ويكيبيديا

    "and strengths" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومواطن القوة
        
    • والقوة
        
    • ونقاط القوة
        
    • ومواطن قوته
        
    • ومواطن قوة
        
    • وقوتها
        
    • ومواطن قوتها
        
    • ونقاط قوة
        
    • وقوته
        
    • وأوجه قوة
        
    • ونقاط قوتها
        
    • ونقاط قوتهم
        
    • ومكامن القوة
        
    The review of the Organic Law, as well as of the definition of structure, powers and strengths of the National Police was in progress UN ويجري استعراض القانون الأساسي، فضلا عن تعريف هيكل الشرطة الوطنية وسلطاتها ومواطن القوة فيها
    With the Bank, it produced two ground-breaking reports in 2000 and 2005 on the inherent vulnerabilities and strengths of small States, and particularly of remote islands. UN وأصدر بالتعاون مع البنك الدولي تقريرين رائدين في عامي 2000 و 2005 حول أوجه الضعف والقوة المتأصلة في الدول الصغيرة، سيما الجزر القاصية.
    The division of labour among partner organizations has led to more effective leveraging of advantages and strengths of each organization. UN وقد أدى تقسيم العمل بين المنظمات الشريكة إلى زيادة فعالية الاستفادة من المزايا ونقاط القوة في كل منظمة.
    B. UNDP CAPACITY and strengths FOR HOSTING THE GLOBAL MECHANISM AND SUPPORTING THE CONVENTION TO COMBAT DESERTIFICATION. UN باء- قدرات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومواطن قوته لاستضافة اﻵلية العالمية ودعم اتفاقية مكافحة التصحر
    There are networking possibilities and strengths in accepting the universality of vulnerability. UN وهناك إمكانيات ومواطن قوة للربط الشبكي في القبول بعمومية قلة المناعة.
    Europe, enlarged and enjoying a relationship of trust with Russia, seeks to use its influence and strengths to promote peace and balance. UN إن أوروبا، الموسعة والتي تتمتع بعلاقة ثقة مع روسيا، تسعى إلى استخدام نفوذها وقوتها لتعزيز السلام والتوازن.
    In an annual performance review group meeting with the senior management team, trends in organizational performance and strengths and weaknesses in staff competencies are discussed. UN وفي اجتماع سنوي لفريق استعراض الأداء مع فريق الإدارة العليا، تُناقش الاتجاهات المُلاحظة في الأداء التنظيمي ومواطن القوة والضعف في كفاءات الموظفين.
    VIII. Possible data sources for LAS: weaknesses and strengths UN ثامنا - المصادر المحتملة لبيانات النظام المحاسبي لليد العاملة: نقاط الضعف ومواطن القوة
    The Programme gave rise to lively discussion on the status, opportunities and strengths of the ageing labour force and several research and training programs were started. UN وعقد البرنامج مناقشات نشطة حول وضع القوة العاملة للمسنين والفرص المتاحة لها ومواطن القوة فيها وبدأ عدة برامج للبحث والتدريب.
    This has allowed the Programme to compile comparable evaluation data that are analysed to identify weaknesses and strengths across sectors and regions. UN وقد سمح ذلك للبرنامج بتجميع بيانات تقييمية مقارنة يجري تحليلها لتحديد نقاط الضعف والقوة في جميع القطاعات والمناطق.
    The report outlines weaknesses and strengths in the overall development efforts and in meeting the MDGs. UN ويوجز التقرير مكامن الضعف والقوة في الجهود الإنمائية عموما، ولدى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Despite their resiliency and strengths, families everywhere are under pressure and in need of support. UN وبالرغم من المرونة والقوة اللتين تتميز بهما الأسرة، فإنها أينما كانت تتعرض لضغوط وتحتاج إلى الدعم.
    Individual appointments must contribute to the overall balance of complementary skills and strengths within the leadership team. UN ويجب أن تسهم التعيينات الفردية في تحقيق التوازن العام داخل فريق القيادة من حيث تكامل المهارات ونقاط القوة.
    In this component, families are assessed using the sustainable livelihoods approach in order to explore the abilities and strengths of their members in which to invest. UN ويتم، في هذا العنصر، تقييم الأسر باستخدام نهج سبل المعيشة المستدامة من أجل استكشاف القدرات ونقاط القوة لدى أعضائها الذين سيتم الاستثمار فيهم.
    He added that this was also the moment to assess the major achievements and strengths of the UNCCD, as well as its weaknesses and the obstacles that have still to be surmounted. UN ومضى قائلاً إن الوقت قد حان أيضاً لتقييم أهم الإنجازات ونقاط القوة في الاتفاقية، وكذلك نقاط ضعفها، والعقبات التي ما زال الأمر يحتاج إلى تذليلها.
    II. UNDP capacities and strengths in relation to specific functions of the Global Mechanism UN ثانيا- قدرات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومواطن قوته فيما يتصل بالوظائف المحددة لﻵلية العالمية
    i) With respect to the information collection and management functions of the GM, UNDP offers several advantages and strengths. UN `١` فيما يتعلق بوظائف اﻵلية العالمية في مجال جمع المعلومات وإدارتها، فإن للبرنامج اﻹنمائي عدة مزايا ومواطن قوة.
    Its weaknesses and strengths are those of humankind. UN فمواطن ضعفها وقوتها ما هي إلا مواطن ضعف وقوة الجنس البشري.
    The identification and analysis of the costs, effectiveness and strengths and limitations of alternative technologies constitute an important step in this direction. UN ويشكل تحديد التكنولوجيات البديلة وتحليل تكاليفها وفعاليتها ومواطن قوتها وحدودها خطوة هامة في هذا الإتجاه.
    The assets and strengths of the United Nations system provide a base for the trust, confidence and support of both donor and recipient countries. UN إن ما لمنظومة اﻷمم المتحدة من مزايا ونقاط قوة يوفر قاعدة للثقة والدعم من جانب البلدان المانحة والمتلقية على حد سواء.
    First of all, we need a shared assessment of the Security Council's deficiencies, weaknesses and strengths. UN أولهما، نحن بحاجة إلى تقييم مشترك لمواطن قصور مجلس الأمن وضعفه وقوته.
    The Bolivarian Alternative for the Americas (ALBA), which was established by Bolivia, Cuba, Nicaragua, Dominica, Honduras and Venezuela, is an initiative that brings together the abilities and strengths of its members to bring about structural change and the relationships necessary to achieve development and continue to exist as sovereign and just nations. UN ويشكل البديل البوليفاري للأمريكتين، الذي أنشأته بوليفيا وكوبا ونيكاراغوا ودومينيكا وهندوراس وفنزويلا، مبادرة تجمع قدرات وأوجه قوة أعضائها لتحقيق التغير الهيكلي وإقامة العلاقات اللازمة لتحقيق التنمية ولاستمرار البقاء بوصفها دولا ذات سيادة وعادلة.
    110. More generally, the JISC considers that it should undertake more targeted actions to make stakeholders and the wider policymaking community more aware of the characteristics and strengths of the JI mechanism. UN 110- وبوجه أعم، ترى لجنة الإشراف أن عليها الاضطلاع بإجراءات أكثر دقة في تحديد الأهداف للمضي في زيادة وعي أصحاب المصلحة وواضعي السياسات بوجه أعم بخصائص آلية التنفيذ المشترك ونقاط قوتها.
    Conduct of 13,500 performance evaluations of Haitian National Police officers as part of the mentoring and evaluation of their individual and collective shortcomings and strengths UN إجراء 500 13 تقييم للأداء لأفراد الشرطة الوطنية الهايتية في إطار رصد وتقييم نواحي قصورهم ونقاط قوتهم الفردية والجماعية
    24. Full consideration of institution-building requirements and needs must take place at the early stages of mission design and take into account from the onset the complementarity between the activities and strengths of the United Nations missions and country teams. UN 24 - وينبغي أن تتم المراعاة الكاملة لمتطلبات واحتياجات بناء المؤسسات من المراحل الأولى لتصميم البعثات، وأن تؤخذ في الحسبان من بادئ الأمر العلاقات التكاملية القائمة بين البعثات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية على صعيدي الأنشطة ومكامن القوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد