ويكيبيديا

    "and strategies of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واستراتيجيات
        
    • والاستراتيجيات
        
    • واستراتيجياتها
        
    • واستراتيجياته
        
    The youth policy should be an integral part of the national development plans and strategies of each country. UN وينبغي أن تكون سياسة الشباب جزءا لا يتجزأ من خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية في كل بلد.
    At some point, he was also active in criticizing the policies and strategies of the organization, arguing that armed conflict would not be a successful strategy in reaching the political goals of the PKK. UN وفي وقت من الأوقات، كان نشيطاً في توجيه انتقادات إلى سياسات واستراتيجيات الحزب، حيث كان يدعي أن النزاع المسلح لن يكون استراتيجية ناجحة في بلوغ الأهداف السياسية لحزب العمال الكردستاني.
    Policymakers need access to that information and experience in order to adapt the laws and strategies of their countries, and they can benefit from the experience of asset recovery practitioners. UN ويحتاج مقرِّرو السياسات إلى الحصول على تلك المعلومات والخبرات من أجل تكييف قوانين واستراتيجيات بلدانهم، ولكي يتسنى لهم الاستفادة من تجربة المهنيين الممارسين في مجال استرداد الموجودات.
    Mission staff report obtaining limited input from the Department in guiding the activities and strategies of the individual missions. UN ويفيد موظفو البعثات بأنهم يتلقون إسهامات محدودة من الإدارة في توجيه الأنشطة والاستراتيجيات لكل بعثة على حدة.
    (vi) Colloquium on the current issues and strategies of crime prevention in Germany and the introduction of its system; UN `6` ندوة حول القضايا والاستراتيجيات الراهنة في مجال منع الجريمة في ألمانيا، وعرض إيضاحي للنظام القائم فيها؛
    39. Definition and description. This function identifies the goals, policies and strategies of the organization to achieve corporate results. UN 39 - التعريف والوصف - تحدد هذه المهمة أهداف المنظمة وسياساتها واستراتيجياتها الرامية إلى تحقيق النتائج المؤسسية.
    Aims and strategies of the Global Plan of Action for Animal Genetic Resources UN أهداف واستراتيجيات خطة العمل العالمية من أجل الموارد الوراثية الحيوانية
    We stress the need for policies and strategies of States parties to be consistent with these provisions; UN ونؤكد ضرورة أن تكون سياسات واستراتيجيات الدول الأطراف متسقة مع هذه الأحكام؛
    We stress the need for policies and strategies of States parties to be consistent with these provisions; UN ونؤكد ضرورة أن تكون سياسات واستراتيجيات الدول الأطراف متسقة مع هذه الأحكام؛
    Advice on faster and simpler procedures consistent with the objectives and strategies of all stakeholders is provided; UN ويجري المشورة بشأن وضع اجراءات أسرع وأيسر تتماشى مع أهداف واستراتيجيات جميع أصحاب المصالح؛
    However, perceptions and approaches in the consideration of technology-related issues, including the roles, policies and strategies of different actors, have changed. UN غير أن التصورات والنهج المتبعة للنظر في المسائل المتصلة بالتكنولوجيا، بما فيها أدوار وسياسات واستراتيجيات فعاليات مختلفة شهدت تغيراً.
    It consists of common objectives and strategies of cooperation, a programme resource framework and proposals for follow!up, monitoring and evaluation. UN ويتألف الإطار من أهداف واستراتيجيات تعاون مشتركة، وإطار لموارد البرامج واقتراحات للمتابعة والرصد والتقييم.
    The precise objectives and strategies of action, which are included in the Secretary-General's report, constitute an important advance towards that goal. UN والأهداف واستراتيجيات العمل المحددة الواردة في تقرير الأمين العام تشكل تقدماً هاماً نحو تحقيق ذلك الهدف.
    The CCO provides inputs into the policies and strategies of the Joint Programme and serves as a standing committee of the Board. UN وتوفر اللجنة مدخلات في سياسات واستراتيجيات البرنامج المشترك وتعمل بمثابة لجنة دائمة للمجلس.
    The objectives and strategies of that Summit are indeed useful guidelines for the development of an international framework to foster the well-being of the child. UN إن أهداف واستراتيجيات تلك الألفية هي حقا مبادئ توجيهية مفيدة لوضع إطار دولي لتعزيز رفاه الطفل.
    Thus it must be mainstreamed into national development plans and strategies of least developed countries. UN ومن ثم يجب أن يعمم برنامج عمل اسطنبول في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأقل البلدان نموا.
    One of the key methods and strategies of NPA is supporting and promoting partners with whom it shares basic values. UN ويمثل دعم وتشجيع الشركاء الذين يشاطرون المنظمة قِـيمَـها الأساسية إحدى الطرائق والاستراتيجيات الرئيسية للمنظمة.
    Major objective and strategies of the Plan, Financial Resources, Technical assistance by International community UN الهدف الرئيسي والاستراتيجيات في الخطة، والموارد المالية، والمساعدة التقنية من المجتمع الدولي
    Additionally, the development objectives and strategies of the organization were not linked to its financial and human resources. UN وعلاوة على ذلك، لم يربط الأهداف والاستراتيجيات الإنمائية للمنظمة بمواردها المالية والبشرية.
    However, these operational activities for development of the United Nations system must earn the confidence of all by maintaining their neutrality and supporting the development policies, priorities, and strategies of Member States. UN إلا أن هذه الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة يجب أن تحظى بثقة الجميع بالحفاظ على حيادها وبدعم السياسات والأولويات والاستراتيجيات الإنمائية للدول الأعضاء.
    At that Summit, the world leaders defined the agenda and strategies of our Organization in the new century. UN وفي مؤتمر القمة ذلك، حدد زعماء العالم جدول أعمال منظمتنا واستراتيجياتها في القرن الجديد.
    This function identifies the goals, policies and strategies of the organization to achieve corporate results. UN تحدد هذه الوظيفة أهداف المنظمة وسياساتها واستراتيجياتها لكي تنجز النتائج المؤسسية.
    These factors have already been shaping transport policies and strategies of the future. UN وقد حددت هذه العوامل بالفعل شكل سياسات النقل واستراتيجياته المستقبلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد