first part will be the launch of a series of Island Environment Outlook reports, dealing with the Caribbean, Western Indian Ocean and South Pacific. UN وسيعرض الجزء اﻷول مجموعة من التقارير عن اللمحات البيئية العامة للجزر تتناول منطقة البحر الكاريبي وغرب المحيط الهندي وجنوب المحيط الهادئ.
    Preparations are under way for the organization of regional consultative meetings in the Caribbean and South Pacific on cooperation for innovative actions in the field of municipal wastewater. UN ويجري الإعداد لتنظيم اجتماعات استشارية إقليمية في منطقة البحر الكاريبي وجنوب المحيط الهادئ بشأن التعاون للقيام بأعمال مبتكرة في مجال المياه البلدية المستعملة.
    We are determined to do everything we possibly and reasonably can to ensure that France understands the nature and extent of Australian and South Pacific opposition to its test resumption decision, and acts accordingly. UN ونحن مصممون على أن نفعل كل ما يمكن فعله من إجراءات ممكنة ومعقولة لكي تفهم فرنسا طابع ومدى معارضة استراليا وجنوب المحيط الهادئ لقرار فرنسا استئناف تجاربها النووية ولكي تتصرف وفق هذا الفهم.
    Regional assistance by France to the Maghreb and South Pacific takes the form of coordination with recipients in order to enhance the effectiveness of both bilateral and regional development programmes or projects. UN وتأخذ المساعدة اﻹقليمية التي تقدمها فرنسا إلى بلدان المغرب العربي وجنوب المحيط الهادئ شكل التنسيق مع المتلقين بغية زيادة فعالية برامج أو مشاريع التنمية الثنائية واﻹقليمية.
    Australia provided assistance to the Central and South Pacific region in fisheries sciences and management through the Australian Agency for International Development and other agencies. UN وقدمت أستراليا المساعدة إلى منطقة وسط وجنوب المحيط الهادئ في علوم مصايد الأسماك وإدارتها عن طريق الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية ووكالات أخرى.
    Other RFMOs are undertaking similar efforts, and new RFMOs are taking shape, for instance, in the North and South Pacific. UN وتبذل منظمات إقليمية أخرى لإدارة مصائد الأسماك جهودا مماثلة ومنظمات أخرى في طور التشكيل، وما تلك التي في شمال وجنوب المحيط الهادئ إلا مثال على ذلك.
    Noting the differences in title between the Latin American and South Pacific zones in this regard, the experts noted that practical effect could be given to Africa's wish to ban all nuclear explosive devices, whether for peaceful use or not, by stating this in the main body of the Treaty. UN وبملاحظة الفوارق في الاسم بين منطقتي أمريكا اللاتينية وجنوب المحيط الهادئ في هذا الصدد، قال الخبراء إنه يمكن إعطاء رغبة افريقيا في حظر جميع اﻷجهزة المتفجرة النووية، سواء ﻷغراض سلمية أو غيرها، أثرا عمليا وذلك بالنص على ذلك في صلب متن المعاهدة.
    The first part will be the launch of a series of Island Environment Outlook reports, dealing with the Caribbean, Western Indian Ocean and South Pacific. UN ويتمثل الجــزء اﻷول فــي الترويــج لسلسلــة تقارير بعنوان Island Environment Outlook تتناول منطقة البحر الكاريبي ومنطقتي غربــي المحيــط الهنــدي وجنوب المحيط الهادئ.
    The first part will be the launch of a series of Island Environment Outlook reports, dealing with the Caribbean, Western Indian Ocean and South Pacific. UN ويتمثل الجــزء اﻷول فــي الترويــج لسلسلــة تقارير بعنوان Island Environment Outlook تتناول منطقة البحر الكاريبي ومنطقتي غربــي المحيــط الهنــدي وجنوب المحيط الهادئ.
    UNEP also promoted interregional collaboration among the East Asian, South East Pacific and South Pacific Regional Seas Programmes on issues concerning climate change, marine pollution, coastal management and the development of Global Resource Information Database (GRID) nodes. UN كما عمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على تعزيز التعاون اﻷقاليمي فيما بين برامج البحار الاقليمية في شرق آسيا وجنوب شرقي المحيط الهادئ وجنوب المحيط الهادئ بشأن القضايا المتعلقة بتغير المناخ، والتلوث البحري، والادارة الساحلية، وتطوير مراكز قاعدة بيانات الموارد العالمية.
    UNEP also promoted interregional collaboration among the East Asian, South East Pacific and South Pacific Regional Seas Programmes on issues concerning climate change, marine pollution, coastal management and the development of Global Resource Information Database (GRID) nodes. UN كما عمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على تعزيز التعاون اﻷقاليمي فيما بين برامج البحار الاقليمية في شرق آسيا وجنوب شرقي المحيط الهادئ وجنوب المحيط الهادئ بشأن القضايا المتعلقة بتغير المناخ، والتلوث البحري، والادارة الساحلية، وتطوير مراكز قاعدة بيانات الموارد العالمية.
    The United States has been actively engaged in negotiations to establish new regional fisheries management organizations in the North and South Pacific Oceans, where it has proposed strong treaty provisions on the application of the precautionary approach and other modern fisheries management tools and approaches. UN وذكرت الولايات المتحدة أنها أخذت تشارك مشاركة نشطة في المفاوضات الرامية إلى إنشاء منظمات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك في شمال المحيط الهادئ وجنوبه حيث اقترحت وضع أحكام تعاهدية قوية بشأن تطبيق النهج التحوطي وأدوات ونُـهج أخرى حديثة لإدارة مصائد الأسماك.
    Chemical weapons have been dumped in many of the world's bodies of water including the Baltic Sea, the North Atlantic Ocean, the White Sea, the Gulf of Mexico, the Indian Ocean, the North Sea, the North and South Pacific Oceans and the Tasman Sea. UN لقد جرى إلقاء الأسلحة الكيمائية في العديد من المجاري المائية في العالم، بما في ذلك بحر البلطيق والمحيط الأطلسي الشمالي والبحر الأبيض وخليج المكسيك والمحيط الهندي وبحر الشمال والمحيط الهادئ الشمالي والمحيط الهادئ الجنوبي وبحر تسمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد