ويكيبيديا

    "and status" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحالة
        
    • ومركز
        
    • ومركزها
        
    • ووضعها
        
    • وحالته
        
    • وحالتها
        
    • ومركزهم
        
    • والمركز
        
    • ومكانتها
        
    • ومركزه
        
    • ووضعه
        
    • والحالة
        
    • ومكانة
        
    • والوضع
        
    • ومعرفة حالة
        
    The preparation and status of work conducted under national demining programs UN الاستعداد وحالة العمل المنجز في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام
    Detailed information on the structure and status of national demining programs. UN `4` معلومات مفصلة عن هيكل وحالة البرامج الوطنية لإزالة الألغام.
    These efforts significantly increased the general knowledge and appreciation of the role and status of women in development. UN وقد زادت هذه الجهود الى حد كبير من المعرفة والتقدير العامين لدور ومركز المرأة في التنمية.
    On the other hand, if a convention is negotiated there is a significant risk that the current content and status of the articles would be undermined. UN وفي المقابل، فإن التفاوض على اتفاقية ينطوي على خطر ملموس بتقويض محتوى المواد ومركزها في الوقت الراهن.
    the quality and status of nuclear disarmament obligations and commitments; UN نوعية الواجبات والالتزامات المرتبطة بنزع السلاح النووي ووضعها الرسمي؛
    The Committee intends to review the use and status of the fund in the light of the Secretary-General's report. UN وتعتزم اللجنة استعراض استخدام الصندوق وحالته على ضوء تقرير الأمين العام؛
    The aim was to obtain the clearest possible picture of women's situation and status in the sector. UN وكان الهدف منها هو الحصول على أوضح صورة ممكنة عن وضع المرأة وحالتها في هذا القطاع.
    Systems implemented and enhanced include e-remittance and status of Contributions UN وتشمل النظم المطبقة والمحسنة تحويلات مالية إلكترونية وحالة الاشتراكات
    I. States parties to the Covenant and status of submission UN اﻷول ـ الدول اﻷطراف في العهد وحالة تقديم التقارير٧٠١
    (i) The preparation and status of work conducted under national demining programs; UN `1` التحضير للأعمال وحالة الأعمال المنجَزة في إطار برامج إزالة الألغام؛
    The Peacebuilding Support Office has six outputs of monthly updates of pledges and status of disbursement of the Fund on the website to implement. UN لدى مكتب دعم بناء السلام ستة نواتج تتصل بالقيام شهرياً بتحديث التعهدات وحالة مدفوعات الصندوق على الموقع الإلكتروني.
    The responsibility of all nations to grant entry and status to refugees should not be held hostage to domestic political exigencies. UN ولا ينبغي لمسؤولية جميع الدول عن منح اللاجئين الحق في الدخول ومركز اللاجئ أن تكون رهينة لمقتضيات السياسة الداخلية.
    The Special Rapporteur welcomes the resolutions adopted by several parliaments acknowledging the role and status of human rights defenders. UN وترحب المقررة الخاصة بقرارات اعتمدتها برلمانات متعددة تسلم بدور ومركز المدافعين عن حقوق الإنسان.
    APLC/CONF/2009/PM.2/WP.1 Draft Review of the Operation and status of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Antipersonnel Mines and on Their Destruction: 2005-2009. UN مشروع استعراض تشغيل ومركز اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    16. The ASEAN countries also attached great importance to the issue of women's representation and status in the Secretariat. UN 16 - ومن جهة أخرى، فإن بلدان الرابطة تولي اهتماما كبيرا جدا لمسألة تمثيل المرأة ومركزها في الأمانة العامة.
    Such efforts shall be conducted in a manner that respects the dignity, international character and status of the United Nations. UN وتبذل هذه الجهود على نحو يحترم كرامة اﻷمم المتحدة وطابعها الدولي ومركزها.
    The process, sourcing and status of data collection were explained, and the display of data in various formats was demonstrated. UN وبينت الأمانة مراحل عملية جمع البيانات ومصادرها ووضعها وقدمت أمثلة لعرض البيانات في أشكال مختلفة.
    Should a petitioner choose to make his or her request public, the Ombudsperson will thereafter treat the existence and status of the request as a public matter. UN وإذا اختار مقدم الطلب الإعلان عن طلبه، يعامل أمين المظالم بعد ذلك وجود الطلب وحالته كمسألة عامة.
    The nature and status of the contributions were set out in a table in the annex to the report. UN ومضى قائلا إن مرفق التقرير يتضمن جدولا يرد فيه بيان طبيعة التبرعات وحالتها.
    Refugees' Rights and status -- Certificate, United Nations High Commissioner for Refugees UN شهادة في حقوق اللاجئين ومركزهم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    However, the distinctive nature, function and status of international organizations should be duly taken into account. UN واستدرك قائلاً إن الطبيعة والوظيفة والمركز التي تميّز المنظمات الدولية ينبغي أخذها في الحسبان على النحو الواجب.
    However it expressed concern over adverse cultural norms, traditions and stereotypes regarding the roles and status of women. UN ومع ذلك أعربت عن قلقها إزاء المعايير الثقافية والتقاليد والقوالب النمطية السلبية المتعلقة بأدوار المرأة ومكانتها.
    The oceanic horse mackerel is the only known straddling stock in this region and nothing is known of its potential and status. UN إن سمك التون الكبير المحيطي هو الرصيد المتداخل المناطق الوحيد المعروف في هذه المنطقة، ولا يعرف شيء عن امكانياته ومركزه.
    The Conference of the Parties will review, at its twelfth session, the progress of work, terms of reference and status of the expert group. UN وسيستعرض مؤتمر الأطراف، في دورته الثانية عشرة، سير أعمال فريق الخبراء واختصاصاته ووضعه.
    Participation disaggregated by sex, age, qualifications and status UN الاشتراك مقسﱠم حسب الجنس والسن ومستوى المؤهلات والحالة
    What we need to do now is to enhance the role and status of the United Nations, including the Economic and Security Council, in global economic decision-making. UN وما يلزمنا الآن هو تعزيز دور ومكانة الأمم المتحدة، بما فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن، في عملية صنع القرار الاقتصادي على صعيد العالم.
    The Committee reiterates that Israel must refrain from any activities that change the legal, demographic and cultural character and status of East Jerusalem, the capital of a future Palestinian State. UN وتكرر اللجنة أنه يجب على إسرائيل الامتناع عن أي أنشطة من شأنها تغيير الطابع والوضع القانوني والديمغرافي والثقافي للقدس الشرقية، التي ستصبح عاصمة لدولة فلسطينية في المستقبل.
    The texts and status of multilateral treaties which address various aspects of terrorism, can be obtained at the United Nations Treaty Collection website (http://untreaty.un.org.), including the following four Conventions deposited with the Secretary-General: UN ويمكن الحصول على النصوص ومعرفة حالة المعاهدات المتعددة الأطراف التي تتناول مختلف جوانب الإرهاب في موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة (http://untreaty.un.org)، بما في ذلك الاتفاقيات التالية المودعة لدى الأمين العام:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد