ويكيبيديا

    "and special equipment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمعدات الخاصة
        
    • والأجهزة الخاصة
        
    • ومعدات خاصة
        
    • وأجهزة خاصة
        
    The estimate also reflects operational requirements for facilities and infrastructure, communications equipment, information technology, medical and special equipment and other supplies. UN ويعكس التقدير كذلك احتياجات التشغيل للمرافق والهياكل الأساسية ومعدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والتجهيزات الطبية والمعدات الخاصة وغيرها من الإمدادات.
    The Committee further notes that, in order to cover the related unforeseen expenditures, resources were reprioritized from other budget lines, including official travel and special equipment. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أنه تمت إعادة ترتيب الأولويات لتغطية النفقات غير المتوقعة، وذلك باستخدام موارد من بنود أخرى من الميزانية، بما في ذلك بندا السفر في مهام رسمية والمعدات الخاصة.
    Postal equipment, including postal vans, computers, furniture and special equipment, funded by the European Agency for Reconstruction, has been received for post offices throughout Kosovo. UN ووردت المعدات البريدية بما فيها شاحنات نقل البريد والحواسيب والأثاث والمعدات الخاصة التي مولتها الوكالة الأوروبية للإعمار، ووزعت على مكاتب البريد في جميع أرجاء كوسوفو.
    (b) A non-recurrent expenditure of $340,800, essentially for the acquisition of furniture, equipment and special equipment. UN (ب) نفقات غير متكررة تبلغ 800 340 دولار، تخصص أساسا لاقتناء الأثاث والمعدات والأجهزة الخاصة.
    (b) A non-recurrent expenditure of $275,000, essentially for the acquisition of furniture, equipment and special equipment. UN (ب) نفقات غير متكررة تبلغ 000 275 دولار، تُخصص أساساً لاقتناء الأثاث والمعدات والأجهزة الخاصة.
    On 31 May 2008 the Press and Information Service of the Ministry of Defence of the Russian Federation disseminated information which states that units and special equipment of the Railway and Engineering Forces of the Russian Federation entered the territory of Georgia, in particular Abkhazia, without agreement with the Government of Georgia. UN قامت دائرة الصحافة والإعلام التابعة لوزارة الدفاع في الاتحاد الروسي، في 31 أيار/مايو 2008، بنشر معلومات مفادها أن وحدات ومعدات خاصة بقوات السكك الحديدية والهندسة التابعة للاتحاد الروسي، قد دخلت إقليم جورجيا، وعلى وجه الخصوص أبخازيا، دون الاتفاق مع حكومة جورجيا.
    The general supplies include office furniture and equipment and special equipment for police operations, which are distributed throughout the mission area through a main warehouse and satellite operations in the regions. UN وتشمل الإمدادات العامة الأثاث المكتبي والمعدات المكتبية والمعدات الخاصة بعمليات الشرطة، التي توزع في شتى أنحاء منطقة عمل البعثة من خلال مخزن رئيسي ومن خلال عمليات فرعية في المناطق الإدارية المختلفة.
    The Committee notes from the table that an overexpenditure has already occurred or appears likely to occur under a number of budget lines, for example, consultants, official travel, ground transportation and special equipment. UN وتلاحظ اللجنة من الجدول أنه حدث بالفعل إفراط في الإنفاق أو من المرجح وقوعه تحت عدد من اعتمادات الميزانية كما هو الحال على سبيل المثال في بنود الاستشاريين والسفر الرسمي والنقل البري والمعدات الخاصة.
    The main factors contributing to the variance are increased requirements under official travel, air transportation, communications, medical and special equipment. UN وتتمثل العوامل الرئيسية التي ساهمت في هذا الفرق في زيادة الاحتياجات في إطار بنود السفر للأغراض الرسمية، والنقل الجوي، والاتصالات، واللوازم الطبية والمعدات الخاصة.
    Furthermore, the Committee is concerned that children with disabilities are often placed in large residential institutions and that these institutions do not provide the professional competence and special equipment required. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن الأطفال المعوقين عادة ما يجري إيداعهم في مؤسسات داخلية كبيرة لا تتوفر فيها الكفاءات المهنية والمعدات الخاصة اللازمة.
    Lower-than-budgeted expenditure under official travel, communication, information technology and special equipment accounts for the unencumbered balance under operational costs. UN وتعزى النفقات المنخفضة عما هو مقرر لها في الميزانية تحت بنود السفر في مهام رسمية والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والمعدات الخاصة إلى الرصيد غير المربوط تحت بند التكاليف التشغيلية.
    The increase is due mainly to additional requirements for Government-provided personnel, consultants, facilities and infrastructure and communications, offset in part by reduced requirements under ground transportation, medical and special equipment. UN وتعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية للأفراد المقدمين من الحكومات والخبراء الاستشاريين والمرافق والهياكل الأساسية والاتصالات، ويقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات تحت بند النقل البري والمعدات الطبية والمعدات الخاصة.
    26. While the overall requirements under operational costs show a net decrease, the proposed budget reflects growth in resource requirements under a number of budget lines, such as consultants, official travel, air transportation, communications, medical and special equipment. UN 26 - وبينما تظهر الاحتياجات الواردة عموما تحت التكاليف التشغيلية نقصانا صافيا، فإن الميزانية المقترحة تعكس نموا في الاحتياجات من الموارد تحت عدد من بنود الميزانية، مثل الاستشاريون والسفر لأغراض رسمية والنقل الجوي والاتصالات والتكاليف الطبية والمعدات الخاصة.
    13. During the implementation of the Interferometer project, a highly sensitive receiver system in the 325 MHz and 4.8 GHz ranges started operation on the RT-70 radio-telescope in Evpatoria, and a full cycle of radio-astronomical measurements of the characteristics of the antenna and special equipment was taken. UN 13- وفي مجرى تنفيذ مشروع مقياس التداخل " Interferometer " ، بدأ يعمل نظام استقبال بالغ الحساسية في النطاقين 325 ميغاهيرتز و 8ر4 غيغاهيرتز علـى التلسكوب الراديوي " RT-70 " في ايفباتوريا، وأُخذت قياسات فلكية راديوية كاملة لخصائص الهوائي والمعدات الخاصة.
    The higher expenditure for May 2008 was attributable to the obligation of funds for reimbursement of troop cost for military contingents, and acquisition of equipment and services under the facilities and infrastructure, communications, medical and special equipment classes of expenditure. UN ويعزى ارتفاع مستوى الإنفاق في أيار/مايو 2008 إلى رصد مبالغ لتسديد تكاليف القوات للوحدات العسكرية وشراء معدات وخدمات في إطار الفئات التالية من النفقات: المرافق والهياكل الأساسية والاتصالات والخدمات الطبية والمعدات الخاصة.
    In MONUSCO, the provision for contingent-owned/self-sustainment equipment under facilities, communications and special equipment was based on actual average expenditures for three years. UN ففي بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، كان الاعتماد المخصص للمعدات المملوكة للوحدات/ معدات الاكتفاء الذاتي تحت بند المرافق والاتصالات والمعدات الخاصة يستند إلى متوسط النفقات الفعلية لفترة ثلاث سنوات.
    With respect to phase III which ended on 3 May 1998, there are still 17 contracts on hold which also concern the purchase of foodstuffs, medical requirements and special equipment for the electricity sector. This is in addition to 22 contracts that have been blocked by the representative of the United States of America for those sectors. UN وفيما يخص المرحلة الثالثة التي انتهت منذ ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٨ فما يزال هناك )١٧( عقدا معلقا تخص هي اﻷخرى شراء مواد غذائية ومستلزمات طبية ومعدات خاصة بقطاع الكهرباء، إضافة إلى )٢٢( عقدا مرفوضا (BLOCKED) من قبل ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ولنفس القطاعات.
    As part of the resource pool there are also special support programmes, sets of games, a blackboard camera system for children with severe visual disabilities and special equipment for completely blind children. UN وكجزء من مجموعة الموارد المتاحة، توجد أيضاً برامج دعم خاصة، ومجموعات ألعاب، ونظام للكاميرا المسلطة على السبورة من أجل الأطفال ذوي الإعاقة البصرية الحادة، وأجهزة خاصة من أجل الأطفال المكفوفين تماماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد