ويكيبيديا

    "and states members of the united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والدول الأعضاء في الأمم المتحدة
        
    • والدول الأعضاء بالأمم المتحدة
        
    It is my hope that the Security Council and States Members of the United Nations will continue to provide strong political and logistical support for the Organization's presence in Iraq. UN وإني آمل أن يواصل مجلس الأمن والدول الأعضاء في الأمم المتحدة تزويد المنظمة في العراق بالدعم السياسي واللوجستي القوي.
    A. Groups of States and States Members of the United Nations 3 - 26 3 UN ألف - مجموعات الدول والدول الأعضاء في الأمم المتحدة 3-26 4
    A. Groups of States and States Members of the United Nations UN ألف- مجموعات الدول والدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    The commission also addresses specific recommendations to opposition groups, the Human Rights Council, regional organizations and States Members of the United Nations. UN وتوجه اللجنة أيضاً توصيات محددة إلى جماعات المعارضة، ومجلس حقوق الإنسان، والمنظمات الإقليمية، والدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The Special Committee and States Members of the United Nations should also work to ensure that the Kanak people were able to exercise their right to self-determination. UN وينبغي أن تسهر اللجنة الخاصة والدول الأعضاء بالأمم المتحدة على كفالة أن يتمكن شعب الكاناك من ممارسة حقه في تقرير المصير.
    By refusing to consider such a politicized and confrontational initiative, the General Assembly and States Members of the United Nations would be doing much more for refugees and IDPs from Abkhazia and South Ossetia than by voting for the proposed, odious text. UN وإن الجمعية العامة والدول الأعضاء في الأمم المتحدة برفضها النظر في مثل هذه المبادرة المسيسة والتصادمية، تقدم للاجئين والمشردين داخلياً في أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية أكثر بكثير مما لو صوتت مؤيدة النص المشين المقترح.
    2. The international community and States Members of the United Nations in their national capacity have taken a number of measures to address the threat posed to global security by terrorists' acquiring weapons of mass destruction. UN 2 - وقد اتخذ المجتمع الدولي والدول الأعضاء في الأمم المتحدة بصفتها الوطنية عددا من التدابير لمواجهة الخطر الذي يشكله بالنسبة للأمن العالمي الإرهابيون الذين يحوزون أسلحة دمار شامل.
    112. The Special Committee, which has followed with great attention the work of the International Court of Justice in relation to the advisory opinion, requests the Government of Israel, the Palestinian Authority and States Members of the United Nations to take action in accordance with the advisory opinion. UN 112 - وتطلب اللجنة الخاصة، التي تابعت باهتمام كبير عمل محكمة العدل الدولية فيما يتعلق بالفتوى، إلى حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية والدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تتخذ إجراءات تتماشى مع تلك الفتوى.
    These services now include advice on contracts, legal procurement and human resources matters, claims against the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, the negotiation of international agreements on privileges and immunities, liaison with the Office of Legal Affairs and States Members of the United Nations on specific issues, and host State relations. UN وتشمل هذه الخدمات في الوقت الحالي تقديم المشورة بشأن العقود، والشؤون المتعلقة بالمشتريات القانونية والموارد البشرية، والمطالبات ضد المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والتفاوض على اتفاقات دولية بشأن الامتيازات والحصانات، والاتصال مع مكتب الشؤون القانونية والدول الأعضاء في الأمم المتحدة بشأن مسائل محددة، والعلاقات مع الدولة المضيفة.
    (c) Maintain and update information about UN-Oceans activities, make this information available to UN-Oceans participants and States Members of the United Nations and make it publicly available through the UN-Oceans website (www.unoceans.org); UN (ج) يتعهد المعلومات المتعلقة بأنشطة شبكة الأمم المتحدة للمحيطات ويستكملها، ويوفر هذه المعلومات للمشاركين في شبكة الأمم المتحدة للمحيطات والدول الأعضاء في الأمم المتحدة ويتيحها للجمهور عن طريق موقع شبكة الأمم المتحدة للمحيطات على الإنترنت (www.unoceans.org)؛
    The Section assisted in the negotiation of agreements and memorandums of understanding between the Tribunal and States Members of the United Nations on issues such as the Detention Unit, the enforcement of sentences (three agreements were signed during the reporting period), and the relocation of sensitive witnesses (four agreements). UN وساعد القسم في المفاوضات بشأن الاتفاقات ومذكرات التفاهم بين المحكمة والدول الأعضاء في الأمم المتحدة فيما يتصل بمسائل مثل وحدة الاحتجاز، وإنفاذ الأحكام التي تصدرها المحكمة (تم توقيع ثلاثة اتفاقات خلال الفترة المشمولة بالتقرير)، ونقل الشهود الذين يتسم وضعهم بالحساسية (أربعة اتفاقات).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد