ويكيبيديا

    "and staffing of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وملاك موظفي
        
    • والتوظيف في
        
    • والملاك الوظيفي
        
    • وملاك موظفيها
        
    • وملاكها الوظيفي
        
    • وتزويدها بالموظفين
        
    • وتزويده بالموظفين
        
    • وملاك الموظفين
        
    • وملاك موظفيه
        
    • وملاك وظائف
        
    • وتوفير الموظفين
        
    • وتشكيل ملاك الموظفين في
        
    • وفي ملاك موظفيها
        
    • وزيادة الموظفين
        
    • وتعيين موظفيها
        
    Budget and staffing of the audit activity UN ميزانية وملاك موظفي نشاط مراجعة الحسابات
    The Committee will revisit its position on the structure and staffing of the Office following its consideration of the results of that review. UN وستعاود اللجنة النظر في موقفها من هيكل وملاك موظفي المكتب بعد نظرها في نتائج هذا الاستعراض.
    :: Advice to the Haitian National Police on the training and staffing of the Judicial Police, Administrative Police and Public Order Units UN :: إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن التدريب والتوظيف في الشرطة القضائية والشرطة الإدارية ووحدات حفظ النظام العام
    The Committee was further informed that a review of the current structure and staffing of the Office of Information and Communications Technology was expected to be conducted in the context of the formulation of the revised information and communications technology strategy. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه كان من المتوقع إجراء استعراض للهيكل والملاك الوظيفي الحاليين لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياق إعداد الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Funding and staffing of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تمويل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وملاك موظفيها
    15. In paragraphs 25 to 39 of his report, the Secretary-General outlines the structure, responsibilities and staffing of the Department. UN 15 - ويحدد الأمين العام في الفقرات 25 إلى 39 من تقريره هيكل الإدارة ومسؤولياتها وملاكها الوظيفي.
    Funding and staffing of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تمويل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتزويدها بالموظفين
    Funding and staffing of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تمويل وملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    FUNDING and staffing of the OFFICE OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS UN تمويل وملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Budget and staffing of the audit activity UN ميزانية وملاك موظفي نشاط مراجعة الحسابات
    Report of the Joint Inspection Unit on the funding and staffing of the Office of the High Commissioner for Human Rights UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تمويل وملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    FUNDING and staffing of the OFFICE OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS UN تمويل وملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    6. Based on these considerations, the budget for the construction and staffing of the preserves has been reduced to reflect the reductions in the number of preserves as compared to what was proposed by Saudi Arabia. UN 6- استناداً إلى هذه الاعتبارات، خُفضت ميزانية البناء والتوظيف في المحميتين لتجسد التخفيضات الحاصلة في عدد المحميات مقارنة بما اقترحته المملكة العربية السعودية.
    In this regard, I commend the Head of Mission for the preliminary steps he has taken, in close coordination with the Governments of the Sudan and South Sudan, regarding the organizational structure and staffing of the border monitoring mechanism. UN وفي هذا الصدد، أود أن أثني على جهود رئيس البعثة للخطوات الأولية التي اتخذها، بالتنسيق الوثيق مع حكومتَي السودان وجنوب السودان، بشأن الهيكل التنظيمي والملاك الوظيفي لآلية رصد الحدود.
    The CTC would appreciate receiving a description of the powers, structure and staffing of the FIU. UN وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت وصفا لسلطات وحدة الاستخبارات المالية ولهيكلها وملاك موظفيها.
    86. The Special Committee reinforces the need to ensure that the structure and staffing of the Department of Peacekeeping Operations contains an effective and efficient medical planning and support capacity. UN 86 - وتركز اللجنة الخاصة على ضرورة أن يتضمن هيكل إدارة عمليات حفظ السلام وملاكها الوظيفي آلية فعالة وكفؤة للتخطيط والدعم في المجال الطبي.
    IV. MANDATES, PROGRAMMES, FINANCING and staffing of the UN رابعا - ولايات كبرى مؤسسات اﻷمم المتحدة للتدريب وبرامجها وتمويلها وتزويدها بالموظفين
    The functions and staffing of the UNRWA Liaison Office are under constant review and analysis with a view to achieving savings and efficiency gains where possible. UN تخضع وظائف مكتب الاتصال في الأونروا وتزويده بالموظفين لاستعراض وتحليل مستمرين من أجل تحقيق الوفورات والتماس المكاسب التي تتأتى من ضمان الكفاءة حيثما كان ذلك ممكنا.
    Once the new framework has been agreed, efforts to redefine the respective roles and staffing of the Department of Management and executive offices can be effectively addressed. UN ومتى حظي الإطار الجديد بالموافقة، أمكن التصدي بفعالية للجهود الرامية إلى إعادة تحديد الأدوار وملاك الموظفين في كل من إدارة الشؤون الإدارية والمكاتب التنفيذية.
    Concerned that the activities and staffing of the Regional Centre have been reduced in view of the limited resources at its disposal, UN وإذ يساورها القلق إزاء تقليص أنشطة المركز الإقليمي وملاك موظفيه نظرا إلى محدودية الموارد الموضوعة تحت تصرفه،
    I. INTRODUCTION As part of its programme of work for 2007, the Joint Inspection Unit (JIU) conducted a review of funding and staffing of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN 1 - أجرت وحدة التفتيش المشتركة استعراضاً لتمويل وملاك وظائف مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، على أساس أن هذا الاستعراض جزء من برنامج عملها لعام 2007.
    Improvements to living conditions in the sectors and team sites have included the construction of a proper local drainage system within the camp living areas, walkways for easier access, especially during rainy season, and staffing of the team sites to ensure that adequate services are provided. UN وشملت التحسينات التي أدخلت على ظروف المعيشة في القطاعات ومواقع الأفرقة تشييد نظم محلية لائقة لصرف المياه في مناطق السكن داخل المعسكرات، وممرات لتسهيل الدخول ولا سيما خلال موسم الأمطار، وتوفير الموظفين في مواقع الأفرقة لكفالة تقديم القدر الكافي من الخدمات.
    35. The breakdowns of proposed staff placement by section, together with general principles regarding recruitment and staffing of the Office of the Prosecutor, were also explained. UN 35 - وجرى أيضا شرح تفاصيل مقترحات تنسيب الموظفين حسب الأقسام، وكذلك المبادئ المتعلقة بالتعيين وتشكيل ملاك الموظفين في مكتب المدعي العام.
    Noting that the report of the Secretary-General addressing the financial and administrative implications of increased membership and staffing of the Scientific Committee's secretariat had only just been issued, he said that his delegation reserved the right to return to the issue once it had studied the report. UN وإذ لاحظ أن تقرير الأمين العام الذي يتناول الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة أعضاء اللجنة العلمية وزيادة الموظفين المعينين لأمانتها لم ينشر إلا منذ فترة قصيرة، قال إن وفد بلده يحتفظ بالحق في العودة إلى تناول المسألة فور دراسته للتقرير.
    32. UNDP is assisting with the establishment and staffing of the provincial electoral complaints commissions in all 34 provinces. UN 32 - ويساعد البرنامج الإنمائي حالياً في إنشاء مفوضيات الشكاوى الانتخابية في المقاطعات الأربع والثلاثين جميعها وتعيين موظفيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد