ويكيبيديا

    "and standards and norms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمعايير والقواعد
        
    (b) Advance capacity of Member States to implement relevant international conventions and standards and norms under the UNODC mandate UN (ب) النهوض بقدرة الدول الأعضاء على تنفيذ الاتفاقيات والمعايير والقواعد الدولية ذات الصلة في ظل ولاية المكتب
    In addition, the Commission decided to make technical assistance and standards and norms in the field of crime prevention and criminal justice standing items the agenda for future sessions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قررت اللجنة جعل المساعدة التقنية، والمعايير والقواعد في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية بنودا دائمة على جدول أعمال دوراتها المقبلة.
    These were the need to recognize diversity among and within Member States; the need to protect vulnerable members of society; the need to use imprisonment only when necessary; and the need to be guided by international human rights and standards and norms in crime prevention and criminal justice. UN وهذه الاعتبارات هي ضرورة الاعتراف بالتنوّع فيما بين الدول الأعضاء وداخلها؛ وضرورة حماية الأفراد المستضعفين في المجتمع؛ وضرورة استعمال السجن عند الضرورة فقط؛ وضرورة الاهتداء بحقوق الانسان الدولية والمعايير والقواعد الدولية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    While UNODC can develop and disseminate a training toolkit in support of implementation efforts regarding existing international instruments and standards and norms without submitting the toolkit to the Commission for review and approval, we would argue, however, that model laws are different. UN وفي حين يمكن للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة وضع ونشر مجموعة أدوات تدريبية دعما للجهود المبذولة لتنفيذ الصكوك والمعايير والقواعد الدولية القائمة دون تقديم مجموعة الأدوات هذه إلى اللجنة لاستعراضها والموافقة عليها، نقول، مع ذلك، إن القوانين النموذجية أمر مختلف.
    (b) Advance the capacity of Member States to implement relevant international conventions and standards and norms under the UNODC mandate, including through partnerships with relevant civil society entities UN (ب) النهوض بقدرات الدول الأعضاء على تنفيذ الاتفاقيات والمعايير والقواعد الدولية ذات الصلة، بما في ذلك في إطار شراكات مع كيانات المجتمع المدني ذات الصلة
    " (b) Advance capacity of Member States to implement relevant international conventions and standards and norms under the UNODC mandate " . UN " (ب) النهوض بقدرة الدول الأعضاء على تنفيذ الاتفاقيات والمعايير والقواعد الدولية ذات الصلة في ظل ولاية المكتب " .
    (b) Advance capacity of Member States to implement relevant international conventions and standards and norms under the UNODC mandate through partnerships UN (ب) النهوض بقدرات الدول الأعضاء على تنفيذ الاتفاقيات والمعايير والقواعد الدولية ذات الصلة في إطار شراكات مع المكتب
    The note offers practical programmatic advice for the inclusion of crime prevention as a cross-cutting component of UNODC work in thematic, regional and country programmes, and technical assistance projects, given the note's firm basis in relevant conventions and standards and norms. UN وتقدم المذكرة مشورة عملية بشأن البرامج لإدراج منع الجريمة باعتباره مكوّنا شاملا من مكونات أعمال المكتب في البرامج المواضيعية والإقليمية والقطرية، وفي مشاريع المساعدة التقنية، نظرا لاستناد هذه المذكرة استنادا راسخا إلى الاتفاقيات والمعايير والقواعد ذات الصلة.
    (b) Advance the capacity of Member States to implement relevant international conventions and standards and norms under the UNODC mandate, including through partnerships with relevant civil society entities UN (ب) النهوض بقدرات الدول الأعضاء على تنفيذ الاتفاقيات والمعايير والقواعد الدولية ذات الصلة، بما في ذلك في إطار شراكات مع كيانات المجتمع المدني ذات الصلة.
    6. Financing of an intergovernmental expert group to design information-gathering instruments on standards and norms related to legal, institutional and practical arrangements for international cooperation and standards and norms related primarily to crime prevention and victim issues had not been secured at the time of writing. UN 6- ولم يضمن، حتى وقت كتابة هذا التقرير، تمويل فريق خبراء حكومي دولي لتصميم الأدوات الخاصة بجمع المعلومات عن المعايير والقواعد المتعلقة بالترتيبات القانونية والمؤسسية والعملية للتعاون الدولي والمعايير والقواعد المتعلقة أساسا بمسائل منع الجريمة والمسائل الخاصة بالضحايا.
    (b) Advance capacity of Member States to implement relevant international conventions and standards and norms under the UNODC mandate through partnerships with relevant civil society entities and other institutions UN (ب) النهوض بقدرات الدول الأعضاء على تنفيذ الاتفاقيات والمعايير والقواعد الدولية ذات الصلة في إطار ولاية المكتب عن طريق إبرام شراكات مع كيانات المجتمع المدني وغيرها من المؤسسات المعنية
    (b) Advance capacity of Member States to implement relevant international conventions and standards and norms under the UNODC mandate UN (ب) النهوض بقدرة الدول الأعضاء على تنفيذ الاتفاقيات والمعايير والقواعد الدولية ذات الصلة الداخلة في ولاية المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة
    7.5. Increased partnerships with relevant civil society entities that advance Member States' capacity to implement relevant international conventions and standards and norms under UNODC mandates, including through their effective participation in United Nations meetings 7.6. UN 7-5- إقامة مزيد من الشراكات مع كيانات المجتمع المدني المعنية التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ الاتفاقيات والمعايير والقواعد الدولية في نطاق الولايات المنوطة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، بطرائق منها المشاركة الفعّالة في اجتماعات الأمم المتحدة
    7.5. Increased partnerships with relevant civil society entities that advance Member States' capacity to implement relevant international conventions and standards and norms under UNODC mandates, including through their effective participation in United Nations meetings 7.6. UN 7-5- إقامة مزيد من الشراكات مع كيانات المجتمع المدني المعنية التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ الاتفاقيات والمعايير والقواعد الدولية في نطاق الولايات المنوطة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، بطرائق منها المشاركة الفعّالة في اجتماعات الأمم المتحدة
    (b) Advance capacity of Member States to implement relevant international conventions and standards and norms under the UNODC mandate UN (ب) النهوض بقدرة الدول الأعضاء على تنفيذ الاتفاقيات والمعايير والقواعد الدولية ذات الصلة في ظل ولاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    (b) Increased partnerships with relevant civil society entities that advance Member States' capacity to implement relevant international conventions and standards and norms under UNODC mandate UN (ب) زيادة الشراكات المقامة مع كيانات المجتمع المدني المعنية التي تنهض بقدرة الدول الأعضاء على تنفيذ الاتفاقيات والمعايير والقواعد الدولية ذات الصلة في ظل ولاية المكتب
    7.5. Increased partnerships with relevant civil society entities that advance Member States' capacity to implement relevant international conventions and standards and norms under UNODC mandates, including through their effective participation in United Nations meetings 7.6. UN 7-5- إقامة مزيد من الشراكات مع كيانات المجتمع المدني المعنية التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على تطبيق الاتفاقيات والمعايير والقواعد الدولية في نطاق الولايات المنوطة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، بما في ذلك من خلال المشاركة الفعّالة في اجتماعات الأمم المتحدة
    (f) Technical assistance provided by UNODC should promote the dissemination and application of best practices and practical tools with the aim of promoting universal ratification and implementation of new international instruments and standards and norms in the field of crime prevention and criminal justice. UN (و) ينبغي أن تعزّز المساعدة التقنية التي يقدّمها المكتب نشر وتطبيق أفضل الممارسات والأدوات العملية بغية الترويج للتصديق على الصكوك والمعايير والقواعد الدولية الجديدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتنفيذها على نطاق عالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد