Another major consideration which impacts on the analysis of poverty and standards of living is the size of households. | UN | ويُشكل حجم الأسر المعيشية أحد الاعتبارات الرئيسية الأخرى التي تؤثر على تحليل الفقر ومستويات المعيشة. |
His delegation agreed that, to some extent, institutional differences among countries were partly responsible for differences in income and standards of living. | UN | ويوافق وفده، إلى حد ما، على أن الاختلافات المؤسسية فيما بين البلدان مسؤولة جزئيا عن الاختلافات في الدخل ومستويات المعيشة. |
The imbalance between the development of water infrastructure, population growth and rapid urbanization had dire consequences for sanitation, food security, health, employment and standards of living. | UN | فالاختلال بين تطوير الهياكل الأساسية للمياه والنمو السكاني والتحضر السريع، يؤدي إلى عواقب وخيمة على الصرف الصحي والأمن الغذائي والصحة والعمالة ومستويات المعيشة. |
Available evidence suggests that education, health and standards of living have expanded in the Sudan over the past 30 years. | UN | وتشير الأدلة المتاحة إلى أن مسائل التعليم والصحة ومستويات المعيشة في السودان قد نمت على مدى الثلاثين سنة الماضية. |
A large share of programme resources have been allocated to activities aimed at improving the well-being and standards of living of poor groups, sometimes in some of the remotest and most disadvantaged regions of the country. | UN | فقد خصصت حصة ضخمة من موارد البرنامج ﻷنشطة تهدف الى تحسين الرفاه ومستويات معيشة الفئات الفقيرة، أحيانا في أبعد المناطق النائية وأكثرها حرمانا في البلد. |
However, while the illicit economy dominates, real gains in livelihoods and standards of living will remain elusive. | UN | ولكن ما دام الاقتصاد غير المشروع يهيمن، سيظل تحقيق مكاسب حقيقية في سبل العيش ومستويات المعيشة بعيد المنال. |
Legislative reforms were being pursed at the national level as well as within the framework of the Organization of Eastern Caribbean States, to secure improved protections and standards of living for children. | UN | ويجري إدخال إصلاحات تشريعية على الصعيد الوطني وفي إطار منظمة دول شرق الكاريبي من أجل ضمان تحسين سبل الحماية ومستويات المعيشة لفائدة الأطفال. |
It was stressed that challenges of economic development were not going to be addressed properly until such capacity became an instrument for supporting every country's strategy to stimulate economic growth, raise productivity, wealth, and standards of living. | UN | وتم التأكيد على أن تحديات التنمية الاقتصادية لن يتم علاجها على النحو الواجب ما لم تصبح هذه القدرة أداة لدعم استراتيجية كل بلد في تنشيط النمو الاقتصادي، ورفع الإنتاجية والثروة ومستويات المعيشة. |
The comparison between patterns of production and consumption and standards of living in the developing and developed worlds is both stark and shocking. | UN | كما باتت المقارنة بين أنماط الإنتاج والاستهلاك ومستويات المعيشة في العالمين المتقدم والنامي صارخة في دلالاتها وانعكاساتها. |
This differentiation reflects increasingly uneven levels of cultural and technical development and standards of living between the developed countries of the North and the developing countries of the South. | UN | وهذا التفاوت يبرز تباينا متزايدا في مستويات الثقافة والتطوير التقني ومستويات المعيشة بين بلدان الشمال المتقدمة النمو وبلدان الجنوب النامية. |
Latvia is convinced that the reduction of disparities in income and standards of living among the world's nations is essential for the consolidation of peace and security across the globe. | UN | ولاتفيا على قناعة بأن تضييق التفاوتات في الدخل ومستويات المعيشة بين دول العالم أمر ضروري لتوطيد السلم والأمن في أنحاء العالم. |
Aside from the danger of terrorism, Shahal noted that the differences between the two populations' economic situations and standards of living would only cause an escalation in property and other crimes as long as they lived side by side. | UN | ولاحظ شاحال أن التفاوت في الوضع الاقتصادي ومستويات المعيشة بين الشعبين لن يفضي، والى جانب خطر الارهاب، سوى الى تفاقم في جرائم الممتلكات وغيرها من الجرائم، ما دام الشعبان يعيشان جنبا الى جنب. |
However, the process of reform towards establishing a democratic system and a market economy has not been without difficulty, the economy and standards of living having had to endure serious strains. | UN | بيد أن عملية الاصلاح الرامية إلى إقامة نظام ديمقراطي واقتصاد سوقي لم تكن خالية من الصعوبات، ولم يكن هناك مفر من أن يعاني الاقتصاد ومستويات المعيشة من ضغوط خطيرة. |
It is also instrumentally significant because of the contribution that improved local governance can make to service delivery and standards of living. | UN | كما أنه أداة هامة بالنظر إلى ما يمكن أن تقدمه الإدارة المحلية المحسنة من مساهمة في مجالي تقديم الخدمات ومستويات المعيشة. |
The gap between developed and developing countries in terms of production, consumption and standards of living was widening. | UN | والفجوة الفاصلة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من حيث الانتاج والاستهلاك ومستويات المعيشة مستمرة في الاتساع. |
50. There is growing evidence of governmental concern with the social perspective on development as they devote increased attention at both policy and programme levels to linking the issues of livelihood, well-being and standards of living. | UN | ٥٠ - وهناك أدلة متزايدة على اهتمام الحكومات بالتعامل مع التنمية من منظور اجتماعي إذ يتزايد اهتمامها على صعيدي السياسات والبرامج بالربط بين قضايا كسب العيش والرفاه ومستويات المعيشة. |
Pan-European mobilization of industrial workers in defence of levels of employment and standards of living constitute a globalized response to the globalization of the economy and of work. | UN | وتشكل عمليات تعبئة العمال الصناعيين " على المستوى اﻷوروبي " للدفاع عن مستوى العمالة ومستويات المعيشة رداً شاملاً على عولمة الاقتصاد والعمل. |
In developed countries, where producers are increasingly facing competition from lower cost producers in developing countries, tobacco production tends to be supported and regulated to give producers certain guarantees as regards employments and standards of living. | UN | وفي البلدان المتقدمة، حيث يواجه المنتجون منافسة متزايدة من المنتجين في البلدان النامية الذين يتمتعون بتكلفة أدنى، يغلب أن يكون انتاج التبغ مدعوما ومنظما ﻹعطاء المنتجين ضمانات معينة فيما يتعلق بأوجه العمالة ومستويات المعيشة. |
Such effects would include health and nutrition status, migration and resettlement, changes in economic activities and standards of living, as well as cultural transformations and sociopsychological conditions, with special attention given to women and children. | UN | وتشمل تلك الآثار الوضع الصحي والغذائي والهجرة وإعادة التوطين والتغيرات في الأنشطة الاقتصادية ومستويات المعيشة فضلا عن التحولات الثقافية والظروف الاجتماعية والنفسية مع إيلاء اهتمام خاص للنساء والأطفال. |
In some countries, social protection and standards of living of women and children have declined and in several countries it has not been possible to provide basic social services to children. | UN | وفي بعض البلدان تدهورت الحماية الاجتماعية ومستويات معيشة المرأة والطفل، كما لم يعد من الممكن في بلدان عديدة توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية للأطفال. |
With populations and standards of living increasing around the globe, nuclear energy could play a potentially significant role — helping the world meet an ever increasing demand for energy while also helping to reduce emissions of greenhouse gases.” | UN | ومع تزايد السكان وارتفاع مستويات المعيشة في أنحاء العالم، يمكن للطاقة النووية أن تلعب دورا هاما - بأن تساعد في تلبية طلب العالم المتزايد دائما على الطاقة بينما تساعد أيضا في تقليل انبعاثات غازات الدفيئة " . |