ويكيبيديا

    "and stakeholders to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأصحاب المصلحة على
        
    • والجهات المعنية أن
        
    • وأصحاب المصلحة من أجل
        
    • وأصحاب المصلحة إلى أن
        
    • والجهات المعنية على
        
    • والجهات صاحبة المصلحة إلى
        
    • وأصحاب المصلحة بغية
        
    • وأصحاب المصلحة في
        
    • والجهات المعنية إلى
        
    • والجهات المعنية في
        
    • والجهات صاحبة المصلحة تقديم
        
    • والجهات صاحبة الشأن
        
    • والجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة
        
    • وأصحاب الشأن
        
    • وأصحاب المصلحة لضمان
        
    These processes have helped Member States and stakeholders to converge towards an improved, shared understanding of each other's perspectives. UN وقد ساعدت هذه العمليات الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة على التوافق من أجل فهم مشترك أفضل لوجهات نظر بعضهم البعض.
    The United Nations is working very closely with Governments and stakeholders to develop and implement policies and actions on waste management. UN وتعمل الأمم المتحدة في تعاون وثيق مع الحكومات وأصحاب المصلحة على وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات الخاصة بإدارة النفايات.
    As the 2010 Review Conference draws closer, we encourage States and stakeholders to continue working together to ensure its success. UN وبينما يقترب موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، نحن نشجع الدول وأصحاب المصلحة على مواصلة العمل معا لضمان نجاحه.
    15. Reaffirms the importance of continuing to pursue more efficient and coherent implementation of the three objectives of the Convention, and calls upon parties and stakeholders to strengthen international cooperation measures for the fulfilment of obligations contained in the Convention, including through addressing implementation gaps, particularly with regard to article 15 of the Convention; UN 15 - تعيد تأكيد أهمية مواصلة السعي إلى تحقيق الأهداف الثلاثة للاتفاقية على نحو أكثر فعالية واتساقا، وتهيب بالأطراف والجهات المعنية أن تعزز تدابير التعاون الدولي للوفاء بالالتزامات الواردة في الاتفاقية، بطرق منها معالجة الثغرات التي تعتري التنفيذ، وبخاصة فيما يتعلق بالمادة 15 من الاتفاقية؛
    Coordinate with Parties and stakeholders to identify partnership opportunities. UN التنسيق مع الأطراف وأصحاب المصلحة من أجل تبيّن فرص الشراكة.
    The Convention encourages Parties and stakeholders to undertake awareness-raising activities. UN والاتفاقية تشجع الأطرف وأصحاب المصلحة على الاضطلاع بأنشطة لإثارة الوعي.
    In this context, the Director-General encouraged Member States and stakeholders to take action to improve the status, place and role of physical education and sport in educational systems in achieving quality education. UN وفي هذا السياق، شجع المدير العام الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة على اتخاذ الإجراءات اللازمة لتحسين حالة التربية البدنية والرياضة في النظم التعليمية ورفع مكانتها، ودورها في تحقيق جودة التعليم.
    51. Solomon Islands commended Cuba on its achievements, and encouraged the Government and stakeholders to collaborate in the area of human rights. UN 51- وأثنت جزر سليمان على كوبا لما حققته من إنجازات، وشجعت الحكومة وأصحاب المصلحة على التعاون في مجال حقوق الإنسان.
    This is a compilation of responses from States and stakeholders to a questionnaire on the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance. UN هذه الوثيقة عبارة عن تجميع لردود الدول وأصحاب المصلحة على استبيان بشأن صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية.
    Encouraging member States and stakeholders to put forward nominations which help address the risk of unbalances; UN ' 1` تشجيع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة على تقديم ترشيحات تساعد على معالجة خطر عدم التوازن؛
    At the same time, I would encourage all parties and stakeholders to consider establishing such a mechanism to help address the humanitarian and other needs of the population living in the Tskhinvali region/South Ossetia. UN وفي الوقت نفسه، أشجع جميع الأطراف وأصحاب المصلحة على النظر في إنشاء مثل هذه الآلية من أجل المساعدة على تلبية الاحتياجات الإنسانية وغيرها للسكان الذين يعيشون في منطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
    Participants expressed the need to strengthen the stakeholder engagement and bring new partners, other major groups and stakeholders to support implementation of the framework at the regional and national levels. UN وأشار المشاركون إلى ضرورة تعزيز سبل التعامل مع أصحاب المصلحة وحث الشركاء الجدد وسائر المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة على دعم تنفيذ الإطار على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    The Strategy provides clear indicators for helping member States and stakeholders to measure their performance on the agreed priority areas and to focus their interventions appropriately over the next five years. UN وتوفر الاستراتيجية مؤشرات واضحة تساعد الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة على قياس أدائهم في المجالات ذات الأولوية المتفق عليها، وتركيز تدخلاتهم على النحو الملائم خلال السنوات الخمس القادمة.
    " 6. Reaffirms the importance of continuing to pursue more efficient and coherent implementation of the three objectives of the Convention, and calls upon parties and stakeholders to strengthen international cooperation measures for the fulfilment of obligations contained in the Convention, including through addressing implementation gaps, in particular with regard to article 15 of the Convention; UN " 6 - تعيد تأكيد أهمية مواصلة السعي إلى تحقيق الأهداف الثلاثة للاتفاقية على نحو أكثر فعالية واتساقا، وتهيب بالأطراف والجهات المعنية أن تعزز تدابير التعاون الدولي للوفاء بالالتزامات الواردة في الاتفاقية، بطرق منها معالجة الثغرات التي تعتري التنفيذ، وبخاصة فيما يتعلق بالمادة 15 من الاتفاقية؛
    8. Reaffirms the importance of continuing to pursue more efficient and coherent implementation of the three objectives of the Convention, and calls upon parties and stakeholders to strengthen international cooperation measures for the fulfilment of obligations contained in the Convention, including through addressing implementation gaps, in particular with regard to article 15 of the Convention; UN 8 - تؤكد مجددا أهميةَ مواصلةِ السعي إلى تحقيق الأهداف الثلاثة للاتفاقية على نحو أكثر فعالية واتساقا، وتهيب بالأطراف والجهات المعنية أن تعزز تدابير التعاون الدولي للوفاء بالالتزامات الواردة في الاتفاقية، بطرق منها معالجة الثغرات التي تعتري التنفيذ، وبخاصة فيما يتعلق بالمادة 15 من الاتفاقية؛
    It encouraged continued cooperation with the United Nations, international organizations and stakeholders to overcome constraints and challenges. UN وشجعت على مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية وأصحاب المصلحة من أجل تجاوز المعوقات والتحديات.
    4. Invites Parties and interested international organizations and stakeholders to submit to the secretariat, by 19 September 2011, their views on the review of the Adaptation Fund based on the terms of reference annexed to this decision; UN 4- يدعو الأطراف ومن يهمه الأمر من المنظمات الدولية وأصحاب المصلحة إلى أن يقدموا إلى الأمانة، بحلول 19 أيلول/سبتمبر 2011، آراءهم بشأن استعراض صندوق التكيف استناداً إلى الاختصاصات المرفقة بهذا المقرر؛
    We urge United Nations bodies and stakeholders to take adequate coercive measures against the Russian Federation, that is, apply diplomatic, procedural, trade, financial and other sanctions. UN ونحث هيئات الأمم المتحدة والجهات المعنية على اتخاذ التدابير القسرية المناسبة ضد الاتحاد الروسي، أي تطبيق جزاءات دبلوماسية وإجرائية وتجارية ومالية، وجزاءات أخرى.
    79. Invites relevant international organizations and stakeholders to contribute to the activities referred to in paragraphs 70 and 78 above; UN 79- يدعو المنظمات الدولية ذات الصلة والجهات صاحبة المصلحة إلى المساهمة في الأنشطة المشار إليها في الفقرتين 70 و78 أعلاه؛
    45. FAO continued to provide advice and information to States and stakeholders to support the implementation of provisions in the Code of Conduct relevant to aquaculture, in close collaboration with national and international institutions. UN 45 - واصلت منظمة الفاو تقديم المشورة والمعلومات إلى الدول وأصحاب المصلحة بغية دعم تطبيق أحكام مدونة السلوك ذات الصلة بتربية المائيات، في تعاون وثيق مع المؤسسات الوطنية والدولية().
    :: Engaging continuously with all our partners and stakeholders to assess and monitor the implementation of recommendations from the UPR process; and UN :: المشاركة المستمرة مع جميع شركائنا وأصحاب المصلحة في تقييم ورصد تنفيذ التوصيات التي تضعها عملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    " Noting the Chair's Summary of the Fourth Session of the Global Platform for Disaster Risk Reduction 2013, which called on all governments and stakeholders to target the root causes of risk; UN " وإذ نشير إلى الموجز المقدم من رئيس الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث لعام 2013، الذي دعا جميع الحكومات والجهات المعنية إلى استهداف الأسباب الجذرية للأخطار؛
    I. Contributions by major groups and stakeholders to the Environment Assembly UN طاء - إسهامات المجموعات الرئيسية والجهات المعنية في جمعية البيئة
    5. Requests Member States, relevant United Nations agencies and stakeholders to support, as a matter of urgency, the national efforts of the Government of South Sudan on technical assistance and capacity-building to include training and workshops in human rights education to overcome challenges in the areas of security and to promote respect for human rights; UN 5- يطلب إلى الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والجهات صاحبة المصلحة تقديم الدعم، على وجه السرعة، للجهود الوطنية التي تبذلها حكومة جنوب السودان فيما يخص توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات، بما يشمل توفير التدريب وتنظيم حلقات عمل للتثقيف في مجال حقوق الإنسان من أجل التغلب على التحديات الأمنية وتعزيز احترام حقوق الإنسان؛
    The web site allows Parties and stakeholders to track documentation relating to operations and functions performed by the Board, its panels, designated operational entities, project participants, experts, the public and the secretariat. UN كما أن موقع آلية التنمية النظيفة على الشبكة العالمية يتيح للأطراف والجهات صاحبة الشأن البحث عن الوثائق المتعلقة بالعمليات والوظائف التي يضطلع بها المجلس، وأفرقته، والكيانات التشغيلية المعيّنة، والمشاركون في المشاريع، والخبراء، والجمهور عموماً، والأمانة.
    The Council also requested the international community and relevant United Nations Agencies and stakeholders to support the efforts of the Government on technical assistance and capacity-building. UN وطلب المجلس أيضاً إلى المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة المختصة والجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة دعم الجهود التي تبذلها الحكومة بشأن المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    She reiterated calls to all donors and stakeholders to continue and increase their contributions to UNRWA to ensure that it was able to carry out its mandated responsibilities. UN 26 - وكررت من جديد نداءها لجميع الجهات المانحة وأصحاب الشأن لمواصلة وزيادة تبرعاتهم للأونروا لضمان تمكنها من تحمل المسؤوليات المنوطة بها.
    We consider it important for UNESCO, as the lead United Nations agency for the Decade, to achieve an effective coordination of the efforts of all the key actors and stakeholders to ensure the consistent implementation of the Declaration and Programme of Action. UN ونعتبر من الأهمية بمكان لمنظمة اليونسكو، بوصفها الوكالة الرئيسية في الأمم المتحدة فيما يتعلق بأنشطة العقد، أن تحقق تنسيقا حقيقيا لجهود جميع الأطراف الرئيسية الفاعلة وأصحاب المصلحة لضمان التنفيذ المتسق للإعلان وبرنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد