ويكيبيديا

    "and stability of afghanistan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفغانستان واستقرارها
        
    • واستقرار أفغانستان
        
    • والاستقرار في أفغانستان
        
    36. The cultivation, sale and trafficking of illegal drugs poses a significant threat to the long-term security and stability of Afghanistan. UN 36 - إن زراعة المخدرات غير المشروعة وبيعها والاتجار بها يشكل تهديدا خطيرا لأمن أفغانستان واستقرارها على الأمد الطويل.
    He said that the way in which the two presidential candidates and the country's leadership would manage the unfolding events would be vital to the unity and stability of Afghanistan. UN وقال إن طريقة معالجة كل من المرشَّحيْن الرئاسيين وقيادة البلد للأحداث المرتقبة في البلد ستكون لها أهميتها الحاسمة من أجل ضمان وحدة أفغانستان واستقرارها.
    The Council expressed its strong concern about the security situation in Afghanistan and stressed the need to continue to address the threat to the security and stability of Afghanistan posed by the Taliban, Al-Qaida, illegal armed groups, criminals and those involved in the narcotics trade and in the diversion of chemical precursors. UN وأعرب المجلس عن قلقه البالغ إزاء الحالة الأمنية في أفغانستان، وشدد على ضرورة مواصلة التصدي للخطر الذي يتهدد أمن أفغانستان واستقرارها المتمثل في حركة الطالبان وتنظيم القاعدة والجماعات المسلحة غير المشروعة والمجرمين الضالعين في تجارة المخدرات، وفي تسريب السلائف الكيميائية.
    The result is also that we are all contributing to the security and stability of Afghanistan as a nation. UN وكانت النتيجة كذلك أننا جميعا نسهم في صون أمن واستقرار أفغانستان بوصفها دولة.
    The threat to the security and stability of Afghanistan posed by terrorists, criminals and those involved in the illicit drug trade is real and needs to be continuously addressed. UN والتهديد الذي يشكله الإرهابيون والمجرمون والمنخرطون في تجارة المخدرات على أمن واستقرار أفغانستان ظاهرة حقيقية يجب التصدي لها باستمرار.
    Mines and unexploded ordnance hinder the very development and stability of Afghanistan. UN فالألغام والمخلفات غير المنفجرة تعوق التنمية والاستقرار في أفغانستان.
    The Permanent Representative also underlined the threat of terrorism to the peace and stability of Afghanistan and the region. UN وشدد الممثل الدائم أيضاً على التهديد الذي يشكله الإرهاب للسلام والاستقرار في أفغانستان والمنطقة.
    This action, taken a day before the International Conference in Support of Afghanistan was to be held in Paris, underlined the unanimity of the international community to fight against the scourge of illicit drugs, especially with regard to the security and stability of Afghanistan. UN وأكد هذا الإجراء، الذي اتخذ قبل يوم واحد من انعقاد المؤتمر الدولي لدعم أفغانستان في باريس، على إجماع المجتمع الدولي على مكافحة آفة المخدرات غير المشروعة، ولا سيما فيما يتعلق بأمن أفغانستان واستقرارها.
    To review efforts by the Afghan authorities, with the assistance of the international community, to address the threat to the security and stability of Afghanistan posed by the Taliban, AlQaida, illegal armed groups, criminals and those involved in the narcotics trade and in the diversion of chemical precursors. UN " 6 - استعراض الجهود التي تبذلها السلطات الأفغانية، بمساعدة المجتمع الدولي، للتصدي للخطر الذي يهدد أمن أفغانستان واستقرارها والذي تشكله حركة طالبان وتنظيم القاعدة والجماعات المسلحة غير المشروعة والمجرمون والضالعون في تجارة المخدرات وفي تحويل السلائف الكيميائية.
    6. To review efforts by the Afghan authorities, with the assistance of the international community, to address the threat to the security and stability of Afghanistan posed by the Taliban, Al-Qaida, illegal armed groups, criminals and those involved in the narcotics trade and in the diversion of chemical precursors; UN 6 - استعراض الجهود التي تبذلها السلطات الأفغانية، بمساعدة المجتمع الدولي، للتصدي للخطر الذي يتهدد أمن أفغانستان واستقرارها من قبل حركة طالبان، وتنظيم القاعدة، والجماعات المسلحة غير الشرعية، والمجرمين، والضالعين في تجارة المخدرات وفي تحويل السلائف الكيميائية؛
    6. To review efforts by the Afghan Authorities, with the assistance of the international community, to address the threat to the security and stability of Afghanistan posed by the Taliban, Al-Qaida, illegal armed groups, criminals and those involved in the narcotics trade and in the diversion of chemical precursors; UN 6 - استعراض الجهود التي تبذلها السلطات الأفغانية، بمساعدة المجتمع الدولي، للتصدي للخطر الذي يتهدد أمن أفغانستان واستقرارها من قبل حركة طالبان، وتنظيم القاعدة، والجماعات المسلحة غير الشرعية، والمجرمين، والضالعين في تجارة المخدرات وفي تحويل السلائف الكيميائية؛
    The conference also reaffirmed that the human rights and fundamental freedoms, including women's rights, enshrined in the Afghan Constitution and a thriving civil society are key to this transformation and to the success and stability of Afghanistan in the future. UN كما أكد المؤتمر من جديد على أن حقوق الإنسان والحريات الأساسية بما فيها حقوق المرأة، المكرسة في الدستور الأفغاني، والمجتمع المدني المزدهر من العوامل الأساسية لهذا التحول ولنجاح أفغانستان واستقرارها في المستقبل().
    " 6. To review efforts by the Afghan authorities, in support of an Afghanled development and stabilization process with the assistance of the international community, to address the threat to the security and stability of Afghanistan posed by the Taliban, AlQaida, illegal armed groups, criminals and those involved in the narcotics trade and in the diversion of chemical precursors. UN " ٦ - استعراض الجهود التي تبذلها السلطات الأفغانية دعما لعملية تقودها أفغانستان لتحقيق التنمية والاستقرار بمساعدة المجتمع الدولي من أجل التصدي للخطر الذي يهدد أمن أفغانستان واستقرارها والذي تشكله حركة طالبان وتنظيم القاعدة والجماعات المسلحة غير المشروعة واﻟﻤﺠرمون والضالعون في تجارة المخدرات وفي تحويل السلائف الكيميائية.
    For Turkey's part, we do all we can to contribute to the security and stability of Afghanistan in line with our centuries-old ties of close friendship with the Afghan people. UN وتركيا، من جانبها، تقوم بكل ما بوسعها للمساهمة في أمن واستقرار أفغانستان نظرا لما يربط بلدنا من علاقات صداقة مع الشعب الأفغاني دامت قرونا طويلة.
    Recognizing that the threat emanating from illicit opium poppy cultivation and production of and trafficking in illicit opium, as addressed at the Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, held in Paris on 21 and 22 May 2003, is a serious challenge to the security and stability of Afghanistan, its neighbouring countries and the region and poses a problem to countries throughout the world, UN وإذ تدرك أن الخطــر الناجم عن زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة وعن إنتاج الأفيون غير المشروع والاتجــار به، بالصيغـــة التي عُــولج بها في المؤتمر المعني بالطـــرق التي تسلكها تجارة المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبـــا، الذي عُقـــد في باريس يومي 21 و 22 أيار/مايو 2003، يشكّل تحديا خطيرا لأمن واستقرار أفغانستان والبلدان المجاورة لها والمنطقة كلها، ويطرح مشكلة للبلدان في جميع أنحاء العالم،
    Recognizing that the threat emanating from illicit opium poppy cultivation and production of and trafficking in illicit opium, as addressed at the Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, held in Paris on 21 and 22 May 2003, is a serious challenge to the security and stability of Afghanistan, its neighbouring countries and the region and poses a problem for countries throughout the world, UN وإذ تدرك أن الخطــر الناجم عن زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة وعن إنتاج الأفيون غير المشروع والاتجــار به، بالصيغـــة التي عــولج بها في المؤتمر المعني بالطـــرق التي تسلكها تجارة المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبـــا، الذي عقـــد في باريس يومي 21 و 22 أيار/مايو 2003، يشكل تحديا خطيرا لأمن واستقرار أفغانستان والبلدان المجاورة لها والمنطقة كلها، ويطرح مشكلة للبلدان في جميع أنحاء العالم،
    " Recognizing that the threat emanating from illicit opium poppy cultivation and production of and trafficking in illicit opium, as addressed at the Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, held in Paris on 21 and 22 May 2003, is a serious challenge to the security and stability of Afghanistan, its neighbouring countries and the region and poses a problem to countries throughout the world, UN " وإذ تدرك أن الخطر الناجم عن زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة وعن إنتاج الأفيون غير المشروع والاتجار به، بالصيغة التي عُولج بها في المؤتمر المعني بالطرق التي تسلكها تجارة المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا، الذي عُقد في باريس يومي 21 و 22 أيار/مايو 2003، يشكّل تحديا خطيرا لأمن واستقرار أفغانستان والبلدان المجاورة لها والمنطقة كلها، ويطرح مشكلة للبلدان في جميع أنحاء العالم،
    In conclusion, I would like to reiterate our determination to exert our fullest efforts, together with all international partners, towards the reconstruction and stability of Afghanistan. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا عزمنا على بذل كامل الجهود، بالترافق مع جميع الشركاء الإقليميين، صوب تحقيق المصالحة والاستقرار في أفغانستان.
    The security and stability of Afghanistan has become the international community's litmus test in a post-9/11 environment, but one that has largely been overshadowed by the situation in Iraq. UN وقد أصبح الأمن والاستقرار في أفغانستان اختبارا هاما للمجتمع الدولي في بيئة ما بعد 11 أيلول/سبتمبر، وإن كان الوضع في العراق يطغى على هذه الحقيقة إلى حد كبير.
    " The Security Council also stresses the importance of continued cooperation and increased dialogue between neighbouring states and the Afghan government to promote regional development and the long-term peace and stability of Afghanistan. UN " ويؤكد مجلس الأمن كذلك أهمية استمرار التعاون وتكثيف الحوار بين الدول المجاورة والحكومة الأفغانية من أجل تعزيز التنمية الإقليمية وتوطيد السلام والاستقرار في أفغانستان على المدى البعيد.
    On 28 July, the Taliban issued a public statement asking that it be recognized as a political and military power, in order to play a role in the peace and stability of Afghanistan and the region. UN وفي 28 تموز/يوليه، أصدرت حركة طالبان بيانا عاما تطلب فيه الاعتراف بها كقوة سياسية وعسكرية كي تضطلع بدور في بناء السلام والاستقرار في أفغانستان وفي المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد