The Department plans to undertake a more comprehensive review that will look into substantive opportunities for nationalization to reduce costs and strengthen national capacity. | UN | وتعتزم الإدارة إجراء استعراض أكثر شمولية للنظر في الفرص الموضوعية للتحويل بهدف خفض التكاليف وتعزيز القدرات الوطنية. |
Second, to help them build and strengthen national capacity so that they can manage their own development. | UN | وثانيا، أن يعاونها في بناء وتعزيز القدرات الوطنية حتى يمكنها إدارة تنميتها. |
This will include an assessment of the ongoing need to enhance accountability mechanisms, increase Timorese ownership and strengthen national capacity in the justice sector. | UN | وسيشمل ذلك تقييما للحاجة المستمرة لتعزيز آليات المساءلة وزيادة تولي التيموريين لمقاليد الأمور وتعزيز القدرات الوطنية في قطاع العدالة. |
(d) To promote and strengthen national capacity to formulate, execute, manage and coordinate population activities; | UN | )د( وتشجيع وتعزيز القدرة الوطنية على صياغة وتنفيذ وإدارة وتنسيق اﻷنشطة السكانية؛ |
73. I urge donors to continue to support humanitarian demining in Lebanon and strengthen national capacity in this regard. | UN | 73 - وأحث الجهات المانحة على مواصلة دعم عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية في لبنان وتعزيز القدرة الوطنية في هذا الميدان. |
To address this shortcoming, UNFPA plans to access expertise on expenditure frameworks, costing and budgeting and strengthen national capacity for integrating population factors in national planning and expenditure frameworks. | UN | ولمعالجة هذا القصور، يعتزم الصندوق الاستعانة بالخبرات في مجال أطر النفقات، وتقدير التكاليف والميزنة وتعزيز القدرات الوطنية لإدماج العوامل السكانية في التخطيط الوطني وأطر النفقات. |
9. Underlines the importance of a coordinated approach to the justice sector reform, based on needs assessment, and the ongoing need to increase Timorese ownership and strengthen national capacity in judicial line functions, including the training and specialization of national lawyers and judges; | UN | 9 - يشدد على أهمية توخي نهج منسق إزاء إصلاح قطاع العدل، استنادا إلى تقييم الاحتياجات، والحاجة المتواصلة إلى زيادة تولي التيموريين لمقاليد الأمور وتعزيز القدرات الوطنية على تولي المناصب القضائية، بما في ذلك تدريب المحاماة والقضاة الوطنيين وتخصصهم؛ |
9. Underlines the importance of a coordinated approach to the justice sector reform, based on needs assessment, and the ongoing need to increase Timorese ownership and strengthen national capacity in judicial line functions, including the training and specialization of national lawyers and judges; | UN | 9 - يشدد على أهمية توخي نهج منسق إزاء إصلاح قطاع العدل، استنادا إلى تقييم الاحتياجات، والحاجة المتواصلة إلى زيادة تولي التيموريين لمقاليد الأمور وتعزيز القدرات الوطنية على تولي المناصب القضائية، بما في ذلك تدريب المحاماة والقضاة الوطنيين وتخصصهم؛ |
123. The Department of Field Support commented that it would plan a more comprehensive review to look into substantive opportunities for nationalization to reduce costs and strengthen national capacity. | UN | 123 - وعلّقت إدارة الدعم الميداني بأنها ستضع خطة أشمل للنظر في الفرص الموضوعية لتحويل الوظائف المعنية إلى وظائف وطنية من أجل تخفيض التكاليف وتعزيز القدرات الوطنية. |
UNFPA worked to raise awareness, build a knowledge base, and strengthen national capacity to incorporate emerging population issues such as ageing, migration, urbanization and environment/climate change into national development plans, tailored to address the growing needs of countries in these areas. | UN | 18 - عمل الصندوق على زيادة الوعي، وبناء قاعدة معرفية، وتعزيز القدرات الوطنية اللازمة لإدماج القضايا السكانية الناشئة مثل الشيخوخة والهجرة والتحضر والبيئة/تغير المناخ في خطط التنمية الوطنية، المصممة خصيصا لتلبية الاحتياجات المتزايدة للبلدان في هذه المجالات. |
54. Technical assistance will be provided to national authorities and other partners to strengthen their operational capacities, and training courses will be conducted to increase awareness and strengthen national capacity in relation to human rights and HIV/AIDS. | UN | 54 - وستقدَّم المساعدة التقنية للسلطات الوطنية والشركاء الآخرين لتعزيز قدراتهم التشغيلية، وستنظم دورات تدريبية لزيادة التوعية وتعزيز القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
9. Underlines the importance of a coordinated approach to the justice sector reform, based on needs assessment, and the ongoing need to increase Timorese ownership and strengthen national capacity in judicial line functions, including the training and specialization of national lawyers and judges; | UN | 9 - يشدد على أهمية اتباع نهج منسق إزاء إصلاح قطاع العدل يستند إلى تقييم الاحتياجات، وعلى أن الحاجة إلى زيادة تولي التيموريين مقاليد الأمور وتعزيز القدرات الوطنية على تولي المهام القضائية، بما فيها تدريب المحامين والقضاة الوطنيين وتخصصهم، لا تزال قائمة؛ |
The Division is coordinating closely with UNDP, UNODC, the Ministry of Justice, the High Judicial Institute, the Congress, academics and civil society to support the review, ensure national ownership of it and strengthen national capacity to conduct similar reviews in the future. | UN | وتواصل الشعبة التنسيق الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ووزارة العدل، والمعهد العالي للقضاء، والمؤتمر، والدوائر الأكاديمية، والمجتمع المدني، من أجل مساندة عملية المراجعة وضمان سيطرة الجهات الوطنية على العملية وتعزيز القدرات الوطنية على إجراء مراجعات مماثلة في المستقبل. |
(c) To provide a platform for the development of effective strategies on how to build and strengthen national capacity concerning geospatial information, especially in developing countries, and, in this regard, to assist interested countries in developing the full potential of geospatial information and the underlying technology; | UN | (ج) توفير منبر يتم من خلاله وضع الاستراتيجيات الفعالة عن كيفية بناء وتعزيز القدرات الوطنية في مجال المعلومات الجغرافية المكانية، وبخاصة في البلدان النامية، مع القيام، في هذا الصدد، بمساعدة من يرغب من البلدان على بلوغ كامل إمكانات تطوير المعلومات الجغرافية المكانية وما تقوم عليه من تكنولوجيات؛ |
(b) Build and strengthen national capacity to access and efficiently absorb relevant funding mechanisms; | UN | (ب) بناء وتعزيز القدرة الوطنية على الإفادة من آليات التمويل ذات الصلة واستخدامها بكفاءة؛ |
(b) Build and strengthen national capacity to access and efficiently absorb relevant funding mechanisms; | UN | (ب) بناء وتعزيز القدرة الوطنية على الإفادة من آليات التمويل ذات الصلة واستخدامها بكفاءة؛ |
(b) Build and strengthen national capacity to access and efficiently absorb relevant funding mechanisms; | UN | (ب) بناء وتعزيز القدرة الوطنية على الإفادة من آليات التمويل ذات الصلة واستخدامها بكفاءة؛ |
(b) Strengthen coordination between existing sectoral data systems on land and land resources and strengthen national capacity to gather and assess data; | UN | )ب( تعزيز التنسيق فيما بين نظم البيانات القطاعية القائمة فيما يتعلق باﻷراضي وموارد اﻷراضي، وتعزيز القدرة الوطنية على جمع وتقييم البيانات؛ |
A total of 14 advisory missions and 4 workshops were undertaken to build and strengthen national capacity in the areas of trade for development and regional integration, with particular emphasis on capacity-building assistance to member States and regional economic communities in the ongoing negotiations of economic partnership agreements between Africa and the European Union. | UN | وجرى القيام بما مجموعه 14 بعثة لتقديم المشورة و 4 حلقات عمل لبناء وتعزيز القدرة الوطنية في مجالات التجارة لأغراض التنمية والتكامل الإقليمي، مع تركيز خاص على المساعدة في بناء القدرة للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية في المفاوضات الجارية فيما يتصل باتفاقات الشراكة الاقتصادية بين أفريقيا والاتحاد الأوروبي. |
4. The dedicated human rights capacity-building officer in the regional office will provide day-to-day guidance to States and relevant national stakeholders on engagement with the treaty bodies and help to build and strengthen national capacity to fulfil obligations under the human rights treaties. | UN | 4 - وسيقدم الموظف المكرس لبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان في المكتب الإقليمي خدمات الإرشاد يوما بيوم إلى الدول والجهات الوطنية المعنية صاحبة المصلحة حول كيفية العمل مع هيئات المعاهدات، ويساعد على بناء وتعزيز القدرة الوطنية على الوفاء بالالتزامات بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
Moreover, as regards consultants and experts, local expertise is used in all regional commissions in order to build knowledge, ensure sustainability and strengthen national capacity. | UN | زيادة على ذلك، فيما يتعلق بالاستشاريين والخبراء، تُستخدم الخبرة المحلية في جميع اللجان الإقليمية بغية تكوين المعرفة وضمان الاستدامة وتدعيم القدرة الوطنية. |