The subprogramme will continue its efforts to develop methodology, identify resources, train staff and representatives and strengthen cooperation between assisting and recipient countries; | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي جهوده من أجل وضع منهجية، وتحديد الموارد، وتدريب الموظفين والممثلين وتعزيز التعاون بين البلدان المقدمة للمساعدة والبلدان المستفيدة؛ |
In this regard, we also emphasize the need to consolidate and strengthen cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions. | UN | وفي هذا الصدد، نشدد أيضا على ضرورة توطيد وتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
The subprogramme will continue its efforts to develop methodology, identify resources, train staff and representatives and strengthen cooperation between assisting and recipient countries; | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي جهوده من أجل وضع منهجية، وتحديد الموارد، وتدريب الموظفين والممثلين وتعزيز التعاون بين البلدان المقدمة للمساعدة والبلدان المستفيدة؛ |
The subprogramme will continue its efforts to develop methodology, identify resources, train staff and representatives and strengthen cooperation between assisting and recipient countries; | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي جهوده من أجل وضع منهجية، وتحديد الموارد، وتدريب الموظفين والممثلين وتعزيز التعاون بين البلدان المقدمة للمساعدة والبلدان المستفيدة؛ |
The States members of the Organization believed that the granting of observer status would help promote and strengthen cooperation between the Shanghai Cooperation Organization and the United Nations, and he therefore requested the Commission to recommend to the General Assembly that it grant observer status to the Shanghai Cooperation Organization. | UN | وأضاف أن الدول الأعضاء في المنظمة ترى أن منحها مركز المراقب سيساهم في تعزيز وتدعيم التعاون بين منظمة شنغهاي للتعاون والأمم المتحدة، وبالتالي، طلب إلى اللجنة أن توصي الجمعية العامة بمنح منظمة شنغهاي للتعاون مركز المراقب. |
:: The Political Affairs Unit would liaise with and strengthen cooperation between the African Union and the United Nations in the area of peace and security, as well as provide technical advice and support in the areas of mediation, good offices and conflict prevention; elections; disarmament, demobilization and reintegration; and public information. | UN | :: تتولى وحدة الشؤون السياسية مهمة الاتصال بالاتحاد الأفريقي وبالأمم المتحدة وتعزيز التعاون بينهما في مجال السلام والأمن، فضلا عن تقديم المشورة والدعم التقنيين للاتحاد الأفريقي في مجالات الوساطة، والمساعي الحميدة، ومنع نشوب النزاعات؛ والانتخابات؛ ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ والإعلام. |
We are aware of the need to improve existing organizational structures and strengthen cooperation between the United Nations and the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) as a regional arrangement in the sense of Chapter VIII of the United Nations Charter. | UN | ونحن ندرك ضرورة تحسين الهياكل التنظيمية الحالية وتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا كترتيب إقليمي يتماشى مع الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Japan also wishes to emphasize the need to further develop and strengthen cooperation between the Department of Humanitarian Affairs and other departments of the Secretariat, notably the Department of Political Affairs and the Department of Peace-keeping Operations. | UN | تود اليابان أيضا أن تؤكد الحاجة الى زيادة تطوير وتعزيز التعاون بين ادارة الشؤون الانسانية وسائر ادارات اﻷمانة العامة، وعلى اﻷخص ادارة الشؤون السياسية وادارة عمليات حفظ السلام. |
Lastly, OHCHR continues to work collaboratively with the International Coordinating Committee of National Institutions to develop and strengthen cooperation between national human rights institutions with regard to migration and human rights issues. I. Rule of law and democracy | UN | وفي الختام، تواصل المفوضية العمل بطريقة تعاونية مع لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية بغرض تطوير وتعزيز التعاون بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بقضايا الهجرة وحقوق الإنسان. |
The Conference had made it possible to take up a number of questions relating to youth, draw up new guidelines and strengthen cooperation between Governments and all the other actors working to help youth in the world. | UN | فقد سمح بتناول سلسلة من المسائل المتعلقة بالشباب، ووضع مبادئ توجيهية جديدة، وتعزيز التعاون بين الحكومات وكافة العناصر الفاعلة التي تعمل من أجل الشباب في العالم. |
The Committee looks forward to the full and effective implementation of the recommendations contained in the note, so as to enhance and strengthen cooperation between the Council, troop-contributing countries and the Secretariat. | UN | وتتطلع اللجنة إلى التنفيذ الكامل والفعال للتوصيات الواردة في المذكرة لتقوية وتعزيز التعاون بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة. |
The Committee looks forward to the full and effective implementation of the recommendations contained in the note, so as to enhance and strengthen cooperation between the Council, troop-contributing countries and the Secretariat. | UN | وتتطلع اللجنة إلى التنفيذ الكامل والفعال للتوصيات الواردة في المذكرة لتقوية وتعزيز التعاون بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة. |
There can be no doubt that that highly important meeting will further consolidate and strengthen cooperation between the United Nations and the OAU, to the greater benefit of the peoples of Africa and of humankind as a whole. | UN | وليس هناك أدنى شك في أن ذلك الاجتماع البالغ اﻷهمية سيزيد من توطيد وتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، بما يعود بنفع أعظم على الشعوب اﻷفريقية والبشرية جمعاء. |
It also indicates a commitment to maintain and strengthen cooperation between the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and UN Women. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى الالتزام بصون وتعزيز التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وجهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
His country would appreciate continued assistance from UNHCR in order to improve current programmes and strengthen cooperation between government institutions and local non-governmental organizations on such issues. | UN | وسيكون من دواعي امتنان بلده مواصلة المفوضية تقديم المساعدة بغرض تحسين البرامج الحالية وتعزيز التعاون بين المؤسسات الحكومية والمنظمات المحلية غير الحكومية بشأن تلك القضايا. |
In order to preserve the balance between the main organs of this Organization and to improve transparency and strengthen cooperation between the General Assembly and the Security Council, many participants in the debate stressed the importance that the report should in future be more analytical and substantive. | UN | وللحفاظ على التوازن بين الجهازين الرئيسيين لهذه المنظمة وتحسين الشفافية وتعزيز التعاون بين الجمعية العامة ومجلس الأمن، شدد العديد من المشاركين في المناقشة على أهمية توخي التقرير في المستقبل قدرا أكبر من التحليل والموضوعية. |
At a time when the General Assembly has on its agenda the sub-item on cooperation between the United Nations and the Economic Community of Central African States, I wish to place on record the gratitude of our member States to all those who have worked to establish and strengthen cooperation between our two organizations. | UN | في الوقت الذي يتضمن فيه جدول أعمال الجمعية العامة بندا فرعيا معنيا بالتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، فإنني أود أن أسجِّل امتنان الدول الأعضاء في منظمتنا لجميع الذين عملوا على إقامة وتعزيز التعاون بين منظمتينا. |
41. His delegation supported the efforts made under Chapter VIII of the Charter to encourage and strengthen cooperation between the United Nations and regional organizations. | UN | ٤١ - وأعلن أن وفد المغرب يدعم الجهود التي بذلت في إطار الفصل الثامن من الميثاق، والتي تستهدف تشجيع وتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية. |
Decision No. 6 states that the three States agree to " promote and strengthen cooperation between the security services of the three countries. " | UN | وينص القرار رقم ٦ على أن الدول الثلاث تتعهد " بتشجيع وتعزيز التعاون بين دوائر اﻷمن في البلدان الثلاثة " . |
It was also essential to continue and strengthen cooperation between the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and the Crime Prevention and Criminal Justice Division, and between the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, in the fight against money laundering. | UN | ومن الجوهري أيضا مواصلة وتعزيز التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وبين لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في الكفاح ضد غسل اﻷموال. |
The main responsibility of the Political Affairs Unit is to liaise with and strengthen cooperation between the African Union and the United Nations in the area of peace and security, as well as to provide technical advice and support to the African Union in the areas of mediation, good offices and conflict prevention, elections, disarmament, demobilization and reintegration, and public information. | UN | وتتمثل المسؤولية الرئيسية الملقاة على عاتق وحدة الشؤون السياسية في الاتصال بالاتحاد الأفريقي وبالأمم المتحدة وتعزيز التعاون بينهما في مجال السلام والأمن، فضلا عن تقديم المشورة والدعم التقنيين للاتحاد الأفريقي في مجالات الوساطة، والمساعي الحميدة، ومنع نشوب النزاعات، والانتخابات، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والإعلام. |