ويكيبيديا

    "and special representative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والممثل الخاص
        
    • والممثلة الخاصة
        
    • وممثله الخاص
        
    • وممثلي الخاص
        
    The Special Rapporteurs and Special Representative acknowledged the invitations and appreciated the Government's cooperation during the respective visits. UN أعرب المقررون الخاصون والممثل الخاص عن امتنانهم للدعوات التي ودهت لهم وعن تقديرهم لتعاون الحكومة أثناء زياراتهم.
    It is imperative that all Member States support the efforts of MONUC and Special Representative Doss to restore stability in the East. UN ومن الحتمي أن تدعم جميع الدول الأعضاء جهود البعثة والممثل الخاص دوس لإعادة الاستقرار في الشرق.
    Similar views were expressed on the linkages among the resident coordinator, humanitarian coordinator and Special Representative of the Secretary-General functions. UN وأُعرب عن آراء مماثلة بشأن الروابط بين مهام المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية والممثل الخاص للأمين العام.
    :: Minister of the Interior and Special Representative of the President to Darfur, Abdel Rahim Mohammed Hussein UN :: وزير الداخلية والممثل الخاص للرئيس إلى دارفور، عبد الرحيم محمد حسين
    Ms. Jane Stewart, Vice-Chair, United Nations High-level Committee on Programmes (HLCP) and Special Representative to the United Nations and Director, International Labour Organization Office in New York UN السيدة جين ستيوارت، نائبة رئيس لجنة الأمم المتحدة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، والممثلة الخاصة لدى لأمم المتحدة ومديرة مكتب منظمة العمل الدولية في نيويورك
    We thank UNMIS and Special Representative of the Secretary-General Haile Menkerios for their tireless efforts in this regard. UN ونحن نشكر البعثة والممثل الخاص للأمين العام هايلي منكريوس، على جهودهما التي لا تعرف الكلل بهذا الخصوص.
    We would like to express our solidarity with MINUSTAH, its personnel and Special Representative of the Secretary-General Mariano Fernández Amunategui. UN ونود أن نعرب عن تضامننا مع البعثة وأفرادها والممثل الخاص للأمين العام مريانو فرنانديز.
    I thank the Secretary-General and Special Representative Augustine Mahiga for their presentations and personal commitment to the stabilization of the situation in Somalia. UN وأشكر الأمين العام والممثل الخاص ماهيغا على عرضيهما، وعلى ما أبدياه من التزام شخصي من أجل تحقيق استقرار الحالة في الصومال.
    We thank the Secretary-General for his statement this morning and Special Representative Mahiga for his briefing. UN ونشكر الأمين العام على بيانه الذي أدلى به هذا الصباح، والممثل الخاص على إحاطته الإعلامية.
    I would also like to thank the Secretary-General and Special Representative of the Secretary-General Mahiga for their briefings here today. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام والممثل الخاص للأمين العام، السيد ماهيغا، على إحاطتيهما الإعلاميتين هنا اليوم.
    First Prime Minister and Minister of Interior on behalf of the Government informed High Commissioner and Special Representative that action would be taken to release Mr. Noun. UN أطلع رئيس الوزراء اﻷول ووزير الداخليــة، بالنيابة عن الحكومة، المفوض السامي والممثل الخاص على أنه سيتم اتخاذ اجراء للافــراج عن السيد نغون.
    Former Under-Secretary-General and Special Representative of the Secretary-General in the former Yugoslavia UN 2 - وكيل الأمين العام السابق والممثل الخاص للأمين العام في يوغوسلافيا السابقة
    The Council heard a statement by the representative of Estonia, His Excellency Väino Reinart, Under-Secretary for Economic and Development Affairs, Ministry of Foreign Affairs, and Special Representative for Afghanistan and Pakistan. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل إستونيا، سعادة السيد فاينو راينارت، وكيل وزارة مكلّف بالشؤون الاقتصادية والإنمائية في وزارة الخارجية، والممثل الخاص في أفغانستان وباكستان.
    We thank Secretary-General Ban Ki-moon for his statement, and Special Representative of the Secretary-General Augustine Mahiga for his briefing. UN ونشكر الأمين العام بان - كي مون على بيانه، والممثل الخاص للأمين العام أوغسطين ماهيغا على إحاطته الإعلامية.
    In doing so, Turkey will work closely with the United Nations, especially with the United Nations Political Office for Somalia and Special Representative of the Secretary-General Mahiga, who has the full support of the Turkish Government. UN ومع القيام بذلك، ستعمل تركيا عن كثب مع الأمم المتحدة، ولا سيما مع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والممثل الخاص للأمين العام ماهيغا، الذي يحظى بالدعم الكامل من الحكومة التركية.
    Between 2003 and 2005, Mr. Hussein was the Minister of the Interior and Special Representative of the President in Darfur, with all of the powers and responsibilities of the President. UN في الفترة بين عامي 2003 و 2005، كان السيد حسين وزيرا للداخلية والممثل الخاص للرئيس في دارفور، بكل سلطات ومسؤوليات الرئيس.
    We would like to commend the efforts of all the participants in the Nairobi Summit, in particular Tanzania and South Africa, the joint African Union-United Nations Secretariat and Special Representative Ibrahima Fall. UN ونود أيضا الإشادة بجهود كل المشاركين في مؤتمر قمة نيروبي، وخاصة تنزانيا وجنوب أفريقيا، والأمانة المشتركة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والممثل الخاص إبراهيما فال.
    Dialogue with the Special Rapporteurs and Special Representative UN حوار مع المقررين الخاصين والممثل الخاص
    The Under-Secretary-General and Special Representative for Children and Armed Conflict, Radhika Coomaraswamy, shared her views via videoconference. UN وفي اتصال تم عبر الفيديو، عرضت وكيلة الأمين العام والممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح، راديكا كوماراسوامي، آراءها على المجلس.
    The Assistant-Secretary-General, Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and the Advancement of Women and Special Representative of the Secretary-General for the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, made concluding remarks. UN وأبدت اﻷمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة لﻷمين العام المعنية بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة، والممثلة الخاصة لﻷمين العام لدى المعهد الدولي للبحث والتدريب، ملاحظات ختامية.
    In this context, Morocco would like to reaffirm its steadfast commitment to working closely with the Secretary-General and his Personal Envoy and Special Representative, as well as with all parties concerned, in order to break the current stalemate and reach a negotiated political solution to the artificial conflict with respect to the Moroccan Sahara. UN وفي هذا السياق يجدد المغرب التزامه بالعمل مع الأمين العام للأمم المتحدة ومبعوثه الشخصي وممثله الخاص ومع باقي الأطراف المعنية من أجل الخروج من الطريق المسدود الحالي والتوصل إلى حل سياسي تفاوضي للنزاع المفتعل حول الصحراء المغربية.
    I have asked my Special Envoy and Special Representative, in close consultation with the other special envoys, to continue their diplomatic efforts aimed at building confidence between the Democratic Republic of the Congo and its neighbours. UN وقد طلبت إلى مبعوثي الخاص وممثلي الخاص مواصلة جهودهما الدبلوماسية الرامية إلى بناء الثقة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجيرانها، بالتشاور الوثيق مع المبعوثين الخاصين الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد