ويكيبيديا

    "and south-south cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • والتعاون بين الجنوب والجنوب
        
    • التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • والتعاون بين بلدان الجنوب
        
    • وفيما بين بلدان الجنوب
        
    • وبالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • وعلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • والتعاون بين الشمال والجنوب
        
    • والتعاون بين دول الجنوب
        
    • وللتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • وأنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • كما أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    :: An earnest facilitator for regional and " South-South " cooperation. UN ● مُيسِّر مواظب للتعاون الإقليمي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    A call was also made to advance regional trade and South-South cooperation. UN ووجه نداء أيضا للنهوض بالتجارة الإقليمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    :: Regional and South-South cooperation should be encouraged as an effective way of sharing knowledge and experiences UN :: ينبغي تشجيع التعاون الإقليمي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب كطريقة فعالة لتبادل المعارف والخبرات.
    He has dealt with critical challenges ranging from war and instability to sustainable development and South-South cooperation. UN وهو تصدى للتحديات الخطيرة، من الحرب وعدم الاستقرار إلى التنمية المستدامة والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Australian-led Regional Assistance Mission to the Solomon Islands (RAMSI) represents North-South and South-South cooperation. UN وبعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان، وترأسها استراليا، تمثل التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    The exchange of good practices and South-South cooperation are consistently fostered. UN ويجري بانتظام تعزيز تبادل الممارسات السليمة والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The exchange of good practices and South-South cooperation are consistently fostered. UN ويجري بانتظام تعزيز تبادل الممارسات السليمة والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Increasing triangular and South-South cooperation UN زيادة التعاون الثلاثي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    The portal might, henceforth, facilitate exchanges among developing countries and South-South cooperation. UN ومن ثم، ربما تيسر البوابة المبادلات فيما بين البلدان النامية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Exchanges of best practices and South-South cooperation are fostered through such workshops. UN ومن خلال حلقات العمل هذه يجري تعزيز عمليـة تبادل أفضل الممارسات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Progress has further emerged in areas such as water, poverty eradication and South-South cooperation. UN وقد ظهر تقدم كذلك في مجالات من قبيل المياه، والقضاء على الفقر، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The decision to set up a specific unit for LDCs and South-South cooperation was to be commended. UN وقال إن قرار إنشاء وحدة خاصة لأقل البلدان نموا والتعاون فيما بين بلدان الجنوب جدير بالثناء.
    The programme also provided a good opportunity for North-South and South-South cooperation. UN ويتيح البرنامج أيضا فرصة جيدة للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    This assists the continuing burgeoning of developing economies and South-South cooperation. UN وهذا يساعد على مواصلة ازدهار الاقتصادات النامية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    It is also necessary to invest in infrastructure and foster regional integration and South-South cooperation. UN ويلزم أيضا الاستثمار في الهياكل الأساسية وتعزيز التكامل الإقليمي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Public/public partnerships and South-South cooperation can play an important role in this context. UN ويمكن أن يؤدي الشراكات داخل القطاع العام والتعاون فيما بين بلدان الجنوب دوراً مهماً في هذا السياق.
    The exchange of best practices and South-South cooperation are consistently fostered. UN كما يجري بصورة مستمرة تعزيز تبادل أفضل الممارسات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Exchange of best practices and South-South cooperation are consistently fostered. UN كما يجري بصورة مستمرة تعزيز تبادل أفضل الممارسات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Licensing systems and enforcement were key to compliance, as were economic instruments and South-South cooperation. UN وقال إن نظم الترخيص والإنفاذ عناصر أساسية للامتثال، مثلها مثل الصكوك الاقتصادية والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    Our technical cooperation work is built on sharing best practice and South-South cooperation. UN إن عملنا في مجال التعاون الفني يقوم على تقاسم أفضل الممارسات في التعاون بين بلدان الجنوب.
    The exchange of good practices and South-South cooperation are consistently fostered. UN ويجري بانتظام تعزيز تبادل الممارسات السليمة والتعاون بين بلدان الجنوب.
    ∙ Scientific capacity-building including through North-South and South-South cooperation. UN ● بناء القدرات العلمية بوسائل منها التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب.
    27. Those new developments had stimulated an increased interest by developing countries in TCDC and South-South cooperation in general, with a view to ensuring a more effective and equitable participation in that newly emerging structure of international relations. UN ٢٧ - وقد أثارت هذه التطورات الجديدة اهتماما متزايدا من جانب البلدان النامية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وبالتعاون فيما بين بلدان الجنوب بصفة عامة، بغية كفالة المشاركة على نحو أكثر فاعلية وعدالة في هذا الهيكل الناشئ حديثا للعلاقات الدولية.
    Delegations commended the UNFPA focus on national leadership and ownership, and South-South cooperation. UN وأثنت الوفود على تركيز الصندوق على القيادة الوطنية والملكية الوطنية، وعلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Both North-South and South-South cooperation are of crucial importance to development. UN والتعاون بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب يكتسي أهمية كبيرة بالنسبة للتنمية.
    UNEP also maintains the Caribbean Environment Programme and encourages and promotes regional and South-South cooperation in the broad implementation of the Programme of Action and the Mauritius Strategy. UN كما يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل في برنامج الكاريبي للبيئة ويشجع ويعزز التعاون الإقليمي والتعاون بين دول الجنوب في تنفيذ واسع النطاق لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    Cuba reaffirmed its ongoing, unwavering and sincere commitment to African development, particularly the promotion of a supportive framework for African development efforts and South-South cooperation. UN وكوبا تؤكد مجددا أنها ملتزمة على نحو مستمر وثابت وصادق بالتنمية الأفريقية، وخاصة تشجيع إيجاد هيكل داعم لجهود التنمية الأفريقية وللتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    76. The contributions of the UNCDF, UNV and South-South cooperation activities are set out in this section as integral parts of UNDP programmatic work. UN 76 - وفي هذا الفرع، ترد مساهمات صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية ومتطوعي الأمم المتحدة وأنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتبارها أجزاء تكميلية للعمل البرنامجي للبرنامج الإنمائي.
    Many developing countries had made commendable efforts to reverse the downward trend in investment through initiatives such as CAADP, and South-South cooperation was a promising vehicle for the sharing of expertise in sustainable agricultural production. UN وأشارت إلى أن العديد من البلدان النامية قد بذلت جهودا تستحق الثناء لعكس الاتجاه التنازلي في الاستثمار من خلال مبادرات مثل البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا؛ كما أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يمثل وسيلة واعدة لتبادل الخبرات في مجال الإنتاج الزراعي المستدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد