ويكيبيديا

    "and stabilization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاستقرار
        
    • وتحقيق الاستقرار
        
    • وتثبيت
        
    • واستقرار
        
    • والتثبيت
        
    • واستقراره
        
    • وتثبيتها
        
    • وتحقيق استقرارها
        
    • واستقرارها
        
    • وإحلال الاستقرار
        
    • وتحقيق استقراره
        
    • وتثبيته
        
    • وتحقيق استقرار
        
    • وتحقيق استقرارهما
        
    • وتأمين استقرارها
        
    UNPOS will facilitate the finalization of the revised National Security and Stabilization Plan. UN وسيقوم مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بتيسير وضع اللمسات الأخيرة على الخطة الوطنية المنقحة لتحقيق الأمن والاستقرار.
    :: National Security and Stabilization Plan adopted UN :: اعتماد خطة وطنية لتحقيق الأمن والاستقرار
    Reports, including inputs to the Secretary-General's related reports to the Security Council and on the International Security and Stabilization Support Strategy UN تقارير بما فيها إسهامات في تقارير الأمين العام ذات الصلة إلى مجلس الأمن وعن الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار
    A new wave of investment took place, against a background of trade liberalization, deregulation, privatization and Stabilization programmes. UN فظهرت موجة جديدة من الاستثمار على خلفية برامج تحرير التجارة، وإلغاء القيود التنظيمية، والخصخصة، وتحقيق الاستقرار.
    The resources made available were essential for recovery, reconstruction and Stabilization efforts in Haiti. UN وأضافت أن الموارد المتاحة ذات أهمية جوهرية لجهود الإنعاش وإعادة التعمير وتحقيق الاستقرار في هايتي.
    and Stabilization under conditions of global recession can sometimes mean, in practical terms, the maintenance of recession-related processes in a given country. UN والاستقرار في ظل ظروف الركود العالمي قد يعني أحيانا، من الناحية العملية، الإبقاء على العمليات المرتبطة بالركود في بلد بعينه.
    United Nations support strategy for security and Stabilization of the eastern Democratic Republic of the Congo UN استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    As outlined in my previous report, MONUC and the United Nations country team have developed a support strategy for security and Stabilization of the east. UN وكما ورد في تقريري السابق، قامت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري بوضع استراتيجية لدعم الأمن والاستقرار في شرق البلد.
    However, challenges remain on the path to lasting peace and Stabilization in Darfur. UN ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات على طريق تحقيق السلام الدائم والاستقرار في دارفور.
    United Nations security and Stabilization support strategy UN استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار
    United Nations Security and Stabilization Support Strategy UN استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار
    :: Promotion of dialogue and cooperation on non-proliferation, regional security and Stabilization issues. UN :: تعزيز الحوار والتعاون فيما يتصل بعدم الانتشار، وبمسائل الأمن وتحقيق الاستقرار على الصعيد الإقليمي.
    - Promotion of dialogue and cooperation on non-proliferation, regional security and Stabilization issues. UN :: تعزيز الحوار والتعاون فيما يتصل بعدم الانتشار، وبمسائل الأمن وتحقيق الاستقرار على الصعيد الإقليمي.
    - Promotion of dialogue and cooperation on non-proliferation, regional security and Stabilization issues. UN :: تعزيز الحوار والتعاون فيما يتصل بعدم الانتشار، وبمسائل الأمن وتحقيق الاستقرار على الصعيد الإقليمي.
    United Nations security and Stabilization support strategy UN استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار
    The Committee was the focal point for the security sector assessment as well as the delivery of the draft national security and Stabilization plan. UN وكانت اللجنة هي جهة التنسيق لتقييم قطاع الأمن، فضلا عن قيامها بطرح مشروع خطة الأمن الوطني وتحقيق الاستقرار.
    Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Governance and Stabilization UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الحكم وتحقيق الاستقرار
    Upon enquiry the Committee was also informed that the deferral of the realization of benefits until after the deployment and Stabilization of Umoja Foundation and Umoja Extension represented an opportunity cost for the Organization. UN وأبلغت اللجنة أيضا، بناء على استفسارها، بأن تأجيل تحقيق فوائد إلى ما بعد نشر وتثبيت نظام أوموجا المؤسس ونظام أوموجا الموسع يمثل بالنسبة للمنظمة فرصة بديلة للتعويض على التكلفة المتكبدة.
    An additional Euro2.1 million was allocated to 47 community development and Stabilization projects, to be implemented primarily by municipalities. UN واعتُمد مبلغ إضافي قدره 2.1 مليون يورو لـ 47 مشروعا لتنمية واستقرار المجتمعات المحلية ستنفذها البلديات أساسا.
    They have been challenged by structural adjustment and Stabilization policies and have developed coping strategies in the face of economic hardships. UN وقد حفزتها سياسات التكيف الهيكلي والتثبيت وقامت بتطوير استراتيجيات لمواجهة الصعوبات الاقتصادية.
    Gender mainstreaming should be emphasized, since women played a key role in the establishment and Stabilization of peace. UN ويتعين التركيز على تعميم المنظور الجنساني، حيث إن المرأة تقوم بدور أساسي في إرساء السلام واستقراره.
    Enabling technology modernization and Stabilization UN تحديث تكنولوجيا التمكين وتثبيتها
    Japan was determined to continue to provide assistance for the development and Stabilization of the Palestinian region. UN وأضاف أن اليابان عاقدة العزم على الاستمرار في تقديم المساعدة من أجل تنمية المنطقة الفلسطينية وتحقيق استقرارها.
    Additional funding will be needed for individual returns and community development and Stabilization projects. UN وستكون هناك حاجة إلى أموال إضافية للمشاريع المتصلة بالعودة الفردية وتنمية الطوائف واستقرارها.
    They welcomed the establishment of the national policy for reconciliation and Stabilization in these areas and noted the need for continued political cooperation, through a transparent and inclusive process that facilitates the development of effective governance and stability. UN ورحبوا بإحلال سياسة وطنية للمصالحة وتحقيق الاستقرار في هذه المناطق، وأشاروا إلى ضرورة التعاون السياسي المستمر، من خلال عملية شفافة وشاملة تسهل إقامة حكم فعال وإحلال الاستقرار.
    We share the view of Mr. Zebari that strong United Nations involvement in Iraq's reconstruction and Stabilization is instrumental. UN ونوافق السيد زيباري على فعالية اشتراك الأمم المتحدة بقوة في إعادة إعمار العراق وتحقيق استقراره.
    Experience has shown that the testing, system migration and Stabilization of the ERP system needs to be completed before moving business processes offshore. UN وقد دلت التجربة على أنه ينبغي اختبار نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وتثبيته قبل نقل سيرورات الأعمال إلى الخارج.
    Specific legislation has been adopted to enhance the economic development and Stabilization of minority communities. UN اعتُمد تشريع محدد لتعزيز التنمية الاقتصادية وتحقيق استقرار الأقليات.
    The Secretary-General currently estimates quantitative benefits in the range of $80 million to $150 million in 2017, after the deployment and Stabilization of Umoja Foundation and Extension 1. UN ويقدر الأمين العام في الوقت الحاضر تحقيق فوائد كمية في حدود 80 مليون دولار إلى 150 مليون دولار في عام 2017، بعد نشر نظام أوموجا المؤسِّس ونظام أوموجا الموسّع 1 وتحقيق استقرارهما.
    It is proposed to solve the problem of capturing images complexly by using light aircraft, applying new technologies, methods and processes of orientation and Stabilization of the aircraft, simultaneously capturing images, and compressing, codifying and transmitting data in real time to the recipient. This will increase the quality and will reduce the total cost of images. UN ومن المقترح حل مشكلة التقاط الصور المعقدة باستخدام طائرات خفيفة وتطبيق تكنولوجيات وأساليب وعمليات جديدة لتوجيه الطائرات وتأمين استقرارها والتقاط الصور في آن واحد وضغط البيانات وتشفيرها وإرسالها في الوقت الحقيقي إلى الجهة المتلقّية، ممّا سيؤدي إلى تحسين جودة الصور ويقلّل تكلفتها الإجمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد