ويكيبيديا

    "and strategies and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاستراتيجيات
        
    • واستراتيجيات
        
    • واستراتيجياتها
        
    • واستراتيجياته
        
    This workshop will seek opportunities to identify common interests, concerns and strategies and assess opportunities for cooperation. UN وستسعى حلقة العمل هذه إلى إيجاد فرص لتحديد المصالح والشواغل والاستراتيجيات المشتركة وتقييم فرص التعاون.
    Campaigns, programmes, services and strategies and other relevant mechanisms developed to provide basic knowledge, information and support to the general population, in particular to parents and children; UN الحملات والبرامج والخدمات والاستراتيجيات وغير ذلك من الآليات ذات الصلة بالموضوع التي توضع لتوفير المعارف والمعلومات الأساسية ودعم عامة السكان ولا سيما الوالدين والأطفال؛
    The main issues presented and discussed included poverty assessment and measurement, economic reform, development policies and strategies, and policies for poverty alleviation. UN وشملت القضايا الرئيسية التي تم عرضها ومناقشتها تقدير وقياس مستوى الفقر، والإصلاح الاقتصادي، والسياسات والاستراتيجيات الإنمائية وسياسات الحد من الفقر.
    It will further include national anti-corruption plans and strategies and information on anticorruption bodies. UN وسوف يتضمن كذلك خُططا واستراتيجيات وطنية لمكافحة الفساد ومعلومات عن أجهزة مكافحته.
    Moreover, the Committee recommends that the State party use a gender-sensitive approach with respect to all poverty alleviation programmes and strategies and take into account the particular needs of women belonging to vulnerable groups. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف باتباع نهج يراعي نوع الجنس فيما يتعلق ببرامج واستراتيجيات التخفيف من حدة الفقر، وبمراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء اللواتي ينتمين إلى الفئات الضعيفة.
    However, the Committee is concerned about the lack of information on the implementation of its programmes, plans and strategies and their outcomes. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر المعلومات المتعلقة بتنفيذ برامجها وخططها واستراتيجياتها ونتائجها.
    The Group helps to formulate, refine and, as needed, shift departmental goals and strategies and ensure that all parts of the Department are working synergetically towards achieving agreed results. UN ويساعد الفريق في وضع اﻷهداف والاستراتيجيات لﻹدارة وتنقيحها وتعديل مسارها إذا اقتضى اﻷمر وضمان أن تتعاون جميع أقسام اﻹدارة في العمل على تحقيق النتائج المتفق عليها.
    A focused approach to work planning with partners was initiated during the year to emphasize agreed goals and strategies and the application of proven sales and fund-raising campaigns. UN وقد بدأ خلال السنة الأخذ بنهج مركز بالنسبة لتخطيط العمل مع الشركاء لتأكيد الأهداف والاستراتيجيات المتفق عليها واستخدام حملات البيع وجمع الأموال التي ثبت نجاحها.
    Campaigns, programmes, services and strategies and other relevant mechanisms developed to provide basic knowledge, information and support to the general population, in particular to parents and children; UN الحملات والبرامج والخدمات والاستراتيجيات وغير ذلك من الآليات ذات الصلة بالموضوع التي توضع لتوفير المعارف والمعلومات الأساسية ودعم عامة السكان ولا سيما الوالدين والأطفال؛
    The objective is an elucidation of the actor’s own interpretations and strategies, and how these interlock through negotiation and accommodation. UN وهدفه هو توضيح تفسيرات واستراتيجيات الجهة الفاعلة، وطريقة تداخل هذه التفسيرات والاستراتيجيات من خلال التفاوض والتوفيق.
    Campaigns, programmes, services and strategies and other relevant mechanisms developed to provide basic knowledge, information and support to the general population, in particular to parents and children; UN الحملات والبرامج والخدمات والاستراتيجيات وغير ذلك من الآليات ذات الصلة بالموضوع التي توضع لتوفير المعارف والمعلومات الأساسية ودعم عامة السكان ولا سيما الوالدين والأطفال؛
    The project promotes the development of sustainable tourism policies and strategies and the implementation of pilot demonstration projects. UN ويعمل المشروع على تنشيط تطوير السياسات والاستراتيجيات السياحية المستدامة وتنفيذ مشروعات تجريبية.
    :: Pinpoint and highlight successful policies and strategies, and provide robust explanations of why policies are effective and how particular outcomes have been achieved UN :: تحديد وإبراز السياسات والاستراتيجيات الناجحة، وتقديم إيضاحات مقنعة لفعالية السياسات ولكيفية تحقيق نتائج معينة
    Campaigns, programmes, services and strategies and other relevant mechanisms developed to provide basic knowledge, information and support to the general population, in particular to parents and children; UN الحملات والبرامج والخدمات والاستراتيجيات وغير ذلك من الآليات ذات الصلة بالموضوع التي توضع لتوفير المعارف والمعلومات الأساسية ودعم عامة السكان ولا سيما الوالدين والأطفال؛
    Development of programmes, policies and strategies and the creation of laws and institutions related to older persons UN وضع البرامج والسياسات والاستراتيجيات وإنشاء القوانين والمؤسسات ذات الصلة بكبار السن
    It welcomed the wide range of interrelated national policies and strategies, and legislation to improve women's rights. UN ورحبت بالطائفة الواسعة من السياسات والاستراتيجيات الوطنية المترابطة وبالتشريعات الرامية إلى تحسين حقوق المرأة.
    Very little information was provided on the impacts of those policies and strategies and continuing challenges in implementation, however. UN إلا أنها لم تقدم سوى قليل من المعلومات عن آثار تلك السياسيات والاستراتيجيات والتحديات التي لا تزال قائمة أمام تنفيذها.
    Since 1999 the Alliance has provided a mechanism for its partners to collaborate more closely, agree upon common goals and strategies and share a commitment to do more for immunization. UN ومنذ عام 1999، لم ينفك التحالف يوفّر آلية لتمكين أعضائه من التعاون على نحو أوثق، والاتفاق على أهداف واستراتيجيات مشتركة، والالتزام جماعيا بمضاعفة الجهود من أجل التحصين.
    Mercer Investment Consulting, Inc., had been engaged to assist in screening appropriate investment policies and strategies and to define a plan for their implementation. UN وجرى التعاقد مع مؤسسة مرسر للاستشارات للمساعدة في فرز سياسات واستراتيجيات الاستثمار المناسبة، وتحديد خطة لتنفيذها.
    Moreover, lack of coordination may also result in ineffective utilization of resources, where different ministries or institutions design their own programmes and strategies and compete among themselves for the allocation of public funds. UN وعلاوة على ذلك، قد يؤدي نقص التنسيق بدوره إلى استخدام غير فعال للموارد، حيث تصمم مختلف الوزارات والمؤسسات برامجها واستراتيجياتها الخاصة وتتنافس فيما بينها على توزيع الموارد العامة.
    The year 1993 ushered in major developments in the implementation of the CARP with respect to its focus, thrusts and strategies and direction. UN ٧١٦- شهد عام ٣٩٩١ تطورات رئيسية في تنفيذ برنامج اﻹصلاح الزراعي الشامل فيما يتعلق بتركيزه وزخمه واستراتيجياته واتجاهه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد