They name parks and streets after politicians in this city. | Open Subtitles | إنّهم يطلقون الحدائق والشوارع على أسماء السياسيين في المدينة |
Most municipalities are fully or partially language-compliant in respect of road and streets signs and municipal buildings. | UN | ومعظم البلديات تعتبر ممتثلة كليا أو جزئيا للمعايير اللغوية فيما يخص إشارات الطرق والشوارع والمباني البلدية. |
Their innocence is exploited and they are left to perish, beg, or wander the public highways and streets. | UN | وهذا فيه استغلال لبراءة الطفولة حيث يؤدي إلى هلاكه وتشرده وضياعه في الأزقة والشوارع. |
Consultations are in place to advise municipalities to follow specific laws for naming areas such plazas, squares and streets. | UN | وتُجرى المشاورات بغرض إسداء المشورة للبلديات لاتباع قوانين معيّنة لإطلاق الأسماء على المناطق مثل الساحات والميادين والشوارع. |
The time had come to desist from trivializing and denying violence, which existed in the home, school, workplace and streets. | UN | وقد آن الأوان للكف عن الاستهانة بمسألة العنف وإنكارها، وهي الشيء الذي يوجد في البيت وفي المدرسة وفي مكان العمل وفي الشوارع. |
Restrictions on the holding of demonstrations have been introduced for a number of Moscow's central squares and streets. | UN | وفرضت قيود على تنظيم المظاهرات في عدد من الساحات والشوارع المركزية في موسكو. |
Another innocent child was killed by snipers, as once again the trams and streets of Sarajevo were targeted. | UN | وقتل طفل بريء آخر على يد القناصة، فيما استهدفت عربات الترام والشوارع في سراييفو للنيران. |
As the Union forces retreat through the fields of Gettysburg, towns and streets turn into a chaotic and vicious, bloody battlefield. | Open Subtitles | كل قوات الاتحاد تراجعت عبر بلدة غيتيسبرغ تحولت المنازل والشوارع إلى ميدان معركة فوضوي رهيب دموي |
125. Maanta is now commonly seen in markets and streets. | UN | ١٢٥ - و " ماعنتا " منتشرة حاليا في اﻷسواق والشوارع. |
Thirdly, women have stood in the squares and streets demanding change, and now have a right to sit at the table, with real influence in decision-making and safe from violence, intimidation and abuse. | UN | ثالثا، وقفت المرأة في الساحات والشوارع تطالب بالتغيير، والآن لها الحق في الجلوس إلى الطاولة، بنفوذ حقيقي في عملية صنع القرار وهي في منأى من العنف والترهيب وسوء المعاملة. |
We have also focused on traffic engineering that improves road safety, and on upgrading urban transport that not only unclogs crowded roads and streets but that also enhances air quality and quality of life. | UN | كما ركزنا على هندسة المرور التي تعزز السلامة على الطرق وعلى تحديث النقل في المراكز الحضرية، الذي لا يزيل الانسدادات في الطرق والشوارع المزدحمة فحسب، بل يؤدي أيضا إلى تحسين جودة الهواء ومستوى الحياة. |
With few exceptions, wages are not paid and, except in the petroleum branch, the housing provided by companies in the economic sector is inadequate; workers responsible for the cleaning and upkeep of public buildings, squares and streets live in barracks in poor neighbourhoods, such as Hassaoui and Abbasia. | UN | وباستثناء حالات نادرة، لا يتم دفع اﻷجور؛ كما أن السكن الذي توفره شركات القطاع الاقتصادي، بخلاف قطاع النفط، غير ملائم: إذ يعيش العمال في أحياء فقيرة داخل أكواخ كما هو الحال في حصاوي عباسية، فيما يتعلق بالعمال المكلفين بتنظيف وصون المباني العامة والميادين والشوارع. |
Enforcement of measures to prevent begging in public places and streets; | UN | - ضمان إجراءات منع التسول في الأماكن العامة والشوارع. |
In pursuit of this principle, the artistic programme is implemented not only in traditional spaces such as theatres and churches, but also in public squares and streets. | UN | ولإحقاق هذا المبدأ، لا ينفَّذ البرنامج الفني في الأماكن التقليدية كالمسارح والكنائس فحسب بل وفي الميادين والشوارع العامة. |
The Committee has asked that the blockades continue, so the majority of roads and streets will remain in that state. | Open Subtitles | "طلبت اللجنة استمرار الحصار لتظلّ معظم الطرق والشوارع داخل الولاية" |
Ensure that law enforcement has adequate resources and training to respond to violence against women and girls; responds quickly to incidents of violence with compassion, understanding and respect; and patrols public places and streets. | UN | :: أن تكفل وجود الموارد والتدريب الملائمين لدى جهات إنفاذ القانون للتصدي للعنف ضد المرأة والفتاة؛ وأن تستجيب هذه الجهات سريعاً لحوادث العنف بتعاطف وتفهم واحترام؛ وأن تجوب بدوريات الأماكن العامة والشوارع. |
36. The amount of compensation paid to the family of Professor Consuelo Benavides was US$ 1 million and the Government was committed to naming a number of schools and streets in her honour. | UN | ٦٣- وقال إنه قد دُفع ﻷسرة البروفِسورة كونسويلو بﱢنَفيدﱢس تعويض بمبلغ مليون من دولارات الولايات المتحدة، وإن الحكومة تعتزم إطلاق إسمها على عدد من المدارس والشوارع تشريفاً لذكراها. |
- Restoration of the main airports, railways, roads (bridges and streets) | UN | - إصلاح المطارات الرئيسية والسكك الحديدية والطرق )الجسور والشوارع( |
In a climate of improved security and a stronger sense of national responsibility, Iraqis are increasingly looking to their Government -- at both the national and the provincial levels -- to provide the rewards of recovery: jobs, clean water and streets, reliable electricity, better schools and adequate health care. | UN | وفي ظل مناخ يشهد تحسن الأمن وتعزيز الشعور بالمسؤولية الوطنية، يزداد تطلع العراقيين إلى حكومتهم، على الصعيدين الوطني والمحلي، لأن توفر لهم مكاسب التعافي، وهي: الوظائف، والمياه والشوارع النظيفة، والطاقة الكهربائية التي يمكن التعويل عليها، والمدارس الأفضل، والرعاية الصحية الملائمة. |
Display posters and placards on the Stop Violence against Women campaign were used by stores, shopping centres and streets during the week including the day of 25 November; | UN | :: استُخدمت ملصقات عرض ولوحات لحملة " أوقفوا العنف ضد المرأة " من جانب محلات ومراكز بيع وفي الشوارع خلال الأسبوع الذي يقع فيه يوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر؛ |
- media and streets campaigns (public transport stops, billboards), | UN | - تنظيم حملات في وسائط الإعلام وفي الشوارع (مواقف النقل العام واليافطات)؛ |