ويكيبيديا

    "and stability on the continent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاستقرار في القارة
        
    Moreover, Africa has been increasingly discharging its responsibility with regard to the maintenance of peace and stability on the continent. UN وعلاوة على ذلك، تضطلع أفريقيا على نحو متزايد بمسؤوليتها عن صون السلم والاستقرار في القارة.
    I wish to reiterate Burkina Faso's commitment to joining any initiative aimed at consolidating peace and stability on the continent. UN وأود أن أكرر التزام بوركينا فاسو بالمشاركة في أية مبادرة تهدف إلى توطيد السلام والاستقرار في القارة.
    The Balkans cannot remain as a living relic of bloc divisions in Europe and the world, since if it does it will become an open threat to peace and stability on the continent and in the world. UN وبلدان البلقان لا تستطيع أن تظل مثلا حيا للانقسامات في أوروبا والعالم، ﻷنها لو ظلت هكذا ﻷصبحت تهديدا مفتوحا للسلم والاستقرار في القارة وفي العالم.
    In recent months the CSCE process has again moved to centre stage in regional political negotiations with an agenda for a comprehensive concept of security and stability on the continent in the post-cold-war period. UN وخلال اﻷشهر اﻷخيرة تبوأت عملية المؤتمر مرة أخرى مركز الصدارة على مسرح المفاوضات السياسية الاقليمية بجدول أعمال متعلق بمفهوم شامل لﻷمن والاستقرار في القارة في الفترة التالية للحرب الباردة.
    That was an example of the envisaged United Nations-African Union strategic partnership that can enhance our collective efforts in the maintenance of peace and stability on the continent. UN وكان ذلك مثالا على الشراكة الاستراتيجية المتوخاة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي التي يمكن أن تعزز جهودنا الجماعية في صون السلم والاستقرار في القارة.
    Several other initiatives were adopted by African heads of State and Government in order to lay the foundation for peace and stability on the continent and to combat the root causes of such disputes and conflicts. UN خامسا وأخيرا، هناك العديد من المبادرات الأخرى التي أقرها رؤساء الدول والحكومات الأفارقة من أجل وضع الأسس التي تسمح بإحلال السلام والاستقرار في القارة ومكافحة جذور الأسباب التي تؤدي إلى اندلاع الصراعات فيها.
    We call upon the international community to assist the African Union in realizing the establishment of the force, which will be one of the key tools for ensuring peace and stability on the continent. UN وندعو المجتمع الدولي إلى مساعدة الاتحاد الأفريقي على تحقيق إنشاء تلك القوة، التي ستكون إحدى الأدوات الرئيسية لضمان السلم والاستقرار في القارة.
    I would also like to pay tribute to the men and women of the United Nations and the African Union who are serving in Africa for the cause of peace and stability on the continent. UN وأود أيضا أن أشيد برجال ونساء الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الذين يعملون في أفريقيا من أجل قضية السلام والاستقرار في القارة.
    In that regard, we welcome the specific commitments expressed by the African Union to ensure peace and stability on the continent as demonstrated by its recent expanded engagement in Somalia and the Sudan. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالالتزامات المحددة التي أعرب عنها الاتحاد الأفريقي لضمان تحقيق السلام والاستقرار في القارة كما يتبين من توسيع مشاركته مؤخرا في الصومال والسودان.
    Equally, we commit ourselves to increase substantially our contribution to the Peace Fund, for Africa to truly own the ongoing efforts to promote peace, security and stability on the continent. UN وبالمثل، نلتزم بزيادة مساهماتنا في صندوق السلام بصورة ملموسة، حتى يتسنى لأفريقيا أن تتبنى الجهود الجارية لتعزيز السلم والأمن والاستقرار في القارة.
    One of the cornerstones of our objective in struggling for socio-economic development, democratization and good governance is to achieve security and stability on the continent. UN ومن أحجار الزاوية في الهدف الذي ننشده بالنضال من أجل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، والتحول إلى الديمقراطية وسلامة الحكم، تحقيق الأمن والاستقرار في القارة.
    Ethiopia views with pride and admiration the role of the Organization of African Unity (OAU) and its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, its endeavour to free Africa from the scourge of conflicts and its tireless effort to bring about peace and stability on the continent. UN تنظر إثيوبيا بفخر وإعجاب إلى دور منظمة الوحدة اﻷفريقية وآليتها لمنع المنازعات وإدارتها وتسويتها وسعيها إلى تحرير أفريقيا من كارثة المنازعات وجهدها الذي لا يعرف الكلل لتحقيق السلام والاستقرار في القارة.
    The success of this new European security architecture will be of global importance — both for maintaining peace and stability on the continent and by serving as a model for the entire world. UN وسيكون لنجاح هذا الهيكل اﻷمني اﻷوروبي الجديد صدى عالمي - سواء بالنسبة للحفاظ على السلم والاستقرار في القارة أو باعتباره مثالا يحتذى للعالم كله.
    We request the Chairperson of the Commission to take all steps necessary to strengthen the Commission's capacity to better address the challenges of peace, security and stability on the continent, including through the speedy recruitment of necessary additional staff, bearing in mind that additional resources are needed. UN نطلب من رئيس المفوضية اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتعزيز قدرة المفوضية على مواجهة تحديات السلم والأمن والاستقرار في القارة على نحو أفضل، بما في ذلك من خلال الإسراع بتعيين ما يكفي من موظفين إضافيين، أخذا بعين الاعتبار أن هناك حاجة إلى موارد إضافية.
    12. The members of the Security Council and the Peace and Security Council condemned the recent instances of unconstitutional change in West Africa and reiterated their commitment to strengthening democracy, peace and stability on the continent. UN 12 - أدان أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن الأحداث الأخيرة في غرب أفريقيا التي أدت إلى تغييرات غير دستورية، وكرروا الإعراب عن التزامهم بتعزيز الديمقراطية والسلام والاستقرار في القارة.
    42. Ukraine also assigned priority to the activities of Georgia, Ukraine, Azerbaijan and Moldova in their regional cooperation in the fight against terrorism, confident that the Group could make a significant contribution to security and stability on the continent. UN 42 - ختاما، أكد أن أوكرانيا تمنح أولوية أيضا للأنشطة التي تقوم بها جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا في تعاونها الإقليمي لمكافحة الإرهاب، وتثق أن المجموعة يمكن أن تقدم مساهمة كبيرة للأمن والاستقرار في القارة.
    5. The panel's recommendations have been guided by the need to build up the African Union's capacity for peacekeeping, consistent with the objectives of Chapter VIII of the United Nations Charter and the Constitutive Act of the African Union, both of which emphasize the need to promote peace, security, and stability on the continent. UN 5 - واسترشد الفريق لدى وضع توصياته بضرورة بناء قدرة الاتحاد الأفريقي على حفظ السلام، انسجاما مع أهداف الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة والميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي، اللذين يشددان على ضرورة تعزيز السلام والأمن والاستقرار في القارة.
    10. Stresses the importance of effectively addressing challenges which continue to hamper the achievement of peace and stability on the continent, inter alia, youth unemployment, the devastating social, economic and political impact of the HIV/AIDS crisis, the illegal exploitation of natural resources and the illicit trade in small arms and light weapons; UN 10 - تؤكد أهمية التصدي بفعالية للتحديات التي تظل تعيق تحقيق السلام والاستقرار في القارة بما يشمل بطالة الشباب والآثار الاجتماعية والاقتصادية والسياسية المدمرة المترتبة على الأزمة التي يتسبب فيها فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد