These terrorist attacks pose a serious threat to the security and stability of Lebanon and threaten its very sovereignty, territorial integrity and independence. | UN | وهذه الاعتداءات الإرهابية تمثل تهديدا خطيرا لأمن لبنان واستقراره وتهدد صُلب سيادته وسلامته الإقليمية واستقلاله. |
These terrorist acts in different parts of the country underscore the need for all parties to come together for the unity and stability of Lebanon. | UN | وتؤكد هذه الأعمال الإرهابية التي وقعت في مختلف أنحاء البلد ضرورة أن تعمل جميع الأطراف معا على وحدة لبنان واستقراره. |
The impact of the conflict in the Syrian Arab Republic had continued to affect the security and stability of Lebanon both directly and indirectly. | UN | وأفاد بأن تأثير النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية ما زال ينعكس على أمن لبنان واستقراره سواء بشكل مباشر أو غير مباشر. |
In earlier reports I have noted that the security and stability of Lebanon are closely linked to the achievement of a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East. | UN | وقد أشرت في تقارير سابقة إلى أن أمن لبنان واستقراره مرتبطان ارتباطا وثيقا بتحقيق سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط. |
Following consultations, the Council issued a statement to the press, welcoming the establishment of the International Support Group for Lebanon, calling on all Lebanese parties to respect the policy of disassociation, and expressing support for the peace and stability of Lebanon. | UN | وفي أعقاب المشاورات، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة رحب فيه بإنشاء مجموعة الدعم الدولية للبنان، ودعا جميع الأطراف اللبنانية إلى احترام سياسة النأي بالنفس، وأعرب عن دعمه للسلام والاستقرار في لبنان. |
62. The conflict in the Syrian Arab Republic continues to pose serious challenges for the security and stability of Lebanon. | UN | 62 - ويستمر الصراع الدائر في الجمهورية العربية السورية في فرض تحديات خطيرة لأمن لبنان واستقراره. |
I strongly condemned the bomb explosion and spoke with President Sleiman and Prime Minister Mikati to emphasize the strong commitment of the international community to the security and stability of Lebanon at this critical time. | UN | وإنني أدين هذا الانفجار بشدة، وقد تحدثت مع الرئيس سليمان ورئيس الوزراء ميقاتي لتأكيد التزام المجتمع الدولي القوي بأمن لبنان واستقراره في هذا الوقت الحرج. |
58. The impact of the conflict in the Syrian Arab Republic on the security and stability of Lebanon is more and more apparent. | UN | 58 - وإن تأثير النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية في أمن لبنان واستقراره يزداد وضوحا يوما بعد يوم. |
4. The impact of the conflict in the Syrian Arab Republic on the security and stability of Lebanon was unmistakeable during the reporting period. | UN | ٤ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان للنزاع في الجمهورية العربية السورية أثر بيِّن على أمن لبنان واستقراره. |
In his speech to the Arab Summit in Damascus, the President of the Syrian Arab Republic reaffirmed Syria's concern over and desire for the independence and stability of Lebanon. | UN | لقد أكد السيد رئيس الجمهورية العربية السورية خلال كلمته أمام القمة العربية المنعقدة بدمشق اهتمام سورية وحرصها على استقلال لبنان واستقراره. |
At the same time, this should not detract from the full implementation of this and all other Security Council resolutions pertaining to Lebanon, which remain the best way to ensure the long-term prosperity and stability of Lebanon as a democratic State. | UN | وفي الوقت نفسه، لا ينبغي لذلك أن يؤثر في التنفيذ الكامل لهذا القرار وسائر قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان، إذ إن تنفيذ هذه القرارات يشكل أفضل ضمان لازدهار لبنان واستقراره على المدى الطويل كدولة ديمقراطية. |
We emphasized the need to preserve the security and stability of Lebanon in the light of the regional implications and spill-over effects of the Syrian crisis, and the need for greater international support to help Lebanon provide the necessary humanitarian assistance to the growing numbers of refugees from the Syrian Arab Republic. | UN | وأكدنا على ضرورة الحفاظ على أمن لبنان واستقراره في ضوء الآثار الإقليمية وتلك المترتبة على اتساع رقعة الأزمة السورية، وعلى الحاجة إلى توفير مزيد من الدعم الدولي لمساعدة لبنان على تقديم المساعدة الإنسانية اللازمة إلى الأعداد المتزايدة من اللاجئين الوافدين من الجمهورية العربية السورية. |
4. The impact of the conflict in the Syrian Arab Republic continues to affect the security and stability of Lebanon both directly and indirectly. | UN | 4 - إن تأثير النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية ما زال ينعكس على أمن لبنان واستقراره سواء بشكل مباشر أو غير مباشر. |
12. The resolutions issued by the Council of the League of Arab States, meeting at the summit level in Doha in March 2009, emphasized the importance of providing full political and economic support for Lebanon in order to preserve Lebanese national unity and maintain the security and stability of Lebanon and its sovereignty over its entire territory. | UN | 12 - لقد أكدت مقررات مجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة المنعقدة في العاصمة القطرية الدوحة، شهر آذار/مارس 2009، ضرورة توفير الدعم السياسي والاقتصادي الكامل للبنان، بما يحفظ الوحدة الوطنية اللبنانية وأمن لبنان واستقراره وسيادته على كامل أراضيه. |
4. The conflict in the Syrian Arab Republic continued to have an impact on the security and stability of Lebanon. | UN | 4 - وواصل النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية تأثيره على الأمن والاستقرار في لبنان. |