ويكيبيديا

    "and specificity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وخصوصية
        
    • والخصوصية
        
    • وخصوصيته
        
    • والدقة
        
    • وخصوصيتها
        
    • والتخصيص
        
    • وخصائصه
        
    This statement adds mass and specificity to our discussion by answering a number of questions with remarkable technical precision. UN فقد أضاف وزناً وخصوصية إلى مناقشتنا بإجابته على عدد من الأسئلة بدقة فنية ملحوظة.
    1. The weight of a subsequent agreement or subsequent practice as a means of interpretation under article 31, paragraph 3, depends, inter alia, on its clarity and specificity. UN 1- يتوقف وزن اتفاق لاحق أو ممارسة لاحقة كأداة للتفسير بمقتضى الفقرة 3 من المادة 31 على وضوح وخصوصية الاتفاق أو الممارسة، ضمن أمور أخرى.
    The implementation of the responsibility to protect should focus on giving greater meaning and specificity to this pledge. UN وينبغي أن يركز تنفيذ المسؤولية عن توفير الحماية على إعطاء قدر أكبر من المغزى والخصوصية لهذا التعهد.
    The Special Committee also recognizes the need for greater clarity and specificity in United Nations peacekeeping mandates, to better guide mandate implementation in these areas. UN وتدرك اللجنة الخاصة أيضا ضرورة زيادة الوضوح والخصوصية في ولايات الأمم المتحدة لحفظ السلام لتحسيـن توجيـه عملية تنفيذ الولايات في هذه المجالات.
    The view was expressed that the performance indicators should be further refined to match the configuration of all African countries, taking into consideration the need for flexibility and adaptation to the reality and specificity of each country. UN وأعرب عن رأي مفاده أن مؤشرات اﻷداء ينبغي أن تخضع لمزيد من التبسيط لتنسجم مع وضع جميع البلدان اﻷفريقية بأن تأخذ في الاعتبار الحاجة إلى المرونة وإلى التكيف لواقع كل بلد أفريقي وخصوصيته.
    (i) The appropriate level of detail and specificity 63 19 UN `1` مستوى التفصيل والدقة المناسب 63 21
    In this context, he emphasized the need to view all forms of racism and discrimination equally, avoiding any hierarchization and recognizing their singularity and specificity. UN وفي هذا السياق، أشار إلى ضرورة معاملة جميع أشكال العنصرية والتمييز معاملة واحدة على أساس عالمية أسبابها العميقة، مع تجنب ترتيبها ترتيباً تسلسلياً والاعتراف بتفردها وخصوصيتها.
    As we see it, however, such efforts must not jeopardize their respective autonomy and specificity. UN ورغما عن هذا، فنحن نرى أنه لا يجــب لمثــل هذه الجهود أن تعرض الاستقلالية والتخصيص لتلك الصناديق والبرامج والوكالات للخطر.
    Paragraph 1 specifies that the weight to be accorded to a subsequent agreement or subsequent practice as a means of interpretation depends, inter alia, on its clarity and specificity. UN وتنص الفقرة 1 على أن الوزن المعطى لاتفاق لاحق أو ممارسة لاحقة كأداة للتفسير يتوقف على وضوح وخصوصية الاتفاق أو الممارسة، ضمن أمور أخرى.
    With regard to draft conclusion 8, it was important to note that the weight of a subsequent agreement or subsequent practice as a means of interpretation depended on its clarity and specificity. UN وفيما يتعلق بمشروع الاستنتاج 8، من المهم ملاحظة أن وزن الاتفاق اللاحق أو الممارسة اللاحقة كأداة للتفسير يتوقف على وضوح وخصوصية ذلك الاتفاق أو الممارسة.
    They also reaffirmed their role in facilitating representation and coordination of common activities, such as consideration and adoption of joint statements, while respecting the autonomy and specificity of each treaty body. UN كما أكدوا من جديد دورهم في تيسير التمثيل وفي تنسيق الأنشطة المشتركة، كالنظر في صوغ واعتماد بيانات مشتركة مع مراعاة استقلالية وخصوصية كلٍ من هيئات المعاهدات.
    Emphasizing the centrality and specificity of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, as a new and modern legal instrument, taking into account the experience of other human rights treaties, UN وإذ تشدد على محورية وخصوصية الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، كصك قانوني جديد وعصري، يضع في اعتباره تجربة سائر المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان،
    While noting that the autonomy and specificity of treaty bodies should be respected, the spearheading role of the Chairs during the intersessional period in facilitating coordination of common activities and representation, such as consideration and adoption of joint statements, was recognized. UN وبينما أُشير إلى وجوب احترام استقلال وخصوصية هيئات المعاهدات، فقد جرى التسليم بالدور القيادي الذي يقوم به رؤساء الهيئات أثناء الفترة التي تتخلل الدورات في تيسير تنسيق الأنشطة المشتركة والتمثيل، من قبيل النظر في البيانات المشتركة واعتمادها.
    While noting that the autonomy and specificity of treaty bodies should be respected, the spearheading role of the Chairs during the intersessional period in facilitating coordination of common activities and representation, such as consideration and adoption of joint statements, was recognized. UN وبينما أُشير إلى وجوب احترام استقلال وخصوصية هيئات المعاهدات، فقد جرى التسليم بالدور القيادي الذي يقوم به رؤساء الهيئات أثناء الفترة التي تتخلل الدورات في تيسير تنسيق الأنشطة المشتركة والتمثيل، من قبيل النظر في البيانات المشتركة واعتمادها.
    Thus, with these activities, the programme will be able to incorporate dimensions of regional diversity and specificity, in addition to the support given at the national level. UN وهكذا، بفضل هذه اﻷنشطة، سيتمكن البرنامج من أن يدمج بُعدي التنوع اﻹقليمي والخصوصية اﻹقليمية، باﻹضافة إلى الدعم المقدم على المستوى الوطني.
    It was rightly emphasized that universality and specificity are two organically interrelated aspects of human rights, which do not exclude each other but instead coexist and interact closely. UN وقد تم التأكيد عن حق بأن العالمية والخصوصية جانبان من جوانــــب حقـــوق اﻹنسان ومرتبطــــان ارتباطا وثيقا ولا يستبعد أحدهمـــا اﻵخر بل على العكس يتعايشان ويتفاعلان على نحو وثيــق.
    17. It is true that the debate regarding the issue of universality and specificity of human rights, particularly in the religious area, continues. UN ٧١ - ولا شك في أن الجدال ما زال قائما بشأن مسألة العالمية والخصوصية في موضوع حقوق اﻹنسان، ولا سيما فيما يتصل بالدين.
    Practice 3. Model provisions on the principles of normalcy and specificity UN الممارسة 3- الأحكام النموذجية المتعلقة بمبدأي الوضع الطبيعي والخصوصية
    The view was expressed that the performance indicators should be further refined to match the configuration of all African countries, taking into consideration the need for flexibility and adaptation to the reality and specificity of each country. UN وأعرب عن رأي مفاده أن مؤشرات اﻷداء ينبغي أن تخضع لمزيد من التبسيط لتنسجم مع وضع جميع البلدان اﻷفريقية بأن تأخذ في الاعتبار الحاجة إلى المرونة وإلى التكيف لواقع كل بلد أفريقي وخصوصيته.
    While some questioned the financial viability of such a proposal, others endorsed the comparative advantage and specificity of UNCDF as a capital assistance facility. UN وفي حين تساءل البعض عن المقومات المالية لهذا الاقتراح، أيد البعض اﻵخر الميزة النسبية للصندوق وخصوصيته كمرفق لتقديم المساعدة للمشاريع الانتاجية.
    (i) The appropriate level of detail and specificity UN ' 1 ' مستوى التفصيل والدقة المناسب
    16. The Chairs reaffirmed their previously recognized role during the period between sessions in facilitating representation and coordination of common activities such as consideration and adoption of joint statements, while noting that the autonomy and specificity of the treaty bodies must be respected. UN 16 - وأكد الرؤساء من جديد دورهم الذي سبق الاعتراف به أثناء الفترة التي تتخلل الدورات في تيسير التمثيل والتنسيق بين الأنشطة المشتركة، مثل النظر في البيانات المشتركة واعتمادها، مع ملاحظة أنه لا بد من احترام استقلالية هيئات المعاهدات وخصوصيتها.
    A compromise should be sought, and he urged delegations to ask themselves whether there could be a better compromise between generality and specificity than had been achieved through a reference to article 17. UN فينبغي السعي للوصول إلى حل وسط ، وحث الوفود على أن تتساءل ما إذا كان هناك حــل وسـط بين العمومية والتخصيص أفضـل من ذلك الذي تحقق من خلال اﻹشـارة إلـى المـادة ١٧ .
    8. The Commission stresses that in making recommendations on macroeconomic policies and implementing various programmes related to development and poverty eradication, the international financial institutions are invited to take full account of the role and specificity of the public sector, notably public social services. UN 8 - وتشدد اللجنة على أن المؤسسات المالية الدولية مدعوة، لدى وضعها توصيات بشأن سياسات الاقتصاد الكلي وتنفيذها مختلف البرامج المتصلة بالتنمية والقضاء على الفقر، إلى مراعاة دور القطاع العام وخصائصه مراعاة تامة، ولا سيما الخدمات الاجتماعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد