ويكيبيديا

    "and structure of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وهيكل
        
    • وهيكلها
        
    • وهيكله
        
    • وعلى هيكله
        
    • والهيكل
        
    • وبنية
        
    • وهياكلها
        
    • وبنيتها
        
    The Committee may also discuss the contents and structure of the focused political document to be produced as an outcome of the Conference. UN كما يجوز للجنة أيضا مناقشة مضمون وهيكل الوثيقة السياسية المركزة التي ستصدر كوثيقة ختامية للمؤتمر.
    A brief description of the purpose and structure of the activities for each element is provided, followed, where appropriate, by a summary of the key outputs. UN ويرد وصف مقتضب لغرض وهيكل الأنشطة لكل عنصر من العناصر يتبعه، حيث يكون ذلك مناسباً، موجز للنواتج الرئيسية.
    A detailed outline of the scope and structure of the Manual will be developed after the Commission's adoption of IMTS2010 and will be based on the comments of countries collected during the worldwide consultation. UN وسيتم وضع مخطط مفصل لنطاق وهيكل الدليل بعد أن تعتمد اللجنة وثيقة إحصاءات التجارة الدولية في البضائع لعام 2010 وسيرتكز على تعليقات البلدان التي يتم جمعها خلال عملية التشاور على الصعيد العالمي.
    The terms of reference and structure of the Advisory Group have been approved by the Bureau. UN وقد وافق المكتب على اختصاصات الجماعة الاستشارية وهيكلها.
    We are convinced that those goals can be reached within the current format and structure of the main session of the Council. UN ونحن على اقتناع أنه يمكن تحقيق تلك الأهداف في إطار نموذج الدورة الرئيسية للمجلس وهيكلها.
    Dates, venue and structure of the Fourth Review Conference UN مواعيد انعقاد المؤتمر والاستعراض الرابع، ومكان انعقاده، وهيكله
    The specific indicator will vary by country, determined by the development and structure of the economy. UN وسيختلف المؤشر المحدد حسب البلد. حيث يتحدد بمستوى التنمية وهيكل الاقتصاد.
    It is indeed incumbent on each Government to decide on the form and structure of the multisectoral platform in its own country. UN ومن واجب كل حكومة أن تحدد شكل وهيكل المنهاج المتعدد القطاعات لبلدها.
    No final accounting of proscribed materials and activities can be achieved without a complete understanding of the procedures and structure of the concealment activities in Iraq. UN ولكن لا يمكن التوصل إلى حصر نهائي للمواد واﻷنشطة المحظورة بغير فهم كامل ﻹجراءات وهيكل أنشطة اﻹخفاء في العراق.
    For it to be considered effective, the vision and structure of the Plan must match the attributes of its constituency. UN كما يجب أن يناسب هدف وهيكل الخطة خواص المستهدفين بها حتى تكون فاعلة.
    The briefing included a detailed outline of the proposed increase in the number and structure of the force and its deployment. UN واشتملت الإحاطة على موجز مفصل عن الزيادة المقترحة في عدد وهيكل القوة ونشرها.
    The briefing included a detailed outline of the proposed increase in the number and structure of the force and its deployment. UN واشتملت الإحاطة على موجز مفصل عن الزيادة المقترحة في عدد وهيكل القوة ونشرها.
    The staffing and structure of the division will be reviewed to enable the division to fulfil the roles and functions assigned by its Charter. UN وسيتم استعراض ملاك موظفي وهيكل الشعبة لتمكينها من أداء الأدوار والمهام المكلفة بها بمقتضى ميثاق تأسيسها.
    A clear definition of the role, function, capacity and structure of the strategic presence of UNEP at all levels will be developed. UN وسيجري وضع تعريف واضح لدور اليونيب ووظائفه وقدراته وهيكل حضوره الاستراتيجي على جميع المستويات.
    Concept and structure of the Strategic Military Cell UN مفهوم وهيكل الخلية العسكرية الاستراتيجية
    Phase II: finalizing the methodology and structure of the criteria UN المرحلة الثانية: إتمام منهجية المعايير وهيكلها
    However, while the numbering and structure of the document paralleled the concluding observations, the text of the observations and the recommendations themselves had been omitted. UN ومع ذلك، وفي حين أن ترقيم الوثيقة وهيكلها يوازيان الملاحظات الختامية، إلا أن نص الملاحظات والتوصيات قد حذف.
    Difficulties in promoting key pieces of legislation reveal a basic lack of consensus over the nature and structure of the Iraqi State. UN وتنم الصعوبات التي تواجه سن تشريعات أساسية عن انعدام توافق الآراء أساسا حول طبيعة الدولة العراقية وهيكلها.
    Box 2 Mandate and structure of the consolidated gender entity UN الإطار 2: ولاية الكيان الموحد المعني بالشؤون الجنسانية وهيكله
    Another delegation, however, believed that demands could be met within the size and structure of the current Office of the President of the General Assembly. UN غير أن وفدا آخر أعرب عن اعتقاده بأن من الممكن تلبية المطالب في حدود الحجم والهيكل الحاليين لمكتب رئيس الجمعية العامة.
    I think in this case it's a necessary duplication, and it takes into account the practice and structure of the report as agreed on last year. UN أرى التكرار في هذه الحالة ضرورياً؛ وهو يأخذ في الحسبان الممارسة وبنية التقرير المتفق عليها في السنة المنصرمة.
    92. A number of organizations attributed the failure of structural adjustment policies and programmes to the absence of democracy, transparency and accountability in the management and structure of the international financial institutions. UN ٢٩- ويعزو عدد من المنظمات إخفاق سياسات وبرامج التكيف الهيكلي إلى غياب الديمقراطية والشفافية والمساءلة في إدارة المؤسسات المالية الدولية وهياكلها.
    :: A charter establishes the independence, objectivity, authority, responsibilities, functioning and structure of the audit committee. UN :: يوضع ميثاق يقرر بموجبه استقلال لجنة مراجعة الحسابات، والتزامها بالموضوعية، وسلطتها، ومسؤولياتها، وكيفية عملها، وبنيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد