ويكيبيديا

    "and statements of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبيانات
        
    • والبيانات المقدمة من
        
    • والبيانات الصادرة عن
        
    • وما أدلى به من بيانات
        
    • والبيانات المالية لبرنامج
        
    • وتصريحات
        
    • وفي البيانات الصادرة عن
        
    Do not those martyrs also have human rights and deserve a mention in the reports and statements of the High Commissioner and the Commission of Inquiry? UN أليس لهؤلاء حقوق إنسان ومكان في تقارير وبيانات المفوضة ولجنة التحقيق الدولية؟
    The Advisory Committee was right to call for detailed explanations of delays and statements of the cost implications. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية أصابت حينما دعت إلى تقديم تفسيرات مفصلة لحالات التأخير وبيانات للآثار المترتبة على التكاليف.
    Other outcomes may include recommendations, conclusions, summaries of discussion and statements of the President. UN وقد تشمل النتائج الأخرى التوصيات، والاستنتاجات، وموجزات المناقشات، وبيانات الرئيس.
    10. The Committee shall include in its annual report under article 21 of the Convention a summary of the communications examined and, where appropriate, a summary of the explanations and statements of the States parties concerned, and of its own suggestions and recommendations. UN 10 - تدرج اللجنة في تقريرها السنوي المقدم بموجب المادة 21 من الاتفاقية موجزا للرسائل التي تم بحثها وكذلك، عند الاقتضاء، موجزا للتفسيرات والبيانات المقدمة من الدول الأطراف المعنية، ولمقترحات اللجنة وتوصياتها.
    The Security Council resolutions, decisions made by the supreme bodies of both the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and the Commonwealth of Independent States (CIS) and statements of the President and the Government of the Russian Federation categorically reject any attempt to forcibly redraw the State borders of the Republic of Georgia. UN إن قرارات مجلس اﻷمن، والقرارات التي اتخذتها الهيئات العليا التابعة لكل من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ورابطة الدول المستقلة والبيانات الصادرة عن رئيس وحكومة الاتحاد الروسي ترفض رفضا قاطعا أي محاولة ﻹعادة رسم حدود دولة جمهورية جورجيا قسرا.
    (b) The personal engagement and statements of the Secretary-General with regard to the situation in Myanmar; UN (ب) الاهتمام الشخصي الذي يبديه الأمين العام بالحالة في ميانمار وما أدلى به من بيانات بشأنها؛
    I have the honour to transmit the financial report and statements of the United Nations Environment Programme, including associated trust funds and other related accounts, for the biennium 2006-2007 ended 31 December 2007, which I hereby approve. UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المالي والبيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك حسابات الصناديق الاستئمانية المرتبطة به وغيرها من الحسابات المتصلة به عن فترة السنتين 2006-2007 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، التي أقرها بموجب هذا الكتاب.
    The rest were meetings held in connection with the formal adoption of draft resolutions and statements of the President. UN أما بقية الجلسات فعقدت لاعتماد مشاريع القرارات وبيانات الرئيس بصفة رسمية.
    The rest were meetings held in connection with the formal adoption of draft resolutions and statements of the President. UN أما بقية الجلسات فعقدت لاعتماد مشاريع القرارات وبيانات الرئيس بصفة رسمية.
    - Adopting resolutions to implement the decisions and statements of the Summit of Heads of State and Government UN - اتخاذ القرارات لتنفيذ مقررات وبيانات اجتماع قمة رؤساء الدول والحكومات.
    It will provide a wide array of links to related source materials, including press releases, selected reports and statements of the Secretary-General as well as those of the President of the General Assembly and its high-level meetings. UN وسيوفر مجموعة واسعة النطاق من الرابطات بالمواد المرجعية المهمة، ومن بينها النشرات الصحفية وتقارير مختارة وبيانات الأمين العام إلى جانب بيانات رئيس الجمعية العامة وجلساتها الرفيعة المستوى.
    The Committee shall include in its annual report a summary of the communications examined and, where appropriate a summary of the explanations and statements of the States parties concerned and of its own suggestions and recommendations. Press communiqués UN تدرج اللجنة في تقريرها السنوي ملخصاً للبلاغات التي جرت دراستها، وأن تدرج، حسب الاقتضاء، ملخصاً لتفسيرات وبيانات الدول الأطراف المعنية ولاقتراحات وتوصيات اللجنة.
    This report, together with other IAEA reports and statements of the Agency officials, well indicate that Iran has been resolute in its cooperation with the Agency and fully transparent in its nuclear activities. UN ويبين هذا التقرير جيدا، إلى جانب باقي تقارير الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبيانات مسؤولي الوكالة، ثبات إيران في تعاونها مع الوكالة وشفافيتها التامة في أنشطتها النووية.
    Supporting the declarations made by indigenous peoples and the resolutions and statements of the United Nations concerning the establishment of a permanent forum for indigenous people in the United Nations system, including: UN وإذ نؤيد الإعلانات التي أصدرتها الشعوب الأصلية، وقرارات وبيانات الأمم المتحدة بشأن إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة، وتشمل:
    The Committee shall include in its annual report a summary of the communications examined and, where appropriate a summary of the explanations and statements of the States parties concerned and of its own suggestions and recommendations. UN تدرج اللجنة في تقريرها السنوي ملخصا للرسائل التي جرت دراستها، وبحسب الاقتضاء، ملخصا لتفسيرات وبيانات الدول الأطراف المعنية ولاقتراحاتها وتوصياتها الذاتية.
    The Committee shall include in its annual report an account of the substance of the communication and its examination of the matter, a summary of the explanations and statements of the State Party concerned, of its own views and recommendations, and the response of the State Party concerned to those views and recommendations.” UN " ٣- تدرج اللجنة في تقريرها السنوي بيانا لمضمون البلاغ ولنظرها في المسألة، وموجزا لﻹيضاحات والبيانات المقدمة من الدولة الطرف المعنية، وﻵرائها وتوصياتها الخاصة، ولاستجابة الدولة الطرف المعنية لهذه اﻵراء والتوصيات. "
    10. The Committee shall include in its annual report under article 21 of the Convention a summary of the communications examined and, where appropriate, a summary of the explanations and statements of the States parties concerned, and of its own suggestions and recommendations. UN 10- تدرج اللجنة في تقريرها السنوي المقدم بموجب المادة 21 من الاتفاقية موجزا للرسائل التي تم بحثها وكذلك، عند الاقتضاء، موجزا للتفسيرات والبيانات المقدمة من الدول الأطراف المعنية، ولمقترحات اللجنة وتوصياتها.
    10. The Committee shall include in its annual report under article 21 of the Convention a summary of the communications examined and, where appropriate, a summary of the explanations and statements of the States parties concerned, and of its own suggestions and recommendations. UN 10- تدرج اللجنة في تقريرها السنوي المقدم بموجب المادة 21 من الاتفاقية موجزا للرسائل التي تم بحثها وكذلك، عند الاقتضاء، موجزا للتفسيرات والبيانات المقدمة من الدول الأطراف المعنية، ولمقترحات اللجنة وتوصياتها.
    Recalling the Draft RESOLUTION NO.s and statements of the previous Islamic Conferences on the Adoption of a Unified Stand on the Belittling of Islamic Sanctities and Values, especially RESOLUTION NO. NO. 17/7-C(IS) of the Seventh Session of the Islamic Summit Conference; UN وإذ يذكر بالقرارات والبيانات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية السابقة حول تبني موقف موحـد تجاه الاستهانة بالمقـدسات والقيم الإسـلامية، وخاصة القرار رقم 17/7 - ث (ق.إ) الصادر عن مؤتمر القمة الإسلامي السابع،
    " (b) The personal engagement and statements of the Secretary-General with regard to the situation of Myanmar; UN " (ب) الاهتمام الشخصي الذي يبديه الأمين العام بالحالة في ميانمار وما أدلى به من بيانات بشأنها؛
    1. The Executive Director has the honour to submit herewith the financial report and statements of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), including associated trust funds and other related accounts, for the biennium ended 31 December 2007. UN 1 - تتشرف المديرة التنفيذية بأن تقدم طيه التقرير المالي والبيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك حسابات الصناديق الاستئمانية المرتبطة بها والحسابات الأخرى ذات الصلة، عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون/الأول ديسمبر 2007.
    After taking cognizance of the reports and statements of the educators and technical and administrative staff of the centre, the judge dismissed the complaints, noting that there was no evidence and that the facts complained of had not been established. UN وبعد أن اطلع القاضي على تقارير وتصريحات المربين والموظفين التقنيين والاداريين في المركز، حفظ الشكاوى دون ملاحقتها إذ تبين له غياب الاثباتات وعدم وجود الوقائع المشكو منها.
    The exclusively humanitarian nature of this action has already been stressed in the announcements of the Russian authorities and statements of the Abkhaz side, which had invited the Russian railway personnel. UN وقد جرى بالفعل التأكيد على الطابع الإنساني تماما لهذا العمل في البلاغات الصادرة عن الوكالات الروسية وفي البيانات الصادرة عن الجانب الأبخازي، الذي وجه الدعوة إلى أفراد السكك الحديدية الروس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد