ويكيبيديا

    "and standards in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمعايير في
        
    • ومعاييرها في
        
    • ومعايير في
        
    • والمقاييس في
        
    • والمعايير المتعلقة
        
    • ومعايير فيما يتصل
        
    • والمعايير الدولية في
        
    This could be an important contribution to the development of norms and standards in this field. UN إذ يمكن أن تشكل هذه المبادئ إسهاما مهما في تطوير القواعد والمعايير في هذا الميدان.
    Tools to assist in the application of the norms and standards in crime prevention have recently been developed by UNODC. UN وقام المكتب مؤخرا بإعداد أدوات للمساعدة على تطبيق القواعد والمعايير في مجال منع الجريمة.
    This would provide for the replacement of the current obsolete broadcast equipment with equipment that represents the latest technology and standards in the industry. UN وهي ستغطي الاستعاضة عن معدات البث القديمة الموجودة حالياً بمعدات تمثل أحدث التكنولوجيا والمعايير في هذا القطاع.
    This private sector initiative, established with the support of the Law Council of Australia and recognized by the Regional Centre, expands the dissemination of international trade norms and standards in Australia. UN وتُوسِّع هذه المبادرة التي يضطلع بها القطاع الخاص، والتي أُنشئت بدعم من مجلس القانونيين الأسترالي وأقرَّها المركز الإقليمي، من نطاق نشر قواعد التجارة الدولية ومعاييرها في أستراليا.
    The efforts made by the Security Council to come up with norms and standards in this field have been welcomed. UN وحظيت الجهود التي يبذلها مجلس الأمن لتحديد مفاهيم ومعايير في هذا الميدان بالترحيب.
    Within regional and subregional cooperative mechanisms, there is a homogeneity of norms and standards in various areas. UN وداخل آليات التعاون اﻹقليمية ودون اﻹقليميــة هناك تناغم في المعايير والمقاييس في مجالات متعــددة.
    Other international organizations sought advice from the Office in developing regulations, rules and standards in their respective areas of competence, for example, in the field of maritime law. UN وطلبت منظمات دولية أخرى المشورة من المكتب في وضع النظم والقواعد والمعايير في مجال اختصاص كل منها، ومن ذلك على سبيل المثال، ميدان القانون البحري.
    Upgrading and harmonization of legislation and standards in the area; UN رفع كفاءة وتنسيق التشريعات والمعايير في المنطقة؛
    It is also encouraging regulatory convergence and approximation of norms and standards in the region. UN وهي تشجع أيضا أوجه الالتقاء في مجال اللوائح التنظيمية والتقريب بين القواعد والمعايير في المنطقة.
    In other parallel sessions, the focus will be on aligning practices and standards in key areas with the Guiding Principles, including supply chain management, business operations in conflict contexts, international investment and public finance. UN وسينصب التركيز في جلسات موازية أخرى على مواءمة الممارسات والمعايير في المجالات الرئيسية مع المبادئ التوجيهية، بما في ذلك إدارة سلاسل الإمداد، والعمليات التجارية في سياق النزاعات، والاستثمار الدولي، والمالية العامة.
    :: Normative support evaluation is an assessment of the work carried out by UNWomen to support the development of norms and standards in conventions, declarations, resolutions, regulatory frameworks, agreements, guidelines, codes of practice and other standard-setting instruments, at the global, regional and national levels. UN :: تقييم الدعم المعياري، وهو تقييم للعمل الذي تنفذه هيئة الأمم المتحدة للمرأة دعماً لوضع القواعد والمعايير في الاتفاقيات والإعلانات والقرارات والأطر التنظيمية والاتفاقات والمبادئ التوجيهية ومدونات قواعد الممارسات وسائر صكوك تحديد المعايير على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    544. ECE enhanced trade cooperation through the development of guidance and standards in four core areas. UN 544 - قامت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بتعزيز التعاون التجاري من خلال وضع التوجيهات والمعايير في أربعة مجالات رئيسية.
    (ix) African countries have overwhelmingly subscribed to most international and regional human rights norms and standards, ratified numerous major human rights treaties, and enshrined these norms and standards in their constitutions and national legislation; UN ' 9` أيدت البلدان الأفريقية تأييدا عارما معظم القواعد والمعايير الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان، وصدقت على العديد من المعاهدات الرئيسية المتصلة بحقوق الإنسان وأدرجت هذه القواعد والمعايير في دساتيرها وتشريعاتها الوطنية؛
    We therefore welcome recent developments aimed at improving regulations governing the safety of navigation, survivability of vessels and standards in the maritime industry. UN ولذا فإننا نرحب بالتطورات الأخيرة الهادفة إلى تحسين القوانين التي تحكم سلامة الملاحة واستدامة السفن والمعايير في الصناعة البحرية.
    It also facilitates the streamlining of requirements and standards in transport agreements, and supervision of insurance sector activities, and promotes corporate governance disclosure and reporting among enterprises in developing countries. UN كما يعمل على تيسير تبسيط المتطلبات والمعايير في اتفاقات النقل، ومراقبة أنشطة قطاع التأمين، ويشجع الشركات في البلدان النامية على الكشف عن البيانات وإعداد التقارير في سياق إدارة الشركات.
    A regional centre was established in Thessaloniki, Greece, for Eastern Europe and Commonwealth countries to improve professionalism, ethical values and standards in the public sector. UN وأنشئ مركز إقليمي في سالونيكي باليونان لبلدان أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة لتحسين الطابع المهني والقيم الأخلاقية والمعايير في القطاع العام.
    We call for stricter compliance with norms and standards in the implementation of applicable security measures and for the improvement of current regulations. UN وندعو إلى الانصياع على نحو أشد صرامة للقواعد والمعايير في تنفيذ تدابير الأمن الممكن تطبيقها، وإلى تحسين التنظيمات الحالية.
    That bulletin also provided a framework within which the different United Nations entities can work together to ensure a coherent approach to ethics and integrity and to harmonize their policies and standards in this area. UN ووفرت تلك النشرة أيضا إطارا يمكن من خلاله للكيانات المختلفة بالأمم المتحدة أن تعمل مع بعضها البعض لضمان نهج متسق للأخلاقيات والنزاهة ولتنسيق سياستها ومعاييرها في هذا المجال.
    61. At its forty-fourth session, the General Assembly adopted resolution 44/162, in which it requested the Commission to invite the Sub-Commission to study the practical implementation of United Nations norms and standards in the administration of justice and human rights. UN ١٦ - اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الرابعة واﻷربعين القرار ٤٤/٢٦١ الذي طلبت فيه إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تدعو اللجنة الفرعية إلى دراسة التنفيذ العملي لقواعد اﻷمم المتحدة ومعاييرها في مجال اقامة العدل وحقوق اﻹنسان.
    Also, the role of the Commission in developing norms and standards in the field of human rights has been paramount. UN كما إن دور اللجنة في وضع قواعد ومعايير في مجال حقوق الإنسان كان غاية في الأهمية.
    Application of these norms and standards in the field in different national and local situations often requires adjustment and fine tuning, taking into account the peculiarities of individual situations. UN وكثيرا ما يتطلب تطبيق هذه المعايير والمقاييس في الميدان في مختلف الحالات الوطنية والمحلية بعض التعديل والمواءمة الدقيقة، مراعاة لخصائص الحالات الفردية.
    Such initiatives should ensure the integration of human rights principles, norms and standards in their efforts to strengthening national justice systems and institutions; UN وينبغي أن تكفل هذه المبادرات دمج المبادئ والقواعد والمعايير المتعلقة بحقوق الإنسان في جهودهم الرامية إلى تدعيم أجهزة العدالة ومؤسساتها الوطنية؛
    Instead the International Civil Service Advisory Board (ICSAB) had been set up in 1948 and for 25 years had played an important part in advising ACC on the development of principles and standards in personnel matters. UN وبدلا من ذلك أنشئ المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية في عام ١٩٤٨ وقام لمدة ٢٥ سنة بدور هام في إسداء المشورة للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تطوير مبادئ ومعايير فيما يتصل بمسائل الموظفين.
    The Council has contributed to the further development and understanding of international norms and standards in the field of human rights. UN لقد ساهم المجلس في زيادة تطوير وفهم الأعراف والمعايير الدولية في ميدان حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد