ويكيبيديا

    "and stereotyping" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والقوالب النمطية
        
    • والتنميط
        
    • والقولبة النمطية
        
    • ولتصويرهم
        
    • وتنميط
        
    • والصور النمطية
        
    • وتنميطهم
        
    • والتصورات المقولبة
        
    • والوصم
        
    • كل من الجنسين والقولبة
        
    • واﻷفكار النمطية
        
    • والنماذج النمطية
        
    • والتصوير النمطي
        
    • والأدوار النمطية
        
    • والنظرة النمطية إليهما
        
    Recommendations 45 ARTICLE 5 SEX ROLES and stereotyping 45 UN المادة 5: دور كل من الجنسين والقوالب النمطية
    Persisting local customs, traditions and stereotyping continues to breed gender disparity, especially in people's mentality. UN ولا تزال العادات والتقاليد المحلية والقوالب النمطية المستمرة تتسبب في التفاوت بين الجنسين، وبخاصة في عقلية الناس.
    Art 5 CEDAW: Cultural Roles and stereotyping UN المادة 5 من الاتفاقية: الأدوار الثقافية والتنميط
    This represents a significant measure from GoB in the area of addressing sex roles and stereotyping. UN وهذا يمثل تدبيرا هاما من حكومة بنغلاديش في مجال التصدي للأدوار التقليدية للجنسين والقولبة النمطية.
    " 13. Further expresses its profound concern about and condemnation of manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance against, and stereotyping of, migrant workers and members of their families, persons belonging to minorities and members of vulnerable groups in many societies; UN " 13 - تعرب كذلك عن بالغ قلقها وإدانتها لمظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ضد العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والأفراد المنتمين للأقليات، وأفراد الفئات المستضعفة في مجتمعات كثيرة ولتصويرهم في قوالب نمطية؛
    Occasionally, even public office-holders took up Mr. Sarrazin's positions and thereby contributed to the stigmatization and stereotyping of Muslims in Germany. UN وحتى أصحاب المناصب العامة يتبنون أحياناً مواقف السيد سارازين، وبالتالي يسهمون في وصم وتنميط المسلمين في ألمانيا.
    Article 5: Sex Roles and stereotyping UN المادة 5: أدوار الجنسين والصور النمطية المقولبة عنها
    Sex roles and stereotyping, education UN التوعية بأدوار كل من الجنسين والقوالب النمطية
    Sex roles and stereotyping, education UN أدوار كل من الجنسين والقوالب النمطية والتعليم
    Article 5: Sex Roles and stereotyping 61 UN المادة 5: الأدوار والقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس
    2.4 Sex Roles and stereotyping . 32 UN المادة ٥: دور الرجل والمرأة والقوالب النمطية
    Women’s access to credit is restricted by low income, lack of collateral or property, illiteracy and institutionalized discrimination and stereotyping. UN ويقيد وصول النساء إلى الائتمان انخفاض دخلهن وافتقارهن إلى ضمان أو ملك، وأميتهن والتمييز المؤسسي والقوالب النمطية.
    Emphasizing that combating hatred, prejudice, intolerance and stereotyping on the basis of religion or culture represents a significant global challenge that requires further action, UN وإذ تؤكد أن مكافحة الكراهية والتحامل والتعصب والقوالب النمطية المستندة إلى الدين أو الثقافة تمثل تحديا عالميا كبيرا يستلزم المزيد من العمل،
    This process of identification and stereotyping is also found in Asian countries. UN وتُوجد عملية الخلط والتنميط هذه كذلك في بعض البلدان الآسيوية.
    Article 5: Sex roles and stereotyping UN المادة 5: دور كل من الجنسين والتنميط الجنساني
    Marginalization, social exclusion and stereotyping were also identified as were ergonomic problems with such basic things as size of equipment in general, and adequacy or fit of protection or safety equipment. UN كما حُدد التهميش والاستبعاد الاجتماعي والتنميط بوصفها مشاكل تتعلق بالهندسة البشرية ترتبط بمسائل أساسية من قبيل حجم المعدات بصفة عامة وكفاية وملاءمة معدات الحماية أو السلامة.
    The objective is to reduce and eventually eliminate social discrimination and stereotyping. UN والهدف من ذلك هو الحد من التمييز والقولبة النمطية في المجال الاجتماعي واستئصالهما في نهاية المطاف.
    12. Further expresses its profound concern about and condemnation of manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance against, and stereotyping of, migrant workers and members of their families, persons belonging to minorities and members of vulnerable groups in many societies; UN 12 - تعرب كذلك عن بالغ قلقها وإدانتها لمظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ضد العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والأفراد المنتمين للأقليات، وأفراد الفئات المستضعفة في مجتمعات كثيرة ولتصويرهم في قوالب نمطية؛
    Occasionally, even public office-holders took up Mr. Sarrazin's positions and thereby contributed to the stigmatization and stereotyping of Muslims in Germany. UN وحتى أصحاب المناصب العامة يتبنون أحياناً مواقف السيد سارازين، وبالتالي يسهمون في وصم وتنميط المسلمين في ألمانيا.
    Article 5 Sex Roles and stereotyping UN المادة 5: الأدوار والصور النمطية للجنسين
    Furthermore, while taking note of the State party's explanation in this respect, the Committee is concerned that the practice of asking for the certificate of criminal record (pasado judicial) exclusively from Colombian migrants, may contribute to their stigmatization and stereotyping. UN وعلاوةً على ذلك، وفي حين أن اللجنة تحيط علماً بالشرح الذي قدمته الدولة الطرف بهذا الشأن، فإنها تشعر بالقلق لأن الممارسة المتمثلة في طلب تقديم صحيفة السوابق العدلية من المهاجرين الكولومبيين دون غيرهم قد تساهم في وصمهم وتنميطهم.
    It has also called for the introduction and strengthening of programmes to combat sexist prejudices and stereotyping. UN ودعت اللجنة أيضا إلى إيجاد وتعزيز برامج لمكافحة التحيزات والتصورات المقولبة الناشئة عن التعصب الجنسي.
    Article 5 Sex roles and stereotyping UN المادة 5 الأدوار الجنسية والوصم
    Article 5: SEX ROLES and stereotyping UN المادة 5: أدوار كل من الجنسين والقولبة
    Discriminatory attitudes and stereotyping must be actively combated. UN ويجب مكافحة الاتجاهات التمييزية واﻷفكار النمطية بقوة.
    Article 5 Sex Roles and stereotyping UN المادة 5: الأدوار والنماذج النمطية للجنسين
    Concerted efforts are needed to educate media policy makers on women's rights to equal participation and on the need to eliminate discrimination and stereotyping in all aspects of the media. UN وثمة حاجة إلى تضافر الجهود لتوعية واضعي السياسات الإعلامية بحق المرأة في المشاركة على قدم المساواة مع الرجل وبضرورة القضاء على التمييز والتصوير النمطي في وسائط الإعلام بجميع جوانبها.
    Article 5 Sex Roles and stereotyping UN المادة 5 الأدوار الجنسية والأدوار النمطية
    The Community and Parent Empowerment Program (COMPAR), recognizes that one of the primary strategies for enabling parent empowerment and community development is the elimination of traditional sex roles and stereotyping. UN 58 - يسلِّم برنامج تمكين الوالدين والمجتمع المحلي بأن إحدى الاستراتيجيات الأساسية لتمكين الوالدين وتنمية المجتمع المحلي تتمثل في القضاء على الأدوار التقليدية للجنسين والنظرة النمطية إليهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد