These reflect requests contained in revised estimates and statements of programme budget implications submitted in response to draft resolutions considered by the Main Committees. | UN | وتجسد هذه الاحتياجات الطلبات الواردة في التقديرات المنقحة وبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات قيد النظر في اللجان الرئيسية. |
The report detailed the impact of the application of the net costing parameters set out in the first performance report to revised estimates and statements of programme budget implications currently under consideration by the General Assembly. | UN | وأوضـح أن التقريـر يقـدم تفاصيل عن آثـار استخدام معايـيـر تقديـر التكلفة الصافية، الواردة في تقرير الأداء الأول، على التقديرات المنقحة وبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي تنظر فـيهـا حاليا الجمعية العامة. |
Total estimate of possible revised estimates and statements of programme budget implications that may affect the proposed programme budget outline | UN | مجموع التقديرات المتصل بالتقديرات المنقحة المحتملة وبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي قد تؤثر على مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة |
Her delegation was also concerned about the comment made by the Controller at the previous meeting concerning the difference between revised estimates for the Economic and Social Council and statements of programme budget implications. | UN | وإن وفدها يساوره أيضا القلق بشأن التعليق الذي أدلى به المراقب المالي في جلسة سابقة بشأن الخلاف بين التقديرات المنقحة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والبيانات المتعلقة باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
6. In the context of the current session of the General Assembly, the Secretary-General has issued revised estimates and statements of programme budget implications in response to draft resolutions considered by the Main Committees. | UN | ٦ - وفي سياق الدورة الحالية للجمعية العامة، أصدر اﻷمين العام تقديرات منقحة وبيانات باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على الاستجابة لمشاريع القرارات التي تنظر فيها اللجان الرئيسية. |
Recommendations are made as to how the General Assembly may wish to manage these requirements in the context of the consolidated statement of revised estimates and statements of programme budget implications. | UN | ويتضمن التقرير أيضا توصيات بشأن الطريقة التي يمكن أن تتدبر الجمعية العامة بها تلك الاحتياجات في إطار البيان الموحد للتقديرات المنقحة وبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. أولا - مقدمة |
5. The Fifth Committee is requested to approve the adjustments to the revised estimates and statements of programme budget implications set out in the present report. | UN | 5 - ويطلب إلى اللجنة الخامسة أن توافق على تعديلات التقديرات المنقحة وبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية المعروضة في هذا التقرير. |
The recommendations are based on the proposals of the Secretary-General, the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions thereon, revised estimates and statements of programme budget implications submitted by the Secretary-General and the appropriations required for the implementation of resolutions adopted by the General Assembly at its current session. | UN | وتستند التوصيات إلى مقترحات الأمين العام، وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأنها، والتقديرات المنقحة وبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية المقدمة من الأمين العام، والاعتمادات المطلوبة لتنفيذ القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
He drew attention to the revised estimates and statements of programme budget implications that had recently been submitted to the Fifth Committee. | UN | 22 - ووجّه الانتباه إلى التقديرات المنقحة وبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي قدمت مؤخرا إلى اللجنة الخامسة. |
The recommendations are based on the proposals of the Secretary-General, the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions thereon, revised estimates and statements of programme budget implications submitted by the Secretary-General and the appropriations required for the implementation of resolutions adopted by the General Assembly at its current session. | UN | وتستند التوصيات إلى مقترحات الأمين العام، وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأنها، والتقديرات المنقحة وبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية المقدمة من الأمين العام، والاعتمادات المطلوبة لتنفيذ القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
Under the procedures of the contingency fund, the Secretary-General will be submitting a consolidated statement of all revised estimates and statements of programme budget implications considered thus far at the fifty-ninth session of the General Assembly, in respect to the programme budget for the biennium 2004-2005. | UN | وبموجب إجراءات صندوق الطوارئ، سوف يقدم الأمين العام بيانا موحدا بجميع التقديرات المنقحة وبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي نظرت الجمعية العامة فيها حتى الآن في دورتها التاسعة والخمسين فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005. |
7. The Advisory Committee notes that revised estimates and statements of programme budget implications in response to draft resolutions under current consideration are not included in the report of the Secretary-General (A/63/573). | UN | 7 - وتلاحظ اللجنة أن التقديرات المنقحة وبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات قيد النظر حاليا لم تدرج في تقرير الأمين العام (A/63/573). |
6. The report of the Secretary-General indicates that revised estimates and statements of programme budget implications in response to several draft resolutions under consideration by the Main Committees of the General Assembly at the time of finalization of the first performance report amount to approximately $312.5 million. | UN | ٦ - ويشير تقرير الأمين العام إلى أن التقديرات المنقحة وبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية استجابة للعديد من مشاريع القرارات التي تنظر فيها اللجان الرئيسية للجمعية العامة بلغت وقت وضع الصيغة النهائية لتقرير الأداء الأول 312.5 مليون دولار تقريبا. |
The Secretary-General also emphasizes that the overall level of estimated requirements for 2012-2013 will be affected by decisions to be taken in the context of the first performance report for 2010-2011 and by revised estimates and statements of programme budget implications to be considered by the Assembly at its sixty-fifth session (A/65/560, paras. 19 and 22). | UN | ويؤكد الأمين العام أيضا على أن المستوى العام للاحتياجات المقدَّرة للفترة 2012-2013 سيتأثر أيضا بالقرارات التي ستُتخَذ في سياق تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2010-2011، والتقديرات المنقحة، وبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي ستنظر فيها الجمعية في دورتها الخامسة والستين (A/65/560، الفقرتان 19 و 22). |
The CHAIRMAN said that the issues were clear with respect to the established procedure outlined by the Controller at the previous meeting, and to the difference between revised estimates and statements of programme budget implications. | UN | ٣٨ - الرئيس: قال إن المسائل واضحة فيما يتعلق باﻹجراءات الثابتة التي عرضها المراقب المالي في الجلسة السابقة، وفيما يتعلق بالفرق بين التقديرات المنقحة والبيانات المتعلقة باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
6. In the context of the current session of the General Assembly, the Secretary-General has issued revised estimates and statements of programme budget implications in response to draft resolutions considered by the Main Committees. | UN | ٦ - وفي سياق الدورة الحالية للجمعية العامة، أصدر اﻷمين العام تقديرات منقحة وبيانات باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على الاستجابة لمشاريع القرارات التي تنظر فيها اللجان الرئيسية. |