The United States of America had expanded the number of satellites it monitored for risk of collision with other satellites and space debris. | UN | وزادت الولايات المتحدة الأمريكية من عدد السواتل التي ترصدها تفاديا لخطر الاصطدام مع السواتل الأخرى والحطام الفضائي. |
Among its many other applications, it has the capacity to detect the effects of cosmic radiation on electronic equipment and the position of microparticles and space debris. | UN | وفيها الكثير من التطبيقات الأخرى ومنها قدرتها على كشف تأثيرات الإشعاع الكوني على المعدَّات الإلكترونية وموقع الجزيئات الدقيقة والحطام الفضائي. |
It has the capacity to detect, inter alia, the effects of cosmic radiation on electronic equipment and the position of microparticles and space debris. | UN | ولديه القدرة على كشف أمور في جملتها تأثيرات الإشعاع الكوني على المعدات الإلكترونية وموقع الجزيئات الدقيقة والحطام الفضائي. |
The Ministry of Information and Communication Technology of Thailand has signed a memorandum of understanding with the Royal Thai Air Force to develop the necessary skills and expertise needed for tracking objects of interest and space debris. | UN | وقد وقعت وزارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تايلند مذكِّرة تفاهم مع القوات الجوية الملكية التايلندية لتطوير المهارات والخبرات اللازمة لتعقب الأجسام ذات الأهمية وأجسام الحطام الفضائي. |
Intelsat satellite procurement documentation specifies designs that minimize outgassing and space debris generation during transfer orbit deployments and in-orbit operations. | UN | تحدد وثائق انتلسات المتعلقة بشراء السواتل مواصفات التصاميم التي تؤدي الى تدنيه تسرب الغازات وتوليد الحطام الفضائي خلال علميات تحريك السواتل الى المدار الانتقالي وخلال العمليات التي تجرى في المدار. |
As part of an effort to prevent future collisions, the United States has expanded the number of satellites that it monitors for risk of collision with other satellites and space debris. | UN | وفي مسعى منها لمنع حدوث اصطدامات في المستقبل، زادت الولايات المتحدة عدد السواتل التي ترصدها لمنع خطر اصطدامها بسواتل أخرى أو بالحطام الفضائي. |
Those alerts included actions taken in avoidance of other active spacecraft and space debris. | UN | وقد انطوت هذه الإنذارات على اتخاذ إجراءات لتفادي مركبات فضائية ناشطة أخرى وحطام فضائي. |
Canada is currently working on two major aspects related to the long-term sustainability of outer space: space weather and space debris. | UN | تواصل كندا عملها حاليا بشأن الجانبين الرئيسيين التاليَين المتعلقين باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، وهما طقس الفضاء والحطام الفضائي. |
(c) " Space weather and space debris awareness in Indonesia " , by the representative of Indonesia; | UN | (ج) " التوعية بمسألتي طقس الفضاء والحطام الفضائي في إندونيسيا " ، قدّمه ممثّل إندونيسيا؛ |
F. Space environment and space debris 59 12 | UN | واو - البيئة الفضائية والحطام الفضائي |
(f) Investigations in meteoroid and space debris protection systems by the Ernst-Mach-Institut in Freiburg; | UN | (و) اجراء دراسات عن نظم الحماية من النيازك والحطام الفضائي في معهد إيرنست-ماخ في فرايبورغ؛ |
(c) Working paper submitted by the Russian Federation entitled " Collisions between nuclear power sources and space debris " (A/AC.105/C.1/L.246); | UN | (ج) ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي عنوانها " الاصطدامات بين مصادر القدرة النووية والحطام الفضائي " (A/AC.105/C.1/L.246)؛ |
(a) Description of meteoroid and space debris protection systems and their corresponding damage equations; | UN | (أ) وصف نظم الحماية من النيازك والحطام الفضائي وكذلك المعادلات الموازية لها الخاصة بالأضرار؛ |
3. In 2003, INPE also created a course entitled " CMC-214-4 artificial satellites: constellations and space debris " , for the space engineering and technology postgraduate programme of the Institute. | UN | 3- وفي عام 2003، استحدث المعهد دورة عنوانها " سواتل CMC-214-4 الاصطناعية: التشكيلات والحطام الفضائي " ضمن برنامج دراساته العليا في مجال هندسة وتكنولوجيا الفضاء. |
23. The National Air and Space Academy held a symposium entitled " Europe and space debris " in Toulouse, on 27 and 28 November 2002. | UN | 23- عقدت الأكاديمية الوطنية لشؤون الجو والفضاء ندوة عنوانها " أوروبا والحطام الفضائي " بمدينة تولوز يومي 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
Our past and current lessons with regard to the challenges faced in the abolition and elimination of accumulated weapons of mass destruction, nuclear and chemical, provide much evidence that there is a need to prevent similar obstacles to the elimination of space weapons and space debris in the future. | UN | والدروس التي استخلصناها في الماضي والحاضر فيما يتعلق بالتحديات التي تواجه إلغاء تكديس أسلحة الدمار الشامل وإزالتها، النووية منها والكيميائية، توفر الكثير من الأدلة على أن هناك ضرورة لمنع العوائق المماثلة التي تعترض إزالة الأسلحة من الفضاء والحطام الفضائي في المستقبل. |
The decision to establish the Working Group on the Long-term Sustainability of Outer Space Activities, in particular, was very timely, due to the increasing number of space actors, spacecraft and space debris. | UN | وقد جاء قرارها بإنشاء فريق عامل معني بالاستدامة طويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي، بصورة خاصة، في الوقت المناسب جدا، بسبب العدد المتزايد من الجهات الفاعلة في الفضاء، والمركبات الفضائية، والحطام الفضائي. |
In connection with the introduction of large commercial satellite constellations in LEO, the impact of such a huge number of satellites on the space and space debris environment has been discussed. | UN | نظرا لاستحداث تشكيلات ساتلية تجارية كبيرة في المدار اﻷرضي المنخفض ، جرت مناقشة تأثير مثل هذا العدد الضخم من السواتل على الفضاء وعلى بيئة الحطام الفضائي . |
A hazard for space objects and orbital stations is posed by hypervelocity impact with meteoroids and space debris particles 1-2 mm or larger. | UN | فالاصطدام بالنيازك وجسيمات الحطام الفضائي التي يتراوح حجمها بين مليمتر واحد ومليمترين أو أكثر بسرعة فائقة يشكل خطرا بالغا على اﻷجسام الفضائية والمحطات المدارية . |
" 5. Invites the Director General and the Member States to ensure that account is taken of space debris risks and space debris preventative measures at the time programme proposals are drawn up. | UN | " 5- يدعو المدير العام والدول الأعضاء الى ضمان مراعاة المخاطر التي تنشأ عن الحطام الفضائي والتدابير الوقائية الخاصة به عند اعداد الاقتراحات البرنامجية. |
Collisions between nuclear power sources and space debris: working paper submitted by the Russian Federation (A/AC.105/C.1/L.204, 13 February 1996) | UN | ارتطام مصادر الطاقة النووية بالحطام الفضائي : ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي A/AC.105/C.1/L.204) ، ٣١ شباط/فبراير ٦٩٩١( |
To date, two identified incidents of collisions between operational spacecraft and space debris have resulted in the damage of one spacecraft and the total destruction of the other. | UN | وحتى الآن، أسفر حادثا تصادم مُحدَّدان بين مركبة فضائية عاملة وحطام فضائي عن إلحاق الضرر بمركبة فضائية واحدة وتدمير مركبة فضائية أخرى تدميراً كلِّياً. |