ويكيبيديا

    "and strengthened coordination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتعزيز التنسيق
        
    • ودعم التنسيق
        
    • وعززت التنسيق
        
    These measures include ongoing coordination and cooperation between international organizations related to cybersecurity and strengthened coordination between related national authorities and bodies. UN تشمل هذه التدابير التنسيق والتعاون الحاليين بين المنظمات الدولية والمتعلقين بالأمن الإلكتروني وتعزيز التنسيق بين السلطات والهيئات الوطنية ذات الصلة.
    Strong regional platforms and South-South cooperation could serve as a basis to address development challenges and implement innovative solutions through enhanced and strengthened coordination and collaboration. UN فالمنتديات الإقليمية القوية والتعاون بين بلدان الجنوب يمكن أن توفر قاعدة للتصدي للتحديات الإنمائية وتنفيذ حلول مبتكرة من خلال تدعيم وتعزيز التنسيق والتعاون.
    New Zealand was testing a change in the delivery of social services through the Social Sector Trials, which supported decision-making at the local level and strengthened coordination at every level of government and within the community. UN وتعكف نيوزيلندا على اختبار أسلوب مغاير في تقديم الخدمات الاجتماعية من خلال عملية التجارب في القطاع الاجتماعي، وهو ما كفل اتخاذ القرار على المستوى المحلي وتعزيز التنسيق على جميع المستويات الحكومية وضمن المجتمع.
    Enhanced capacity in relevant ministries and strengthened coordination between ministries and departments. UN (ز) تعزيز القدرة في الوزارات المعنية ودعم التنسيق بين الوزارات والإدارات.
    They noted that it had made a crucial contribution towards achieving a more integrated approach to the solution of issues of global oceans governance and strengthened coordination and cooperation among all relevant actors. UN ولاحظت أن العملية التشاورية قد قدمت مساهمة هامة في سبيل تحقيق نهج أكثر تكاملا إزاء حل مسائل الإدارة العالمية للمحيطات وعززت التنسيق والتعاون بين جميع العناصر الفاعلة المعنية.
    Finally, participants emphasized the importance of regional integration and strengthened coordination, especially in regions with smaller countries, which are particularly vulnerable. UN وفي الختام، شدد المشاركون على أهمية التكامل الإقليمي وتعزيز التنسيق لا سيما في المناطق التي تضم بلداناً صغيرة تعاني من الضعف بصفة خاصة.
    65. Libraries participating in the Steering Committee are working together on new activities to promote knowledge sharing and strengthened coordination and cooperation among United Nations libraries. UN 65 - والمكتبات المشتركة في اللجنة التوجيهية تعمل معا على تنفيذ أنشطة جديدة لتشجيع تقاسم المعرفة وتعزيز التنسيق والتعاون بين مكتبات الأمم المتحدة.
    This has been achieved through a three-part strategy of enhanced feedback and evaluation with existing partners, outreach to new partners and strengthened coordination with other members of the United Nations family. UN وقد تحقق ذلك من خلال استراتيجية من ثلاثة أجزاء تستهدف الحصول على مزيد من التعليقات والتقييمات من الشركاء الحاليين، والوصول إلى شركاء جدد، وتعزيز التنسيق مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    (f) Acceleration and strengthened coordination of United Nations demining programmes. UN )و( تعجيل برامج إزالة اﻷلغام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وتعزيز التنسيق بينها.
    (f) Acceleration and strengthened coordination of United Nations demining programmes. UN )و( تعجيل برامج إزالة اﻷلغام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وتعزيز التنسيق بينها.
    The words " and strengthened coordination with the Bretton Woods institutions " should be added at the end of subparagraph (d) of paragraph 5.4. UN وقالت إنها تود إضافة عبارة " وتعزيز التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز " في نهاية الفقرة الفرعية )د( من الفقرة ٥-٤.
    72. The voluntary trust fund should have strong management to ensure that the overall objectives of more effective mine action and strengthened coordination are being properly served. UN ٧٢ - وينبغي أن يتمتع الصندوق الاستئماني للتبرعات بإدارة قوية لضمان المساعدة بشكل سليم في تحقيق الهدفين الشاملين المتمثلين في زيادة فعالية عمليات اﻷلغام، وتعزيز التنسيق.
    Turning to the issue of Security Council reform, my delegation acknowledges that there have been some positive changes in the working methods of the Council, such as the increased use of public meetings, consultations with regional organizations and strengthened coordination among the Council's subsidiary bodies. UN أما فيما يتعلق بمسألة إصلاح مجلس الأمن، يقر وفد بلدي أنه حدثت بعض التطورات الإيجابية في أساليب عمل المجلس، مثل الزيادة في استخدام الاجتماعات العامة والمشاورات مع المنظمات الإقليمية وتعزيز التنسيق بين الهيئات الفرعية للمجلس.
    14. The Second Committee needs to take decisions this year on the outstanding issues, particularly streamlining and reclustering items on the agenda, and the division of labour and strengthened coordination with the Third Committee and the Economic and Social Council. UN 14 - وينبغي للجنة الثانية اتخاذ قرارات هذا العام بشأن القضايا العالقة، ولا سيما بشأن تبسيط بنود جدول الأعمال وإعادة تجميعها في مجموعات، وتقسيم العمل وتعزيز التنسيق مع اللجنة الثالثة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    30. The terms of the commitment of the United Nations to NEPAD are laid out in General Assembly resolution 57/7 in which the United Nations pledges to support the implementation of NEPAD through a variety of actions including enhanced advocacy, technical cooperation for capacity-building, mobilization of resources, monitoring and reporting of development activities and strengthened coordination in the delivery of the programmes. UN 30 - ترد تفاصيل التزام الأمم المتحدة إزاء الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في قرار الجمعية العامة 57/7 الذي تتعهد فيه الأمم المتحدة بدعم تنفيذ الشراكة الجديدة من خلال طائفة من الإجراءات تشمل تعزيز أنشطة الدعوة والتعاون التقني من أجل بناء القدرات وتعبئة الموارد ورصد الأنشطة الإنمائية والإبلاغ عنها وتعزيز التنسيق في مجال تنفيذ البرامج.
    15. The agencies and organizations of the United Nations system will support the implementation of the New Partnership through a variety of actions, including: enhanced advocacy, undertaking technical cooperation for capacity-building, mobilizing resources for the New Partnership, monitoring and reporting on their activities in support of the New Partnership, and strengthened coordination in the delivery of programmes for the New Partnership. UN 15 - وستقوم وكالات منظومة الأمم المتحدة ومنظماتها بدعم تنفيذ أهداف الشراكة الجديدة من خلال مجموعة متنوعة من الإجراءات تشمل ما يلي: تعزيز الدعوة، والاضطلاع بالتعاون التقني لبناء القدرة وتعبئة الموارد للشراكة الجديدة، ورصد وتقديم تقارير عن أنشطتها دعما للشراكة الجديدة، وتعزيز التنسيق في تنفيذ برامج الشراكة الجديدة.
    The Committee was informed that the High-level Committee on Management, at its meeting held in Rome on 5 and 6 October 2004, took note of further work that had to be undertaken on such issues as governance, an implementation strategy for the new security management system and strengthened coordination at all headquarters' locations, including how to maximize partnerships and collaboration with specialized agencies. UN وأبلغت اللجنة أن اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، أحاطت علما، في اجتماعها المعقود بروما في 5 و 6 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بالعمل الإضافي الذي يتعين القيام به فيما يتعلق بعدد من المسائل من بينها الإدارة، وتنفيذ استراتيجية تتعلق بنظام إدارة شؤون الأمن الجديد، وتعزيز التنسيق في جميع مواقع المقار، بما في ذلك كيفية زيادة الشراكات مع الوكالات المتخصصة والتعاون معها.
    While acknowledging the improved and strengthened coordination in the processing of joint communications and the issuing of joint press releases, the meeting emphasized the importance of greater coordination, interaction and joint action among special procedures; UN ومع إقرار الاجتماع بتحسن ودعم التنسيق في تجهيز البلاغات المشتركة وإصدار النشرات الصحفية المشتركة، إلا أنه أكد على أهمية تحقيق مزيد من التنسيق والتفاعل والعمل المشترك فيما بين الإجراءات الخاصة؛
    26. Several delegations noted that the Consultative Process had facilitated and strengthened coordination and cooperation on issues of global oceans governance and had promoted an integrated approach to these issues. UN 26 - أشارت عدة وفود إلى أن العملية التشاورية سهلت وعززت التنسيق والتعاون بشأن قضايا الإدارة العالمية للمحيطات، وشجعت على اتباع نهج متكامل تجاه هذه القضايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد