ويكيبيديا

    "and stakeholders of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأصحاب المصلحة
        
    • والجهات صاحبة المصلحة
        
    Gender mainstreaming is the responsibility, and right, of all staff and stakeholders of the Convention. UN فتعميم المنظور الجنساني مسؤولية تقع على عاتق جميع الموظفين وأصحاب المصلحة في الاتفاقية كما أنها حق لهم.
    That will be achieved by facilitating the participation of major groups and stakeholders of civil society in information needs assessments, the generation and collection of data and information, and the dissemination of information at the local and national level. UN وسيتحقق ذلك من خلال تيسير مشاركة الفئات الرئيسية وأصحاب المصلحة من المجتمع المدني في عمليات تقييم الاحتياجات من المعلومات، وتوليد وجمع المعلومات ونشرها على المستويات المحلية والوطنية.
    This international event provides a valuable opportunity for practitioners and stakeholders of the international community to share their knowledge and experiences in promoting accessible transportation and travel. UN ويتيح هذا المؤتمر الدولي فرصة قيمة للممارسين وأصحاب المصلحة في المجتمع الدولي لتبادل ما لديهم من معارف وخبرات في تعزيز النقل والسفر الميسور.
    UNCCD outcomes are the outcomes for all Parties and stakeholders of the UNCCD identified under each operational objective in The Strategy. UN كما أن نتائج الاتفاقية هي بمثابة نتائج لجميع الأطراف والجهات صاحبة المصلحة في الاتفاقية التي تُحدد في إطار كل واحد من الأهداف التنفيذية الواردة في الاستراتيجية.
    The issue of adequate resources was also brought up by many participants and stakeholders of the RCM during the discussions and meetings held by the Inspectors. UN 50- وأثيرت كذلك قضية تخصيص موارد كافية من جانب العديد من المشاركين والجهات صاحبة المصلحة في آلية التنسيق الإقليمية أثناء المناقشات والاجتماعات التي عقدها المفتشون.
    UNCCD outcomes: The outcomes for all Parties and stakeholders of the UNCCD, as identified under each operational objective in The Strategy. UN نتائج الاتفاقية: هي نتائج جميع الأطراف وأصحاب المصلحة في الاتفاقية، حسبما هو محدد في كل واحد من الأهداف التنفيذية في الاستراتيجية.
    30. Since finalizing his report to the Human Rights Council in March 2008, the Special Representative has addressed a number of organizations and stakeholders of strategic and substantive importance to his mandate. UN 30 - منذ انتهاء الممثل الخاص من إعداد تقريره الذي قدمه إلى مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2008، خاطب عددا من المنظمات وأصحاب المصلحة ذوي الأهمية الاستراتيجية والفنية لولايته.
    Complainants, witnesses, subjects, victims, clients and stakeholders of the Division should be able to access information that explains the way in which investigations are conducted. UN إذ ينبغي أن يتمكن المشتكون والشهود والمعنيون والضحايا والعملاء وأصحاب المصلحة في عمل شعبة التحقيقات من الحصول على المعلومات التي توضح لهم كيفية سير التحقيقات.
    The increase of space actors and stakeholders, of space use and dependence, and the rapid technological advancements that have given rise to this increase, have made outer space a more precarious operating environment. UN فقد جعل تزايد الفاعلين وأصحاب المصلحة في مجال الفضاء واستخدام الفضاء والاعتماد عليه والتطورات التكنولوجية السريعة التي أدت إلى هذا التزايد الفضاء الخارجي بيئة أقل استقراراً.
    It first reviews the policies and relevant best practices that favour business linkages and identifies the main drivers and stakeholders of linkages promotion activities. UN فهي تستعرض السياسات وأفضل الممارسات ذات الصلة التي تساعد في إقامة الروابط التجارية وتحدد البواعث الرئيسية لأنشطة تعزيز الروابط وأصحاب المصلحة المعنيين بهذه الأنشطة.
    The workshops increased the awareness of PNTL officers and stakeholders of the importance of maintaining the independence and professionalism of the PNTL and managing it in a transparent and accountable manner. UN وقد عمّقت حلقتا العمل وعي ضباط الشرطة الوطنية التيمورية وأصحاب المصلحة بأهمية المحافظة على استقلالية الشرطة الوطنية وطابعها المهني وإدارتها إدارة شفافة قابلة للمساءلة.
    UNCCD outcomes: The outcomes for all Parties and stakeholders of the UNCCD, as identified under each operational objective of The Strategy. UN النتائج بموجب الاتفاقية: هي النتائج المحددة لجميع الأطراف وأصحاب المصلحة في الاتفاقية، حسبما هو محدد في كل واحد من الأهداف التنفيذية في الاستراتيجية.
    The members and stakeholders of a SETA include employers, learners, providers, trade unions, government departments and bargaining councils from each economic sector. UN ويوجد من بين الأعضاء وأصحاب المصلحة في هيئة التعليم والتدريب القطاعي موظفون، وطلبة، ومقدمو خدمات، وأعضاء نقابات، وإدارات حكومية، ومجالس تفاوض من كل قطاع اقتصادي.
    The objective of such a review is to make staff selection policies more effective and its related procedures and support tools less labour-intensive and more efficient, leading to a system that better meets the current and future needs of the clients and stakeholders of the Office. UN ويهدف هذا الاستعراض إلى جعل سياسات اختيار الموظفين أكثر فعالية وجعل ما يتعلق بها من إجراءات وأدوات للدعم أقل تطلبا لكثافة اليد العاملة وأكثر كفاءة، مما سيؤدي إلى نظام يفي بشكل أفضل بالاحتياجات الحالية والمقبلة للمتعاملين مع المكتب وأصحاب المصلحة لديه.
    The mission encouraged the European Union standby force and MONUC to implement an information strategy so that the role of the force in supporting the electoral security arrangements is understood by the population and stakeholders of the country. UN وشجعت بعثة مجلس الأمن القوة الاحتياطية التابعة للاتحاد الأوروبي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على تنفيذ استراتيجية إعلامية لتعريف سكان البلد وأصحاب المصلحة فيه بالدور الذي تقوم به القوة الاحتياطية التابعة للاتحاد الأوروبي في دعم الترتيبات الأمنية المتعلقة بالانتخابات.
    49. The Congolese authorities and stakeholders of the Democratic Republic of the Congo are encouraged to ensure that the announced date of 30 July, for the holding of the first round of the presidential elections and the national legislative elections, is respected. UN 49 - تُشجَّع سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية وأصحاب المصلحة فيها على كفالة احترام الموعد المعلن لإجراء الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية الوطنية، وهو 30 تموز/يوليه.
    Several people commented on the need to undertake consultations and to spend time at the outset of a cooperative initiative, despite the transaction costs incurred, in order to understand the different organizational motives, time frames, objectives, styles, cultures, languages and stakeholders of each partner. UN وعلق البعض على ضرورة إجراء مشاورات وتخصيص وقت للمراحل الابتدائية من مبادرات التعاون، برغم التكاليف الناجمة عن هذه العمليات بغية فهم مختلف الدوافع والأطر الزمنية والأهداف والأساليب والثقافات واللغات وأصحاب المصلحة لدى كل شريك.
    44. Communications and public information functions include supporting advocacy, behavioural change and positive influences on the views and perceptions of the various constituencies and stakeholders of the Operation. UN 44 - تشمل مهام الاتصالات والإعلام دعم الدعوة والتغيرات السلوكية والتأثيرات الإيجابية على آراء وتصورات مختلف الفئات المعنية وأصحاب المصلحة المهتمين بالعملية.
    The issue of adequate resources was also brought up by many participants and stakeholders of the RCM during the discussions and meetings held by the Inspectors. UN 50 - وأثيرت كذلك قضية تخصيص موارد كافية من جانب العديد من المشاركين والجهات صاحبة المصلحة في آلية التنسيق الإقليمية أثناء المناقشات والاجتماعات التي عقدها المفتشون.
    127. The Philippines thanked all the delegations and stakeholders of the Human Rights Council for their interest in the Philippines' continuing mission to promote and protect the human rights of its peoples. UN 127- وشكرت الفلبين جميع الوفود والجهات صاحبة المصلحة لمجلس حقوق الإنسان على اهتمامها بكيفية استمرار الفلبين في أداء مهمتها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان لشعبها وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد