ويكيبيديا

    "and special procedures in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والإجراءات الخاصة في
        
    • والإجراءات الخاصة فيما يتعلق
        
    Existing complaint mechanisms and special procedures in the United Nations are still not popularly known and therefore are very much underutilized by indigenous peoples. UN ولا تزال آليات الشكوى القائمة والإجراءات الخاصة في الأمم المتحدة غير معروفة عامة، وهي بالتالي لا تُستخدم استخداما كاملا من قبل الشعوب الأصلية.
    They welcomed India's acceptance to take into account the recommendations made by treaty bodies and special procedures in developing its national action plan for human rights. UN ورحبت بقبول الهند أخذ التوصيات المقدمة في إطار هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة في الحسبان لدى وضع خطة عملها الوطنية بشأن حقوق الإنسان.
    Such a framework should draw upon the work of the treaty bodies and special procedures in informing the strategies and policies to implement the Goals. UN وينبغي أن يستفيد هذا الإطار من عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة في وضع الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى تحقيق الأهداف.
    It also welcomed national efforts made to address concerns highlighted by treaty bodies and special procedures in areas such as violence against women, treatment of human rights defenders, extrajudicial killings and enforced disappearances. UN كما رحبت بالجهود الوطنية المبذولة للتصدي للشواغل التي أبرزتها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة في مجالات مثل ممارسة العنف ضد المرأة، ومعاملة المدافعين عن حقوق الإنسان، وأعمال القتل خارج القضاء وحالات الاختفاء القسري.
    It outlines the activities of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), treaty bodies and special procedures in relation to economic, social and cultural rights. UN وهو يلخّص أنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It also welcomed national efforts made to address concerns highlighted by treaty bodies and special procedures in areas such as violence against women, treatment of human rights defenders, extrajudicial killings and enforced disappearances. UN كما رحبت بالجهود الوطنية المبذولة للتصدي للشواغل التي أبرزتها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة في مجالات مثل ممارسة العنف ضد المرأة، ومعاملة المدافعين عن حقوق الإنسان، وأعمال القتل خارج القضاء وحالات الاختفاء القسري.
    11. In their discussion of the role of the treaty bodies and special procedures in the context of the universal periodic review, the participants recalled that their participation in the process was not explicitly a formal one. UN 11 - وأشار المشاركون لدى مناقشتهم لدور الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة في سياق الاستعراض الدوري الشامل، إلى أن مشاركتهم في العملية ليس مشاركة رسمية بشكل واضح.
    Such a framework should draw upon the work of treaty bodies and special procedures in informing strategies and policies to implement the Goals. UN وينبغي لهذا لإطار أن يستند إلى العمل الذي أنجزته هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة في توجيه الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى تنفيذ الأهداف().
    (b) The work of the United Nations human rights treaty bodies and special procedures in the promotion of the right to education; UN (ب) العمل الذي تقوم به هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة في تعزيز الحق في التعليم؛
    Through the follow-up to the universal periodic review and more broadly the comprehensive approach of including recommendations from treaty bodies and special procedures in its country activities, OHCHR consistently supported the universality of human rights at the country level. UN وقدمت المفوضية الدعم المنتظِم لتفعيل عالمية حقوق الإنسان على المستوى القطري من خلال متابعة الاستعراض الدوري الشامل، وعلى نطاق أوسع من خلال اتباع النهج الشامل المتمثل في إدماج التوصيات الصادرة عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة في أنشطتها القطرية.
    (b) The work of the United Nations human rights treaty bodies and special procedures in the promotion of the right to education; UN (ب) العمل الذي تقوم به هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة في مجال تعزيز الحق في التعليم؛
    (b) The work of the United Nations human rights treaty bodies and special procedures in the promotion of the right to education; UN (ب) العمل الذي تقوم به هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة في مجال تعزيز الحق في التعليم؛
    95. To continue to improve the situation of the Roma, and to consider implementing, as appropriate, the recommendations of human rights treaty bodies and special procedures in that regard (Jordan); UN 95- مواصلة تحسين وضع الروما، والنظر، عند الاقتضاء، في تنفيذ توصيات هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة في ذلك الصدد (الأردن)؛
    69. Within the limited resources available, the Office facilitated the participation of representatives of least developed countries, treaty bodies and special procedures in the regional preparatory meetings for Africa (in Abuja) and Latin America (in Brasilia). UN 69- وفي إطار الموارد المحدودة المتاحة، يسّرت المفوضية مشاركة ممثلين عن أقل البلدان نمواً، وعن هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية لأفريقيا (في أبوجا) وأمريكا اللاتينية (في برازيليا).
    In addition to the thematic work relevant to the context in which they operate, they systematically integrate follow-up to recommendations of treaty bodies and special procedures in their activities, and many have been actively engaged in providing technical support to Governments, national institutions, civil society, regional organizations and the United Nations system during the first cycle of the universal periodic review process. UN وبالإضافة إلى العمل المواضيعي المتعلق بالسياق الذي تعمل فيه، فإنها تعمل بصورة منهجية على إدماج متابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة في أنشطتها، ويشارك العديد منها بفاعلية في تقديم الدعم التقني للحكومات، والمؤسسات الوطنية، والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية، ومنظومة الأمم المتحدة، خلال الدورة الأولى من عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    42. The staff of OHCHR and members of the Board of Trustees provided training for the fellows on the international human rights system including the treaty body system, the Human Rights Council, the universal periodic review and special procedures in relation to contemporary forms of slavery. UN 42 - وقدم موظفو مفوضية حقوق الإنسان ومجلس الأمناء التدريب إلى الزملاء على النظام الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك نظام مجموعة المعاهدات، ومجلس حقوق الإنسان، والاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة فيما يتعلق بأشكال الرق المعاصرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد