Detailed attention is given to opportunities and strategies in UNDP practice areas. | UN | ويولى اهتمام دقيق للفرص والاستراتيجيات في المجالات التي يعمل فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The outcome of the Expert Meeting had no doubt provided stakeholders in the tourism industry with elements of practical policies and strategies in this important sector. | UN | ولا شك أن حصيلة اجتماع الخبراء هذا قد زودت أصحاب المصلحة، في مجال صناعة السياحة، بعناصر عملية للسياسات والاستراتيجيات في هذا القطاع الهام. |
Few Parties, however, have actually included such plans and strategies in their national implementation plan. | UN | بيد أن أطرافاً قليلة قامت بالفعل بتضمين هذه الخطط والاستراتيجيات في خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها. |
The Federal Office of Public Health has also developed projects and strategies in preventive health care for migrants. | UN | كما أعد المكتب الاتحادي للصحة العامة مشاريع واستراتيجيات في مجال الرعاية الصحية الوقائية للمهاجرين. |
In that respect, my Government has formulated its policies and strategies in the context of a comprehensive policy supporting the development agenda of the Republic of Macedonia. | UN | وفي هذا الصدد، تصوغ حكومتي سياساتها العامة واستراتيجياتها في سياق سياسة شاملة تدعم جدول أعمال التنمية لجمهورية مقدونيا. |
The country objectives will be based on an analysis of constraints and strategies in the sectors concerned. | UN | وستقوم اﻷهداف القطرية على تحليل القيود والاستراتيجيات في القطاعات المعنية. |
(v) Include such programmes, plans and strategies in national development plans and national budgets, setting specific targets and objectives for crime reduction, crime prevention and reintegration of offenders and victims; | UN | `5` أن تُدرِج تلك البرامج والخطط والاستراتيجيات في خطط التنمية الوطنية وفي الميزانيات الوطنية، مع تحديد غايات وأهداف معينة للحدِّ من الإجرام ومنعه ولإعادة إدماج الجناة والضحايا؛ |
This vision underpins the renewed operational activities segment, which will set objectives, priorities and strategies in the implementation of the quadrennial comprehensive policy review. | UN | وتشكل هذه الرؤية الأساس الذي يقوم عليه الجزء المجدد المتعلق بالأنشطة التنفيذية، الذي سيحدد الأهداف والأولويات والاستراتيجيات في تنفيذ الاستعراض الشامل. |
Its main role remains to provide a clear and consistent vision for the organization and set operational priorities and strategies, in consultation with senior management. | UN | ويبقى دوره الرئيسي هو تقديم رؤية واضحة ومتسقة للمنظمة وتحديد الأولويات والاستراتيجيات في مجال العمليات، بالتشاور مع الإدارة العليا. |
Actions and strategies in that respect should include increasing private sector awareness of organized crime and creating incentives for private sector entities to report indications of organized criminal activity. | UN | وينبغي أن تشمل الإجراءات والاستراتيجيات في ذلك الصدد زيادة وعي القطاع الخاص بالجريمة المنظَّمة وإيجاد الحوافز لكيانات القطاع الخاص كي تبلِّغ عن المؤشرات على النشاط الإجرامي المنظَّم. |
Achievements and strategies in the field of education | UN | ثالثا - المنجزات والاستراتيجيات في مجال التعليم |
Achievements and strategies in basic education | UN | ألف - المنجزات والاستراتيجيات في التعليم الأساسي |
Achievements and strategies in university education | UN | بـاء - المنجزات والاستراتيجيات في التعليم الجامعي |
Achievements and strategies in the cultural sphere | UN | جيم - المنجزات والاستراتيجيات في المجال الثقافي |
B. Achievements and strategies in university education | UN | باء - المنجزات والاستراتيجيات في التعليم الجامعي |
Second, the increasing complexity of field operations demands the adoption of new approaches to capabilities and strategies in the field, particularly in less permissive environments. | UN | ثانيا، يتطلب تزايد تعقيد العمليات الميدانية اعتماد نُهُج جديدة في مجال القدرات والاستراتيجيات في الميدان، ولا سيما في بيئات تتسم بقدر كبير من الصعوبة. |
Religious discrimination is a factor not properly or fully taken into account in the formulation of policies and strategies in the member States. | UN | - التمييز الديني هو عامل لا يؤخذ في الاعتبار أخذا مناسبا أو كاملا في وضع السياسات والاستراتيجيات في الدول الأعضاء. |
The Ninth Plan includes policies and strategies in this respect. | UN | وتشمل الخطة التاسعة سياسات واستراتيجيات في هذا الصدد. |
Some 14 international organizations have used the Toolkit for Mainstreaming Employment and Decent Work to determine how their policies and strategies in their thematic areas relate to employment and decent work outcomes. | UN | واستخدمت قرابة 14 منظمة دولية مجموعة أدوات تعميم مراعاة العمالة وتوفير العمل اللائق لتحديد مدى ارتباط سياساتها واستراتيجياتها في مجالاتها المواضيعية بالنتائج المتعلقة بالعمالة والعمل اللائق. |
This will include examination of trade and development-related goals and strategies in the present context of globalization. | UN | وسيشمل ذلك دراسة الأهداف والاستراتيجيات المتعلقة بالتجارة والتنمية في سياق العولمة الحالي. |
The adaptive approach, which allows the adjustment of objectives and strategies in the course of the work. | UN | ■ النهج التكيفي، الذي يتيح تعديل الأهداف والاستراتيجيات أثناء سير العمل |
Issue 2: Good practices and strategies in the treatment and rehabilitation of drug abusers | UN | المسألة الثانية- الممارسات الجيِّدة والاستراتيجيات المتبعة في معالجة متعاطي المخدِّرات وإعادة تأهيلهم |
For several years, UNCTAD has advocated for a shift in designing development policies and strategies in the least developed countries. | UN | فقد دعا الأونكتاد، لعدة سنوات، إلى إحداث تحول في تصميم السياسات والاستراتيجيات الإنمائية في أقل البلدان نمواً. |
Many of the principles and strategies in the education guidelines are equally relevant and applicable to the preparation of an overall human rights plan. | UN | ويناسب كثير من المبادئ والاستراتيجيات الواردة في المبادئ التوجيهية للتثقيف عملية إعداد الخطط الشاملة لحقوق اﻹنسان وينطبق عليها بنفس الدرجة. |