ويكيبيديا

    "and standing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ودائمة
        
    • ومكانتها
        
    • ومكانة
        
    • والوقوف
        
    • والمكانة
        
    • والدائمة
        
    • و الوقوف
        
    • ومكانته
        
    • والترشيح
        
    • ومكانتهم
        
    • وواقفة
        
    • والكوادر الدائمة
        
    • وتحديد المرتبة
        
    • واﻷحقية في
        
    The suggestion to hold an intergovernmental conference in 2006 to consider a unified and standing mechanism was mentioned by several participants as being a helpful and appropriate step. UN واعتبر عدة مشاركين فكرة عقد مؤتمر حكومي دولي في عام 2006 للنظر في آلية موحدة ودائمة فكرة مفيدة وخطوة مناسبة.
    It will keep an open and standing invitation for all special procedures within the framework of action of the Human Rights Council. UN وسوف تُبقي أيضا على دعوة مفتوحة ودائمة لجميع القائمين على الإجراءات الخاصة ضمن إطار عمل مجلس حقوق الإنسان.
    That desire had been confirmed when Qatar had accepted the recommendation to extend an open and standing invitation to all special procedures mandate holders. UN وقد تأكدت هذه الرغبة عندما قبلت قطر التوصية بتقديم دعوة مفتوحة ودائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Russia has consistently championed promoting the Agency's role and standing. UN ولقد شجعت روسيا باستمرار على تعزيز دور الوكالة ومكانتها.
    We are also convinced that a strong General Assembly would enhance the credibility and standing of the United Nations as a whole. UN ونحن مقتنعون أيضاً بأن وجود جمعية عامة قوية سيعزز مصداقية ومكانة الأمم المتحدة ككل.
    The kind of things to get a man talking about winds of change and standing firm, even though it feels like the ground is about to crumble out from under me? Open Subtitles نوع الأشياء التي تجعل الشخص يتحدث عن تغير الرياح والوقوف بثبات،
    Spain maintains an open and standing invitation to all United Nations special rapporteurs who wish to visit the country. UN وتظل دعوة إسبانيا جميع المقرّرين الخاصين للأمم المتحدة إلى زيارة البلد مفتوحةً ودائمة.
    It asked if the country had considered extending an open and standing invitation to the United Nations special procedures mechanisms. UN وسألت عما إذا كانت البلاد تفكر في توجيه دعوة مفتوحة ودائمة لآليات الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة.
    In addition, systematic and standing capacity is required to manage relationships with contributing countries and to ensure that the process is consistent, coherent and properly documented from one survey to the next. UN وإضافة إلى ذلك، يلزم توفر قدرة متكاملة ودائمة من أجل معالجة مسألة العلاقات مع البلدان المساهمة وكفالة اتساق هذه العملية وتناسقها وتوثيقها توثيقا مناسبا من دراسة استقصائية إلى أخرى.
    It particularly recognized India's openness to international cooperation through the open and standing invitation to all of the special procedures of the universal system of human rights. UN وأقرت على الخصوص بانفتاح الهند على التعاون الدولي من خلال توجيهها دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لنظام حقوق الإنسان.
    Extend an open and standing invitation to all special procedures mechanisms (Spain); UN 90-14- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع آليات الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛
    83. Seychelles stated it would actively consider extending an open and standing invitation to the United Nations special procedures. UN 83- وذكرت سيشيل أنها ستنظر فعلاً في توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى المكلَّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    100.32. Extend an open and standing invitation to the mandate holders of the human rights special procedures (Ecuador); 100.33. UN 100-32- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى المكلفين بولايات في مجال حقوق الإنسان في إطار الإجراءات الخاصة (إكوادور)؛
    The outcome of the exercise was the establishment of standing committees and ad hoc subcommittees that bring together parliamentarians from relevant parliamentary select and standing committees with specialized knowledge on issues of mutual concern to the two organizations. UN وتمخـض الاستعراض عن إنشـاء لجان دائمـة ولجـان مخصصة لعقد اجتماعات بين برلمانييـن من لجان برلمانية مختارة ودائمة ذات صلة لديهم معارف متخصصة بالقضايا التي تهم المنظمتين معـا.
    Since 2001, Mexico has issued an open and standing invitation to relevant international human rights mechanisms to visit the country; to date it has received 21 visits from these mechanisms, including 14 from the United Nations system and 7 from the interAmerican system; UN ومنذ عام 2001، وجهت المكسيك دعوة مفتوحة ودائمة إلى آليات حقوق الإنسان الدولية المختصة لزيارة البلد؛ وحتى الآن استقبلت المكسيك 21 آلية من هذه الآليات، منها 14 آلية من منظومة الأمم المتحدة و7 آليات من منظمة البلدان الأمريكية؛
    Nor will this draft resolution contribute to the role and standing of this body. UN كما أن مشروع القرار لن يسهم في تعزيز دور هذه الهيئة ومكانتها.
    Its refusal to cooperate in the investigation of the facts will cast more than a long shadow on its credibility and standing as a Government and as a people in the eyes of the international community. UN ورفضها للتعاون في التحري بشأن الحقائق سيثير شكا قويا في مصداقيتها ومكانتها كدولة وشعب في نظر المجتمع الدولي.
    The value of this mechanism is that persons of local repute and standing assist in settlement of disputes amicably and expeditiously without financial strain on the disputants and alleviating pressures on the caseload of the formal court system. UN وتكمن قيمة هذه الآلية في كون أشخاص ذوي سمعة ومكانة محلية يساعدون في تسوية المنازعات ودياً وبسرعة دون إجهاد مالي للمتنازعين مما يخفف الضغط عن حجم الأعمال المتراكمة في نظام المحاكم الرسمية.
    and standing up on two legs had an important knock-on effect. Open Subtitles والوقوف على قدمين كان له تأثيرا فعالا في تطورنا
    This applies at both national and international level, where many non-governmental organizations have gained a high degree of influence and standing. UN وتنطبق هذه الفكرة على الصعيدين الوطني والدولي، حيث اكتسب العديد من المنظمات غير الحكومية درجة كبيرة من النفوذ والمكانة.
    Likewise, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) allows NGOs to participate as observers in both its Executive and standing Committees. UN كما تسمح مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين للمنظمات غير الحكومية بالمشاركة بصفة مراقب في لجنتيها التنفيذية والدائمة.
    The difference is that's what our justice system is all about, and standing behind the man that you love is the definition of character and fitness. Open Subtitles الفارق هو ان هذا ما يقوم عليه نظامنا القضائي و الوقوف خلف الرجل الذي تحبه هو تعريف الشخصية و اللياقة
    But if the present situation is allowed to continue, the credibility and standing of the Conference will be further undermined. UN ولكن إذا ما أتيح للحالة الراهنة أن تستمر، فإن مصداقية المؤتمر ومكانته سيزدادان تقويضاً.
    151. It can be said that the right to equality between men and women in voting and standing for election has been strictly observed in Viet Nam. UN ١٥١ - ويمكن القول أن الحق في المساواة بين الرجل والمرأة في التصويت والترشيح للانتخاب يراعى بكل دقة في فييت نام.
    The 21 commissioners were chosen from a cross-section of ethnic and religious groups, based on their technical qualifications, reputation and standing in the community, from more than 300 names proposed; 3 of the 21 commissioners, including a Vice-Chairperson, are women. UN وقد اختير أعضاء اللجنة الواحد والعشرون من مجموعة القاعدة شاملة لكل المجموعات العرقية والدينية وبالاستناد إلى مؤهلاتهم التقنية وسمعتهم ومكانتهم في مجتمعاتهم المحلية من قائمة تضم ما يزيد على 300 اسم مقترح؛ ومن بين الأعضاء الواحد والعشرين ثلاث عضوات اختيرت إحداهن لشغل منصب نائب الرئيس.
    I'm in your sight line the whole time, in your ear and standing next to camera. Open Subtitles سأكون على مرأى منك طوال الوقت, وصوتي داخل أذنك,وواقفة بجانب الكاميرا.
    83. The reduced requirements are attributable largely to the removal of the three Tenant Units, Integrated Training Service, Standing Police Capacity and standing Justice and Corrections Capacity. UN 83 - يعزى انخفاض الاحتياجات في جانب كبير منه إلى حل الوحدات المستضافة الثلاث، وهي دائرة التدريب المتكامل، وكوادر الشرطة الدائمة، والكوادر الدائمة للعدل والإصلاحيات.
    Access and standing UN تيسير الوصول إلى المحاكم وتحديد المرتبة
    Articles 1 and 2: Competence of the Committee and standing UN المادة ١ و ٢ : اختصاص اللجنة واﻷحقية في التظلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد