The study reaffirms that international cooperation in the peaceful uses of outer space can help States to develop and strengthen their capacities to benefit from space activities. | UN | وتؤكد الدراسة من جديد أن التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية يمكن أن يساعد الدول على تطوير وتعزيز قدراتها على الاستفادة من الأنشطة الفضائية. |
(ii) Increased number of stakeholders acknowledging that they benefited from ECLAC technical cooperation services and thematic networks to enhance dialogue and strengthen their capacities to improve the social impact of public action | UN | ' 2` زيادة عدد الأطراف المعنية التي تفيد بأنها استفادت مما تقدمه اللجنة من خدمات تعاون تقني وشبكات مواضيعية في تحسين الحوار وتعزيز قدراتها على تحسين الأثر الاجتماعي للإجراءات العامة التي تتخذها. |
In that regard, the Group expressed its support for the efforts of the Peacebuilding Commission to help Member States emerging from conflict to rebuild their systems and strengthen their capacities to enforce the law. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب المجموعة عن دعمها للجهود التي تبذلها لجنة بناء السلام لمساعدة الدول الأعضاء الخارجة من الصراع على إعادة بناء نظمها وتعزيز قدراتها على إنفاذ القانون. |
12. Welcomes the role of national human rights institutions established in accordance with the Paris Principles in advancing indigenous issues, and encourages national human rights institutions to develop and strengthen their capacities to fulfil that role effectively, including with the support of the Office of the High Commissioner; | UN | 12 - يرحب بدور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة وفقاً لمبادئ باريس في خدمة قضايا الشعوب الأصلية، ويشجعها على تطوير قدراتها وتعزيزها من أجل الاضطلاع بذلك الدور بفعالية، بدعم من جهات منها المفوضية السامية لحقوق الإنسان؛ |
(ii) Increased number of stakeholders acknowledging that they benefited from ECLAC technical cooperation services and thematic networks to enhance dialogue and strengthen their capacities to improve the social impact of public action | UN | ' 2` زيادة عدد الأطراف المعنية الذين يفيدون بأنهم استفادوا مما تقدمه اللجنة من خدمات تعاون تقني وشبكات مواضيعية في تحسين الحوار وتعزيز قدراتهم على تحسين الأثر الاجتماعي للإجراءات التي يتخذونها |
The United States, in partnership with other Proliferation Security Initiative States, has implemented a series of training exercises through which the States continue to enhance their interoperability, improve their decision-making processes and procedures, and strengthen their capacities to prevent weapons of mass destruction-related shipments. | UN | وتنفذ الولايات المتحدة، في شراكة مع الدول الأخرى الأعضاء في المبادرة، سلسلة من التدريبات التي تواصل من خلالها الدول تعزيز قدرتها على العمل بصورة متبادلة، وتحسين عملياتها وإجراءاتها لصنع القرار، وتعزيز قدراتها على منع وصول الشحنات المتصلة بأسلحة الدمار الشامل. |
1. [Developed [country] Parties [and other Parties in a position to do so] shall] [The Parties shall cooperate to] provide technical assistance to developing-country Parties and Parties with economies in transition to develop and strengthen their capacities to implement their obligations under this Convention. | UN | 1 - [على الأطراف [من البلدان] المتقدمة النمو [والأطراف الأخرى القادرة على ذلك] [على الأطراف أن تتعاون لـ ] تقديم المساعدة التقنية للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل تنمية وتعزيز قدراتها على تنفيذ التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية. |
1. [Developed [country] Parties [and other Parties in a position to do so] shall] [The Parties shall cooperate to] provide technical assistance to developing-country Parties and Parties with economies in transition to develop and strengthen their capacities to implement their obligations under this Convention. | UN | 1 - [على الأطراف [من البلدان] المتقدمة النمو [والأطراف الأخرى القادرة على ذلك] [على الأطراف أن تتعاون لـ ] تقديم المساعدة التقنية للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل تنمية وتعزيز قدراتها على تنفيذ التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية. |
1. Developed-country Parties and other Parties in a position to do so shall provide technical assistance to developing-country Parties and Parties with economies in transition to develop and strengthen their capacities to implement their obligations under this Convention. | UN | 1 - ينبغي للأطراف من البلدان المتقدمة والأطراف الأخرى التي تكون في وضع يسمح لها بذلك، تقديم مساعدة تقنية إلى الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تطوير وتعزيز قدراتها على تنفيذ التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية. |
16. Also welcomes the role of national human rights institutions established in accordance with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (the Paris Principles) in advancing indigenous issues, and encourages such institutions to develop and strengthen their capacities to play that role effectively, including with the support of the Office of the High Commissioner; | UN | 16- يرحب أيضاً بدور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس) في مجال النهوض بقضايا الشعوب الأصلية، ويشجع هذه المؤسسات على تطوير وتعزيز قدراتها على القيام بذلك الدور بفعالية، بما في ذلك بدعم من المفوضية السامية؛ |
17. Welcomes the role of national human rights institutions established in accordance with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (the Paris Principles) in advancing indigenous issues, and encourages such institutions to develop and strengthen their capacities to fulfil that role effectively, including with the support of the Office of the High Commissioner; | UN | 17- يرحب بدور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة وفقاً للمبادئ المتعلِّقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) في مجال النهوض بقضايا الشعوب الأصلية، ويشجِّع هذه المؤسسات على تطوير وتعزيز قدراتها على القيام بذلك الدور بفعالية، بما في ذلك بالاستعانة بدعم المفوضية السامية؛ |
17. Welcomes the role of national human rights institutions established in accordance with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (the Paris Principles) in advancing indigenous issues, and encourages such institutions to develop and strengthen their capacities to fulfil that role effectively, including with the support of the Office of the High Commissioner; | UN | 17- يرحب بدور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة وفقاً للمبادئ المتعلِّقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس) في مجال النهوض بقضايا الشعوب الأصلية، ويشجِّع هذه المؤسسات على تطوير وتعزيز قدراتها على القيام بذلك الدور بفعالية، بما في ذلك بالاستعانة بدعم المفوضية السامية؛ |
16. Welcomes the role of national human rights institutions established in accordance with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (the Paris Principles) in advancing indigenous issues, and encourages such institutions to develop and strengthen their capacities to fulfil that role effectively, including with the support of the Office of the High Commissioner; | UN | ١٦- يرحب بدور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة وفقاً للمبادئ المتعلِّقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس) في مجال النهوض بقضايا الشعوب الأصلية، ويشجِّع هذه المؤسسات على تطوير وتعزيز قدراتها على أداء ذلك الدور بفعالية، مستعينة بوسائل منها الدعم المقدم من المفوضية السامية؛ |
16. Welcomes the role of national human rights institutions established in accordance with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (the Paris Principles) in advancing indigenous issues, and encourages such institutions to develop and strengthen their capacities to fulfil that role effectively, including with the support of the Office of the High Commissioner; | UN | ١٦- يرحب بدور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة وفقاً للمبادئ المتعلِّقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس) في مجال النهوض بقضايا الشعوب الأصلية، ويشجِّع هذه المؤسسات على تطوير وتعزيز قدراتها على أداء ذلك الدور بفعالية، مستعينة بوسائل منها الدعم المقدم من المفوضية السامية؛ |
12. Welcomes the role of national human rights institutions established in accordance with the Paris Principles in advancing indigenous issues, and encourages national human rights institutions to develop and strengthen their capacities to fulfil that role effectively, including with the support of the Office of the High Commissioner; | UN | 12- يرحب بدور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة وفقاً لمبادئ باريس في خدمة قضايا الشعوب الأصلية، ويشجعها على تطوير قدراتها وتعزيزها من أجل الاضطلاع بذلك الدور بفعالية، بدعمِ جهات منها المفوضية السامية لحقوق الإنسان؛ |
12. Welcomes the role of national human rights institutions established in accordance with the Paris Principles in advancing indigenous issues, and encourages national human rights institutions to develop and strengthen their capacities to fulfil that role effectively, including with the support of the Office of the High Commissioner; | UN | 12- يرحب بدور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة وفقاً لمبادئ باريس في خدمة قضايا الشعوب الأصلية، ويشجعها على تطوير قدراتها وتعزيزها من أجل الاضطلاع بذلك الدور بفعالية، بدعم من جهات منها المفوضية السامية لحقوق الإنسان؛ |
(ii) Increased number of stakeholders acknowledging that they benefited from ECLAC technical cooperation services and thematic networks to enhance dialogue and strengthen their capacities to improve the social impact of public action | UN | ' 2` زيادة عدد الأطراف المعنية الذين يفيدون بأنهم استفادوا مما تقدمه اللجنة من خدمات تعاون تقني وشبكات مواضيعية في تحسين الحوار وتعزيز قدراتهم على تحسين الأثر الاجتماعي للإجراءات التي يتخذونها |